From b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 24 Nov 2008 12:44:52 +0000 Subject: sync with code --- po/fr.po | 438 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 215 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9c2c2d22..50dace5f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:46+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: French \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n" "ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées." -#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:210 +#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:212 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestionnaire de logiciels" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Révision" msgid "Arch" msgstr "Architecture" -#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 +#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:817 +#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Serveur FTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -238,8 +238,8 @@ msgid "HTTP server" msgstr "Serveur HTTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#, c-format -msgid "Removable device" +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "Périphérique amovible" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 @@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "Parcourir..." msgid "Login:" msgstr "Login :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576 -#: ../rpmdrake.pm:143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "Nom du média : " msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Ajouter tous les médias d'une distribution" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:235 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Marquer ce médium comme un médium de mises à jour" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:249 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -292,89 +292,89 @@ msgstr "" "Il existe déjà un média du même nom,\n" "voulez-vous vraiment le remplacer ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:261 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:266 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Ajout d'un média :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:263 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Type de média :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:273 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:485 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:657 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600 #: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 -#: ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:665 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:275 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:752 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 ../Rpmdrake/gui.pm:600 #: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:134 ../rpmdrake.pm:260 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:335 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Options générales d'installation" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "never" msgstr "jamais" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "always" msgstr "toujours" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "À la demande" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Mettre à jour seulement" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Vérifier les RPMs à installer :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programme de téléchargement à utiliser :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "Règles de téléchargement des méta-données XML : " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " @@ -383,24 +383,24 @@ msgstr "" "Pour les médias distants, spécifiez quand les méta-données XML (listes de " "fichiers, changelogs et informations) sont téléchargées." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "" "Pour les médias distants, les méta-données XML ne sont jamais téléchargées." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "(Valeur par défaut)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "" "Le fichier d'informations XML est téléchargé en cliquant sur le paquetage." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " @@ -409,64 +409,64 @@ msgstr "" "La mise à jour des médias implique celle des fichiers d'informations XML " "demandés au moins une fois." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" "Tous les fichiers XML d'informations sont téléchargés lors de l'ajout ou la " "mise à jour des médias." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:409 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Suppression de sources" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la source « %s » ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les sources suivantes ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Veuillez patienter, suppression du média..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Éditer un média" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Édition du média « %s » :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Logiciel de téléchargement" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sauvegarder" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:498 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:503 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Serveur mandataire (proxy)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -474,22 +474,22 @@ msgstr "" "Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le " "lecteur." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:559 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Paramètres du proxy pour le média « %s »" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Paramètres globaux du proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -499,171 +499,171 @@ msgstr "" "entrer le nom\n" "de la machine et un port optionnel (la syntaxe est :) :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom du serveur mandataire :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vous pouvez spécifier un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion\n" "au serveur mandataire :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576 #, c-format msgid "User:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Ajouter un groupe parallèle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Éditer un groupe parallèle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ajouter un média à la limite" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Choisissez un média pour l'ajouter dans la limite :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ajouter un hôte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Entrez le nom ou l'adresse IP de l'hôte à ajouter : " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Édition du groupe parallèle « %s » :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nom du groupe :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limiter aux médias :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hôtes :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configuration d'urpmi en mode parallèle (exécution distribuée)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limité aux médias" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 #: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:809 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:833 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:838 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gérer les clés de signature numérique des paquetages" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:839 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Clés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "aucun nom trouvé, la clé est inconnue de rpm !" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ajouter une clé" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Choisissez une clé à ajouter au média %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Supprimer une clé" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:909 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -672,142 +672,142 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé %s du média %s ?\n" "(nom de la clé : %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurer les médias" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524 #: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/_Mettre à jour" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "U" msgstr "M" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format -msgid "/Add _media" -msgstr "/Ajo_ut de médias" +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "A" msgstr "A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Ajouter un média personnalisé" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Close" msgstr "/Fermer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "W" msgstr "W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518 #: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/_Options _générales" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "G" msgstr "G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/Gérer les _clés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 #, c-format msgid "K" msgstr "C" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_Parallèle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "P" msgstr "P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/Serveur mandataire (p_roxy)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "R" msgstr "R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:574 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:574 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reporter une anomalie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/A _propos..