From 5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 25 Feb 2004 11:35:10 +0000 Subject: updated po files --- po/el.po | 2547 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1288 insertions(+), 1259 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4e8425d1..642c6dd2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -20,1714 +20,1546 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "Add a medium" +msgstr "Προσθήκη ενός μέσου" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση" +msgid "Local files" +msgstr "Τοπικά αρχεία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." +msgid "Path:" +msgstr "Θέση:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "Τύπου FVWM" +msgid "FTP server" +msgstr "Διακομιστής FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Καναδάς" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "HTTP server" +msgstr "Διακομιστής HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Αναβαθμίσιμα" +msgid "Removable device" +msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." +msgid "Security updates" +msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Μεταφορά Αρχείου" +msgid "Browse..." +msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE και Qt" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." +msgid "Login:" +msgstr "Προσπέλαση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Τύπος μέσου:" +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Γαλλία" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n" -"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n" -"είναι ενεργό\n" -"\n" -"Να συνεχίσω;" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n" -"\n" -"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" -"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" +"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" +"για την αντικατάστασή του;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n" -"\n" -"%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Τύπος μέσου:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097 +#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Εκδόσεις" +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Αφαίρεση κλειδιού" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." +msgid "Edit a medium" +msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME και GTK+" +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:" +msgid "Save changes" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Shells" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" +"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ρύθμιση πηγών" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Χημεία" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Βάση" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ιταλία" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -"Θα εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα ως απλός χρήστης.\n" -" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n" -"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" +msgid "Add a host" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Σφάλμα..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Όνομα ομάδας:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ρωσία" +msgid "Protocol:" +msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +msgid "Media limit:" +msgstr "Όριο μέσου:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n" -"να αποεπιλεγούν:\n" -"\n" +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..." +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Ήχος" +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Αλλαγές:\n" +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n" -"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n" -"\n" -"Να συνεχιστεί;" +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." +msgid "Media limit" +msgstr "Όριο μέσων" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Καναδάς" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:452 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Να συνεχιστεί;" +msgid "(none)" +msgstr "(κανένα)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Λογοτεχνία" +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Αρχικοποίηση..." +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Εξομοιωτές" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +msgid "Medium" +msgstr "Μέσο" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" +msgid "Keys" +msgstr "Κλειδία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "στις περιγραφές" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " απέτυχε!" +msgid "Add a key" +msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" +msgid "Remove a key" +msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "Packaging" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" msgstr "" +"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n" +"(όνομα κλειδιού: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Ρύθμιση μέσων" +msgid "Add a key..." +msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" +msgid "Remove key" +msgstr "Αφαίρεση κλειδιού" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Ελλάδα" +msgid "Configure media" +msgstr "Ρύθμιση μέσων" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Enabled?" +msgstr "Ενεργοποίηση;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Παρακολούθηση" +msgid "Update medium" +msgstr "Ανανέωση μέσου" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Κόστα Ρίκα" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην " -"επιφάνεια εργασίας σας" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Χωρίς εναλλακτικές" +msgid "Update..." +msgstr "Ανανέωση..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων" +msgid "Manage keys..." +msgstr "Διαχείριση κλειδιών..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Σφάλμα..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Πολωνία" +msgid "Parallel..." +msgstr "Παράλληλη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: " +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " -"από την MandrakeSoft." +msgid "Help launched in background" +msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην " +"επιφάνεια εργασίας σας" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Προσοχή: φαίνεται ότι προσπαθείτε να προσθέσετε τόσα πολλά\n" -"πακέτα ώστε το σύστημα αρχείων σας μπορεί να μείνει από ελεύθερο\n" -"χώρο στο δίσκο κατά τη διάρκεια ή μετά από της εγκατάσταση των \n" -"πακέτων, αυτό είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο και πρέπει να γίνει με προσοχή.\n" -" \n" -" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" +"%s\n" +"\n" +"Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στον Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού!\n" +"\n" +"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα μέσα λογισμικού που θέλετε\n" +"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα για " +"να \n" +"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Προσθήκη ενός μέσου" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Ανανέωση μέσου" +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:88 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:89 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αφαίρεση των πακέτων:\n" -"\n" -"%s" +"Θα εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα ως απλός χρήστης.