From 9c218d546ab5b5876fecb4e402a9ddfa8bf26cae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Fri, 28 Feb 2003 15:18:33 +0000 Subject: finish using urpmi callbacks when updating sources --- po/fr.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 892cad49..0a7b83a5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,18 +1,19 @@ # rpmdrake translation file for french. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft +# Copyright (C) 1999-2003 MandrakeSoft # Olivier Poppon , 1999 # DindinX , 2000-2001 # Pablo Saratxaga , 2001. # Thierry Vignaud , 2002. # David BAUDENS , 2002. +# Guillaume Cottenceau , 2002-2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-21 17:39+0100\n" -"Last-Translator: David BAUDENS \n" +"Project-Id-Version: rpmdrake 2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-28 16:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 16:21+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Cottenceau \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" @@ -851,7 +852,8 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :" #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion\n" +"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " +"connexion\n" "au serveur mandataire :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -865,7 +867,8 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez entrer le nom\n" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " +"entrer le nom\n" "de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : ) :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -1030,6 +1033,11 @@ msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " fini." + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" @@ -1042,18 +1050,23 @@ msgstr "T #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Local file `%s' already up to date" -msgstr "Fichier local `%s' déjà à jour" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..." +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying local file `%s'..." -msgstr "Copie du fichier local `%s'..." +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1284,13 +1297,15 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" +#~ msgid "Local file `%s' already up to date" +#~ msgstr "Fichier local `%s' déjà à jour" + #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Mise à jour de source(s)" -- cgit v1.2.1