From 544be9aac71e46f029b03193373da690bfef16b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reinout van Schouwen Date: Thu, 16 Aug 2007 22:20:54 +0000 Subject: * 2007-08-17 Reinout van Schouwen - nl.po: Updated Dutch translation --- po/nl.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2e7d556c..0964c63f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-16 22:55+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" #: ../MandrivaUpdate:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Hier is de lijst met bijgewerkte softwarepakketten" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" +msgstr " --auto uitgaan van standaardantwoorden op vragen" #: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --rpm-root use another root for rpm installation" -msgstr "" +msgstr " --rpm-root gebruik een andere hoofdmap voor rpm-installatie" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1777,12 +1777,12 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"U hebt al tenminste één pakket bijwerkingsmedium geconfigureerd, maar\n" -"deze zijn momenteel alle uitgeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n" -"starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de Ingeschakeld?\n" -"kolom).\n" +"U hebt al tenminste één medium met herzieningen geconfigureerd, maar\n" +"er is er geen ingeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n" +"starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de kolom\n" +"‘%s’).\n" "\n" -"Daarna herstart u %s." +"Daarna herstart u ‘%s’." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:482 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kan tijdelijke map ‘%s’ niet aanmaken" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format @@ -1915,15 +1915,13 @@ msgstr "" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket " -"geïnstalleerd:" +"Het volgende pakket zal worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "" -"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " -"geïnstalleerd:" +"De volgende %d pakketten zullen worden geïnstalleerd:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format @@ -1957,19 +1955,19 @@ msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie…" +msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie-transactie…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)…" +msgstr "Installeren pakket ‘%s’ (%s/%s)…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 #, c-format msgid "Total: %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Totaal: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../rpmdrake.pm:741 #: ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 @@ -2085,12 +2083,14 @@ msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" +"U kunt ofwel het bestand .%s verwijderen, het als hoofdbestand gebruiken of " +"niets doen. Als u het niet zeker weet, behoud dan het huidige bestand (‘%s’)." # Removable media #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s verwijderen" +msgstr ".%s verwisselen" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format @@ -2110,17 +2110,17 @@ msgstr "Installatie voltooid" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 #, c-format msgid "Inspect..." -msgstr "Inspecteren..." +msgstr "Inspecteren…" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken…" #: ../gurpmi.addmedia:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "ongeldige (voor een lokale map dient het pad absoluut te zijn)\n" +msgstr "ongeldige (voor een lokale map dient het pad absoluut te zijn)" #: ../gurpmi.addmedia:89 #, c-format @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "/_Opties" #: ../rpmdrake:344 #, c-format msgid "/_Auto solve dependancies" -msgstr "" +msgstr "/Auto_matisch afhankelijkheden oplossen" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 #: ../rpmdrake:383 @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "/Programmafout _rapporteren" #: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Info over..." +msgstr "/In_fo…" #: ../rpmdrake:404 #, c-format -- cgit v1.2.1