\n" +" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n" +"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..." +msgid "Accessibility" +msgstr "Προσιτότητα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Θέση:" +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Servers" +msgstr "Διακομιστές" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Πυρήνας και υλικό" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Πρωτόκολλο:" +msgid "Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Άλλα" +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Σουηδία" +msgid "Console" +msgstr "Κονσόλα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Επιτραπέζια" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Αυστρία" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Συνχές Ερωτήσεις" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Πληροφορίες..." +msgid "Base" +msgstr "Βάση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Έλεγχος..." +msgid "Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ιαπωνία" +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Σύνοψη: " +msgid "Packaging" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" +msgid "Networking" +msgstr "Δίκτυο" + +#: ../rpmdrake:109 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Εκτύπωση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Εκκίνηση και Init" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Διακομιστής FTP" +msgid "Other" +msgstr "Άλλα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Αφαίρεση.%s" +msgid "Internationalization" +msgstr "Διεθνοποίηση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Σπουδαιότητα: " +msgid "Development" +msgstr "Ανάπτυξη" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "Ιστοσελίδες" +msgid "Kernel" +msgstr "Πυρήνας" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." +msgid "Databases" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Να συνεχιστεί;" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στον Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού!\n" -"\n" -"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα μέσα λογισμικού που θέλετε\n" -"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα για " -"να \n" -"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Μέσο" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Μέγεθος: " +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Γραφείο" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME και GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE και Qt" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Ανανέωση μέσων" +msgid "Sciences" +msgstr "Επιστήμες" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." +msgid "Astronomy" +msgstr "Αστρονομία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Παράλληλη..." +msgid "Biology" +msgstr "Βιολογία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "στα ονόματα" +msgid "Chemistry" +msgstr "Χημεία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Μη επιλεγμένα" +msgid "Computer science" +msgstr "Επιστήμη υπολογιστών" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" +msgid "Geosciences" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Τερματικά" +msgid "Mathematics" +msgstr "Μαθηματικά" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Πυρήνας και υλικό" +msgid "Physics" +msgstr "Φυσική" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" +msgid "Communications" +msgstr "Επικοινωνίες" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" +msgid "Editors" +msgstr "Διορθωτές" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Αυστραλία" +msgid "Emulators" +msgstr "Εξομοιωτές" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Κορέα" +msgid "Adventure" +msgstr "Περιπέτεια" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..." +msgid "Arcade" +msgstr "Ηλεκτρονικά" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" +msgid "Boards" +msgstr "Επιτραπέζια" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Πυρήνας" +msgid "Cards" +msgstr "Χαρτιά" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Κονσόλα" +msgid "Puzzles" +msgstr "Παζλ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Sports" +msgstr "Αθλητικά" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ολλανδία" +msgid "Strategy" +msgstr "Στρατηγική" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" +msgid "Toys" +msgstr "Παιχνιδάκια" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Περιπέτεια" +msgid "Archiving" +msgstr "Αρχειοθέτηση" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Συμπίεση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Εγγραφή Cd" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού!\n" -"\n" -"Το Mandrake Linux έρχεται με χιλιάδες προγράμματα σε CDROM ή DVD\n" -"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" -"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." +msgid "Backup" +msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Τερματισμός" +msgid "Monitoring" +msgstr "Παρακολούθηση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Βιολογία" +msgid "Sound" +msgstr "Ήχος" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..." +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Μαθηματικά" +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Διεθνοποίηση" +msgid "File transfer" +msgstr "Μεταφορά Αρχείου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" -"για την αντικατάστασή του;" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Στιγμιαία μηνύματα" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n" -" τα παρακάτω πακέτα:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chat" +msgstr "Κίνα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Διακομιστής HTTP" +msgid "News" +msgstr "Ειδήσεις" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." +msgid "Mail" +msgstr "Ταχυδρομείο" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" +msgid "WWW" +msgstr "Ιστοσελίδες" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Remote access" +msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Φινλανδία" +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitmap" +msgid "Publishing" +msgstr "Εκδόσεις" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..." +#: ../rpmdrake:163 +#, c-format +msgid "Terminals" +msgstr "Τερματικά" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Όριο μέσου:" +msgid "Shells" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." +msgid "File tools" +msgstr "Εργαλεία αρχείων" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" +msgid "Text tools" +msgstr "Εργαλεία κειμένου" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Στιγμιαία μηνύματα" +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Ειδήσεις" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +msgid "FVWM based" +msgstr "Τύπου FVWM" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Βιβλία υπολογιστών" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n" -"\n" -"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν " -"υποστηρίζεται\n" -"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n" -"Mandrake Linux" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ισπανία" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης" +msgid "Books" +msgstr "Βιβλία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Άρχεία:\n" +msgid "Howtos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." +msgid "Faqs" +msgstr "Συνχές Ερωτήσεις" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Κίνα" +msgid "Computer books" +msgstr "Βιβλία υπολογιστών" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ανανέωση" +msgid "Literature" +msgstr "Λογοτεχνία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη" +msgid "Search results" +msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:306 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n" -"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού\n" -"και προσθέστε ένα μέσο`Αναβαθμίσεις Ασφαλείας' \n" -"\n" -"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n" -"να αφαιρεθούν:\n" -"\n" +msgid "Stop" +msgstr "Τερματισμός" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Upgradable" +msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Εύρεση:" +msgid "Addable" +msgstr "Προστιθέμενα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:367 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:367 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Not selected" +msgstr "Μη επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Κανονικές πληροφορίες" +msgid "More information on package..." +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:420 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" +msgid "Please choose" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:420 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Προσπέλαση:" +msgid "No update" +msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:455 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Βέλγιο" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n" +"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" +"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:475 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Εργαλεία αρχείων" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ρύθμιση πηγών" +msgid "All" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Εκτύπωση" +msgid "More info" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:518 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:541 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Μοιραίο σφάλμα" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n" +"να αφαιρεθούν:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" msgstr "" -"Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. \n" -"Σφάλματα:\n" -"%s" +"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n" -"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" -"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n" +"να αποεπιλεγούν:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:580 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:581 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n" +" τα παρακάτω πακέτα:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:595 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Επικοινωνίες" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:596 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:628 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Αιτία αναβάθμισης: " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Πορτογαλία" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:630 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Τσεχία" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" +msgid "Files:\n" +msgstr "Άρχεία:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:641 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Αλλαγές:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:643 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Medium: " +msgstr "Μέσο: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: " -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake:649 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Όνομα: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Version: " +msgstr "Έκδοση: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση." +msgid "Size: " +msgstr "Μέγεθος: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Μέσο: " +msgid "Importance: " +msgstr "Σπουδαιότητα: " -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Σύνοψη: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:657 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Στρατηγική" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Αιτία αναβάθμισης: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:710 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Αρχειοθέτηση" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:710 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Normal updates" +msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:727 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Σύστημα" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Επιλογές Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:728 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Διακομιστές" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Παζλ" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:735 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Τοπικά αρχεία" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:736 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:736 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Προστιθέμενα" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:737 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Κλειδία" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" +msgid "in names" +msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων" +msgid "in descriptions" +msgstr "στις περιγραφές" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n" -"(όνομα κλειδιού: %s)" +msgid "in file names" +msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:799 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Όνομα: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Επαναφορά της επιλογής" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:799 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Τα παρακάτω πακέτα έχουν κακές υπογραφές:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" +msgid "Update media" +msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:825 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ελέγχεται το %s" +msgid "Normal information" +msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:825 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s" +msgid "Maximum information" +msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:850 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:851 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Προσοχή: φαίνεται ότι προσπαθείτε να προσθέσετε τόσα πολλά\n" +"πακέτα ώστε το σύστημα αρχείων σας μπορεί να μείνει από ελεύθερο\n" +"χώρο στο δίσκο κατά τη διάρκεια ή μετά από της εγκατάσταση των \n" +"πακέτων, αυτό είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο και πρέπει να γίνει με προσοχή.\n" +" \n" +" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:862 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Να συνεχιστεί;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:887 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "Διαχείριση κλειδιών..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Επιστήμη υπολογιστών" +msgid "Find:" +msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Υλικό" +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Έκδοση: " - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:941 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" +msgid "Fatal error" +msgstr "Μοιραίο σφάλμα" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:942 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Νορβηγία" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Ισραήλ" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n" +"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n" +"είναι ενεργό\n" +"\n" +"Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:959 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Κίνα" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:960 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο αφαίρεσης προγραμμάτων!\n" -"\n" -"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" -"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:971 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ανανέωση..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n" +"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού\n" +"και προσθέστε ένα μέσο`Αναβαθμίσεις Ασφαλείας' \n" +"\n" +"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1042 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Επιστήμες" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ενεργοποίηση;" +msgid "changes:" +msgstr "αλλαγές:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1065 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1067 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Επιλογές Mandrake" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1069 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Παιχνιδάκια" +msgid "Do nothing" +msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " τέλος." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Φυσική" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Να μη γίνει τίποτα" +msgid "Inspect..." +msgstr "Έλεγχος..