From bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Wed, 28 Aug 2002 15:51:40 +0000 Subject: right click on right window to get possibility to have more informations on packages (source, filelist, changelog) --- po/it.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 133 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a054f9c1..fe94d3a3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-28 10:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-24 19:56+0200\n" "Last-Translator: Simone Riccio \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Percorso o punto di mount:" msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removibile" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:456 msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" @@ -108,14 +108,14 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Tipo di sorgente:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -#: ../rpmdrake.pm_.c:77 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:271 -#: ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:743 ../rpmdrake_.c:769 +#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272 +#: ../rpmdrake_.c:313 ../rpmdrake_.c:770 ../rpmdrake_.c:796 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../rpmdrake.pm_.c:271 ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:769 +#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:313 ../rpmdrake_.c:796 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Abilitato?" msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:592 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Aggiorna..." msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:595 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:892 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -228,129 +228,129 @@ msgstr "" "software\n" "o per effettuare aggiornamenti." -#: ../rpmdrake.pm_.c:73 +#: ../rpmdrake.pm_.c:74 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm_.c:75 +#: ../rpmdrake.pm_.c:76 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm_.c:89 +#: ../rpmdrake.pm_.c:90 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:140 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm_.c:140 +#: ../rpmdrake.pm_.c:141 #, fuzzy msgid "Australia" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm_.c:141 +#: ../rpmdrake.pm_.c:142 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm_.c:142 +#: ../rpmdrake.pm_.c:143 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake.pm_.c:143 +#: ../rpmdrake.pm_.c:144 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:144 +#: ../rpmdrake.pm_.c:145 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm_.c:145 +#: ../rpmdrake.pm_.c:146 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:146 +#: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:147 +#: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:148 ../rpmdrake.pm_.c:152 +#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:149 +#: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:150 +#: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:153 +#: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: ../rpmdrake.pm_.c:154 +#: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:155 +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake.pm_.c:156 +#: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm_.c:157 +#: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:158 +#: ../rpmdrake.pm_.c:159 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:159 +#: ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:160 +#: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:161 +#: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:162 +#: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:163 +#: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:164 +#: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake.pm_.c:165 +#: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm_.c:166 ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 -#: ../rpmdrake.pm_.c:169 ../rpmdrake.pm_.c:221 +#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 +#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:222 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:229 +#: ../rpmdrake.pm_.c:230 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -362,16 +362,16 @@ msgstr "" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:233 +#: ../rpmdrake.pm_.c:234 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" "Attendere, scaricamento degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm_.c:239 +#: ../rpmdrake.pm_.c:240 msgid "Error during download" msgstr "Errore durante lo scaricamento" -#: ../rpmdrake.pm_.c:240 +#: ../rpmdrake.pm_.c:241 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" "Potresti riprovare più tardi." -#: ../rpmdrake.pm_.c:248 +#: ../rpmdrake.pm_.c:249 msgid "No mirror" msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake.pm_.c:249 +#: ../rpmdrake.pm_.c:250 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" "dagli update ufficiali di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake.pm_.c:263 +#: ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Scegli il mirror che preferisci." @@ -412,56 +412,56 @@ msgstr "Scegli il mirror che preferisci." msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:122 +#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:416 ../rpmdrake_.c:417 msgid "(Non available)" msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:182 +#: ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:190 msgid "Search results" msgstr "Risultati della Ricerca" -#: ../rpmdrake_.c:129 +#: ../rpmdrake_.c:137 msgid "Search results (none)" msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake_.c:144 +#: ../rpmdrake_.c:152 #, fuzzy msgid "Please wait, searching..." msgstr "Attendere, ricerca nei file..." -#: ../rpmdrake_.c:147 +#: ../rpmdrake_.c:155 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:215 +#: ../rpmdrake_.c:223 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:217 +#: ../rpmdrake_.c:225 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" -#: ../rpmdrake_.c:217 +#: ../rpmdrake_.c:225 msgid "Please choose" msgstr "Perfavore scegli" -#: ../rpmdrake_.c:233 +#: ../rpmdrake_.c:241 msgid "unknown package " msgstr "pacchetto sconosciuto " -#: ../rpmdrake_.c:243 +#: ../rpmdrake_.c:251 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, creo una lista di pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:257 +#: ../rpmdrake_.c:265 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:267 msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake_.c:260 +#: ../rpmdrake_.c:268 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -471,19 +471,19 @@ msgstr "" "non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" "o che li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake_.c:278 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "Addable" msgstr "Aggiungibile" -#: ../rpmdrake_.c:278 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabile" -#: ../rpmdrake_.c:311 +#: ../rpmdrake_.c:319 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devo rimuovere altri pacchetti" -#: ../rpmdrake_.c:312 +#: ../rpmdrake_.c:320 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "" "rimossi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:318 +#: ../rpmdrake_.c:326 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:385 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "" "deselezionati ora:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:347 +#: ../rpmdrake_.c:355 msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../rpmdrake_.c:348 +#: ../rpmdrake_.c:356 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" "essere installati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:361 +#: ../rpmdrake_.c:369 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:370 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -533,21 +533,32 @@ msgstr "" "Spiacente, il seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:384 ../rpmdrake_.c:555 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake_.c:398 +#: ../rpmdrake_.