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:581 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:581 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake est l'outil Mandriva Linux de gestion des paquetages." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -822,29 +822,29 @@ msgstr "" "Nicolas Lécureuil \n" "Christophe Berthelé\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Activé " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1039 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 #, c-format msgid "Updates" msgstr "M.à.J. " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1040 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Ce média nécessite une mise à jour afin d'être utilisable. Voulez-vous le " "mettre à jour maintenant ? " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1161 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1166 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Taille : " msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:872 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:875 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Média : " @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Description : " #: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 #: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794 -#: ../rpmdrake.pm:793 ../rpmdrake.pm:911 +#: ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:914 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -2024,8 +2024,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Récupération de %s depuis les méta-données XML ...\"" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:352 -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez configuré aucune source de mises à jour. MandrivaUpdate ne peut " "fonctionner sans source de mises à jour." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages de base..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 -#: ../rpmdrake.pm:780 ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:894 +#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:873 ../rpmdrake.pm:897 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2770,229 +2770,229 @@ msgstr "" "Afin d'installer, de mettre à jour ou de désinstaller un paquetage, cliquez " "simplement sur son icône." -#: ../rpmdrake.pm:115 +#: ../rpmdrake.pm:116 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Mise à jour des logiciels" -#: ../rpmdrake.pm:115 +#: ../rpmdrake.pm:116 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mise à jour Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:142 +#: ../rpmdrake.pm:143 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Veuillez entrer les informations pour l'accès au serveur mandataire\n" -#: ../rpmdrake.pm:143 +#: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../rpmdrake.pm:205 +#: ../rpmdrake.pm:207 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake.pm:206 ../rpmdrake.pm:210 +#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Mise à jour de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake.pm:207 +#: ../rpmdrake.pm:209 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake.pm:251 +#: ../rpmdrake.pm:253 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rpmdrake.pm:255 +#: ../rpmdrake.pm:257 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Autriche" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgique" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brésil" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danemark" -#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grèce" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corée" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:454 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvège" -#: ../rpmdrake.pm:454 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:455 +#: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:456 +#: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suède" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:460 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:459 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" -#: ../rpmdrake.pm:460 +#: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: ../rpmdrake.pm:461 +#: ../rpmdrake.pm:463 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:463 ../rpmdrake.pm:464 ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United States" msgstr "États-Unis" -#: ../rpmdrake.pm:546 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site " "web de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:570 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "échec de la récupération de [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:590 +#: ../rpmdrake.pm:592 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -3005,17 +3005,17 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:598 ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Choix du miroir" -#: ../rpmdrake.pm:610 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erreur pendant le téléchargement" -#: ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:614 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Le réseau, ou bien le site internet, est peut-être indisponible.\n" "Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../rpmdrake.pm:617 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3045,17 +3045,17 @@ msgstr "" "Le réseau, ou bien le site web de Mandriva, est peut-être indisponible.\n" "Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../rpmdrake.pm:627 +#: ../rpmdrake.pm:629 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Pas de miroir" -#: ../rpmdrake.pm:629 +#: ../rpmdrake.pm:631 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Je ne peux trouver de miroir adéquat." -#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../rpmdrake.pm:632 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3070,48 +3070,48 @@ msgstr "" "d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" "pas supportée par les Mises à jour Officielles Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Veuillez choisir le miroir souhaité." -#: ../rpmdrake.pm:690 +#: ../rpmdrake.pm:692 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copie du fichier pour le média « %s »..." -#: ../rpmdrake.pm:693 +#: ../rpmdrake.pm:695 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examen du fichier du média « %s »..." -#: ../rpmdrake.pm:696 +#: ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examen du fichier distant du média « %s »..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 #, c-format msgid " done." msgstr " fini." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, c-format msgid " failed!" msgstr " échec !" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:708 +#: ../rpmdrake.pm:710 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s à partir du média %s" -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Démarrage du téléchargement de « %s »..." -#: ../rpmdrake.pm:716 +#: ../rpmdrake.pm:718 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "" "Téléchargement de « %s »\n" "temps : %s, vitesse : %s" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3129,17 +3129,22 @@ msgstr "" "Téléchargement de « %s »\n" "vitesse : %s" -#: ../rpmdrake.pm:730 +#: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des médias..." -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled" +msgstr "Annuler" + +#: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erreur lors de la récupération des paquetages" -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:760 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3155,12 +3160,12 @@ msgstr "" "de l'enlever puis de le rajouter afin de le reconfigurer), soit il est\n" "actuellement inaccessible et vous devriez réessayer plus tard." -#: ../rpmdrake.pm:788 +#: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mise à jour de médias" -#: ../rpmdrake.pm:793 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -3168,12 +3173,12 @@ msgstr "" "Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les " "mettre à jour." -#: ../rpmdrake.pm:800 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veuillez choisir les médias que vous voulez mettre à jour :" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3186,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Erreurs :\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:871 ../rpmdrake.pm:882 +#: ../rpmdrake.pm:874 ../rpmdrake.pm:885 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3197,17 +3202,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:894 +#: ../rpmdrake.pm:897 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossible de créer le média." -#: ../rpmdrake.pm:899 +#: ../rpmdrake.pm:902 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Échec lors de l'ajout du média" -#: ../rpmdrake.pm:900 +#: ../rpmdrake.pm:903 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3218,7 +3223,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:913 +#: ../rpmdrake.pm:916 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3229,7 +3234,7 @@ msgstr "" "version de %s que vous utilisez (%s).\n" "Il va être desactivé." -#: ../rpmdrake.pm:916 +#: ../rpmdrake.pm:919 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3240,12 +3245,12 @@ msgstr "" "version de Mandriva Linux que vous utilisez (%s).\n" "Il va être desactivé." -#: ../rpmdrake.pm:957 +#: ../rpmdrake.pm:960 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aide lancée en tâche de fond" -#: ../rpmdrake.pm:958 +#: ../rpmdrake.pm:961 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3283,3 +3288,6 @@ msgstr "Ajouter un média urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Information de medium urpmi" + +#~ msgid "/Add _media" +#~ msgstr "/Ajo_ut de médias" -- cgit v1.2.1