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Δανία" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Ταχυδρομείο" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1142 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Αθλητικά" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Ταϊβάν" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(κανένα)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Γερμανία" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Συμπίεση" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s" - -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s για το μέσο %s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200 #, c-format -msgid "Add a host" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Αναφερθέντα σφάλματα:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Ανάπτυξη" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Όριο μέσων" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1151 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" +msgid "Package installation..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1151 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Επαναφορά της επιλογής" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1157 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1162 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "στα ονόματα αρχείων" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1181 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Βιβλία" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n" +"Τα παρακάτω πακέτα έχουν κακές υπογραφές:\n" "\n" "%s\n" -"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" -"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "" +"\n" +"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Installation failed" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1198 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1740,228 +1572,425 @@ msgstr "" "\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1212 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Βιβλιοθήκες" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." + +#: ../rpmdrake:1215 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" +"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n" "\n" +"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" +"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Βραζιλία" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1247 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1248 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Αναφερθέντα σφάλματα:\n" -"%s" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Αστρονομία" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αφαίρεση των πακέτων:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1355 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο αφαίρεσης προγραμμάτων!\n" +"\n" +"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" +"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1360 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" +"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1365 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού!\n" +"\n" +"Το Mandrake Linux έρχεται με χιλιάδες προγράμματα σε CDROM ή DVD\n" +"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" +"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:123 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "No" +msgstr "Όχι" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:159 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" +msgid "Info..." +msgstr "Πληροφορίες..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Δίκτυο" +msgid "Austria" +msgstr "Αυστρία" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Australia" +msgstr "Αυστραλία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Εργαλεία κειμένου" +msgid "Belgium" +msgstr "Βέλγιο" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Χαρτιά" +msgid "Brazil" +msgstr "Βραζιλία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:218 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Canada" +msgstr "Καναδάς" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Όνομα ομάδας:" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Κόστα Ρίκα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Τσεχία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Ηλεκτρονικά" +msgid "Germany" +msgstr "Γερμανία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Danmark" +msgstr "Δανία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":" +msgid "Greece" +msgstr "Ελλάδα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου" +msgid "Spain" +msgstr "Ισπανία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +msgid "Finland" +msgstr "Φινλανδία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." +msgid "France" +msgstr "Γαλλία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Προσιτότητα" +msgid "Israel" +msgstr "Ισραήλ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "αλλαγές:" +msgid "Italy" +msgstr "Ιταλία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +msgid "Japan" +msgstr "Ιαπωνία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "Κορέα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Διορθωτές" +msgid "Netherlands" +msgstr "Ολλανδία" + +#: ../rpmdrake.pm:233 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Νορβηγία" + +#: ../rpmdrake.pm:234 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Πολωνία" + +#: ../rpmdrake.pm:235 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Πορτογαλία" + +#: ../rpmdrake.pm:236 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ρωσία" + +#: ../rpmdrake.pm:237 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Σουηδία" + +#: ../rpmdrake.pm:238 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Ταϊβάν" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:240 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: " +msgid "China" +msgstr "Κίνα" -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 +#: ../rpmdrake.pm:295 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" + +#: ../rpmdrake.pm:305 #, c-format msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n" +"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n" +"\n" +"Να συνεχιστεί;" + +#: ../rpmdrake.pm:309 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" +"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " +"από την MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:315 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" + +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n" +"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n" "\n" -"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" -"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." +"%s\n" +"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" +"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού" +msgid "No mirror" +msgstr "Χωρίς εναλλακτικές" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n" +"\n" +"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν " +"υποστηρίζεται\n" +"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n" +"Mandrake Linux" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:342 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Αναζήτηση..." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." + +#: ../rpmdrake.pm:383 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:386 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:389 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " τέλος." + +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " απέτυχε!" + +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s για το μέσο %s" + +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:449 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:" + +#: ../rpmdrake.pm:453 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Ανανέωση" + +#: ../rpmdrake.pm:465 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. \n" +"Σφάλματα:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:498 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." + +#: ../rpmdrake.pm:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..." + +#: ../rpmdrake.pm:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n" +"\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -- cgit v1.2.1