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selezionati: %d MB / Disponibili: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:400 +#: ../rpmdrake_.c:408 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione selezione: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:408 +#: ../rpmdrake_.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Source: %s\n" +"Files:\n" +"%s\n" +"\n" +"Changelog:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:420 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -568,7 +579,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:412 +#: ../rpmdrake_.c:424 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -587,61 +598,70 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:456 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Correzione bug" -#: ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:456 msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti comuni" -#: ../rpmdrake_.c:463 +#: ../rpmdrake_.c:475 msgid "Mandrake choices" msgstr "Scelte di Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:476 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake_.c:465 +#: ../rpmdrake_.c:477 msgid "All packages," msgstr "Tutti i pacchetti," -#: ../rpmdrake_.c:488 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "by group" msgstr "per gruppo" -#: ../rpmdrake_.c:488 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "by size" msgstr "per dimensione" -#: ../rpmdrake_.c:489 +#: ../rpmdrake_.c:501 msgid "by selection state" msgstr "per selezione" -#: ../rpmdrake_.c:490 +#: ../rpmdrake_.c:502 msgid "by source repository" msgstr "per repositorio di sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:490 +#: ../rpmdrake_.c:502 msgid "by update availability" msgstr "per disponibilità aggiornamenti" -#: ../rpmdrake_.c:511 +#: ../rpmdrake_.c:523 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Descrizioni" -#: ../rpmdrake_.c:511 +#: ../rpmdrake_.c:523 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:512 +#: ../rpmdrake_.c:524 #, fuzzy msgid "in files" msgstr "File locali" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:535 +msgid "Maximum informations" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:535 +#, fuzzy +msgid "Normal informations" +msgstr "Aggiornamenti comuni" + +#: ../rpmdrake_.c:556 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -656,35 +676,35 @@ msgstr "" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:549 +#: ../rpmdrake_.c:576 msgid "Find:" msgstr "Trova:" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:581 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake_.c:566 +#: ../rpmdrake_.c:593 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake_.c:577 +#: ../rpmdrake_.c:604 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:578 +#: ../rpmdrake_.c:605 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:578 +#: ../rpmdrake_.c:605 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake_.c:579 +#: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:638 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -696,26 +716,26 @@ msgstr "" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:642 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." -#: ../rpmdrake_.c:617 +#: ../rpmdrake_.c:644 msgid "Error updating medium" msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" -#: ../rpmdrake_.c:618 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " "informazioni sui pacchetti." -#: ../rpmdrake_.c:624 +#: ../rpmdrake_.c:651 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:625 +#: ../rpmdrake_.c:652 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -724,16 +744,16 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:631 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Attendere. contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." -#: ../rpmdrake_.c:635 +#: ../rpmdrake_.c:662 msgid "Error adding update medium" msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" -#: ../rpmdrake_.c:636 +#: ../rpmdrake_.c:663 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -755,48 +775,48 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi provare un altro mirror?" -#: ../rpmdrake_.c:665 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake_.c:688 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:688 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:718 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake_.c:694 +#: ../rpmdrake_.c:721 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:710 +#: ../rpmdrake_.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimuovi" -#: ../rpmdrake_.c:712 +#: ../rpmdrake_.c:739 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:714 +#: ../rpmdrake_.c:741 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:717 +#: ../rpmdrake_.c:744 #, fuzzy msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:751 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -805,45 +825,45 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:752 #, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake_.c:726 +#: ../rpmdrake_.c:753 #, fuzzy msgid "everything was installed correctly" msgstr "Guarda che è già tutto installato." -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:759 +#: ../rpmdrake_.c:786 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:787 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." -#: ../rpmdrake_.c:767 +#: ../rpmdrake_.c:794 msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake_.c:768 +#: ../rpmdrake_.c:795 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Cortesemente, inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:776 +#: ../rpmdrake_.c:803 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake_.c:777 +#: ../rpmdrake_.c:804 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -851,38 +871,38 @@ msgstr "" "Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" "Potrebbe essere una una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." -#: ../rpmdrake_.c:780 +#: ../rpmdrake_.c:807 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " "aggiornati..." -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:816 msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:790 +#: ../rpmdrake_.c:817 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake_.c:832 msgid "Everything already installed." msgstr "Guarda che è già tutto installato." -#: ../rpmdrake_.c:806 +#: ../rpmdrake_.c:833 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" "Guarda che è già tutto installato (ma tutto questo deve veramente succedere?)" -#: ../rpmdrake_.c:816 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Attendi, consulto il database dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:854 +#: ../rpmdrake_.c:881 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, sto rimuovendo i pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:869 +#: ../rpmdrake_.c:896 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -894,7 +914,7 @@ msgstr "" "Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" "tuo computer." -#: ../rpmdrake_.c:874 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -907,7 +927,7 @@ msgstr "" "sul tuo\n" "computer." -#: ../rpmdrake_.c:879 +#: ../rpmdrake_.c:906 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -- cgit v1.2.1