From 9ee4cdf32c53c74e853f383d076daa981ead7162 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 16 Feb 2004 14:46:52 +0000 Subject: updated pot file --- po/fi.po | 280 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8d60f11a..2a471f03 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Linux Release 10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-11 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 20:23+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Siirrettävä laite" msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 #: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 -#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084 +#: ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 #: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 #: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake.pm:353 #: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Cancel" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Lähteiden raja" msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 -#: ../rpmdrake:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" @@ -420,23 +420,23 @@ msgstr "Välityspalvelin..." msgid "Parallel..." msgstr "Rinnakkais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Help" msgstr "Apua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Apu käynnistetty taustalla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1342 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1336 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -939,82 +939,82 @@ msgstr "Tietokone-kirjat" msgid "Literature" msgstr "Kirjallisuus" -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 +#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:303 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:326 +#: ../rpmdrake:327 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:398 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake:435 +#: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:451 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivitystä" -#: ../rpmdrake:450 +#: ../rpmdrake:452 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1024,28 +1024,28 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:472 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 +#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514 #, c-format msgid "More info" msgstr "Lisää tietoa" -#: ../rpmdrake:513 +#: ../rpmdrake:515 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:538 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa" -#: ../rpmdrake:544 +#: ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 +#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:577 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1096,12 +1096,12 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:590 +#: ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1112,182 +1112,182 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 +#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " -#: ../rpmdrake:623 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake:633 +#: ../rpmdrake:635 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tiedostot:\n" -#: ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:642 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Asennettu versio: " -#: ../rpmdrake:644 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:647 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kt" -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake:650 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:656 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 #, c-format msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake valinnat" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:725 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:733 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:733 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:732 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:820 +#: ../rpmdrake:822 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake:820 +#: ../rpmdrake:822 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake:840 +#: ../rpmdrake:842 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../rpmdrake:845 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:848 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../rpmdrake:857 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1319,52 +1319,52 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" + +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake päivitys" + +#: ../rpmdrake:886 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" + +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:898 #, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:904 +#: ../rpmdrake:909 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:911 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake:913 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" - -#: ../rpmdrake:913 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake päivitys" - -#: ../rpmdrake:913 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" - -#: ../rpmdrake:946 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:947 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../rpmdrake:955 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:956 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:957 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." -#: ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:967 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1419,62 +1419,62 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:996 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1029 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistan %s" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1054 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1068 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1086 +#: ../rpmdrake:1078 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 +#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1227 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1228 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1212 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1213 ../rpmdrake:1242 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1485,17 +1485,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1134 +#: ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1135 +#: ../rpmdrake:1128 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" -#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1508,37 +1508,37 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1136 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1136 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../rpmdrake:1148 +#: ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake:1149 +#: ../rpmdrake:1142 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1147 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1166 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1553,12 +1553,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1241 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1183 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1571,17 +1571,17 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake:1204 +#: ../rpmdrake:1197 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..." -#: ../rpmdrake:1207 +#: ../rpmdrake:1200 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake:1225 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1594,37 +1594,37 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake:1225 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1233 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." -#: ../rpmdrake:1262 +#: ../rpmdrake:1255 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." -#: ../rpmdrake:1308 +#: ../rpmdrake:1302 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1307 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1346 +#: ../rpmdrake:1340 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1351 +#: ../rpmdrake:1345 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1350 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" -- cgit v1.2.1