From 6445d1e3755579122a99ad37def975a71803b10a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 31 Mar 2008 08:55:24 +0000 Subject: update (Nicolas Bauer, #39584) --- po/de.po | 250 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 64b69851..621c770a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,14 +19,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-19 18:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-07 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-30 20:39+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer \n" "Language-Team: deutsch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 #, c-format @@ -45,9 +45,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Software-Verwaltung" #: ../MandrivaUpdate:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Die Liste für das Update der Software" +msgstr "Liste von Softwareupdates" #: ../MandrivaUpdate:132 #, c-format @@ -55,19 +55,19 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "Version: " +msgstr "Version" #: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Release" #: ../MandrivaUpdate:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Archivierung" +msgstr "Arch" #: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 #, c-format @@ -92,47 +92,47 @@ msgstr "Beenden" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 #, c-format msgid "CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgstr "FTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local" -msgstr "Lokale Dateien" +msgstr "Lokal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 #, c-format msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 #, c-format msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "NFS" -msgstr "" +msgstr "NFS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Entfernbar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "rsync" -msgstr "" +msgstr "rsync" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mirror list" -msgstr "Mirror Auswahl" +msgstr "Mirror Liste" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117 #, c-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125 #, c-format msgid "Update sources only" -msgstr "" +msgstr "Nur Updatequellen" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:129 #, c-format @@ -199,9 +199,9 @@ msgid "Local files" msgstr "Lokale Dateien" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium path:" -msgstr "Medium: " +msgstr "Medium Pfad: " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format @@ -251,9 +251,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "Medium: " +msgstr "Medium Name: " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:212 #, c-format @@ -261,9 +261,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Erzeuge Medien für eine vollständige Distribution" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Dieses Medium nach Aktualisierungen durchsuchen" +msgstr "Dieses Medium als Update Medium markieren" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:226 #, c-format @@ -327,9 +327,9 @@ msgid "always" msgstr "immer" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Never" -msgstr "niemals" +msgstr "Niemals" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format @@ -337,14 +337,14 @@ msgid "On-demand" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update-only" -msgstr "Aktualisieren" +msgstr "Nur Aktualisieren" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Always" -msgstr "immer" +msgstr "Immer" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354 #, c-format msgid "(This is the default)" -msgstr "" +msgstr "(Das ist standart)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format @@ -667,24 +667,24 @@ msgid "/_File" msgstr "/_Datei" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update" -msgstr "Aktualisieren" +msgstr "/_Aktualisieren" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "U" -msgstr "Q" +msgstr "U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Close" -msgstr "Schließen" +msgstr "/Schließen" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "W" -msgstr "Q" +msgstr "W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 @@ -696,54 +696,54 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Bearbeiten" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Global options" -msgstr "Globale Optionen..." +msgstr "/_Globale Optionen" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "G" -msgstr "Q" +msgstr "G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Medien aktualisieren" +msgstr "/_Hinzufügen eines Benutzer Mediums" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A" -msgstr "Q" +msgstr "A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Manage _keys" -msgstr "Schlüssel verwalten..." +msgstr "/Schlüssel _verwalten" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "K" -msgstr "Q" +msgstr "K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Parallel" -msgstr "Parallel..." +msgstr "/_Parallel" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "P" -msgstr "Q" +msgstr "P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/P_roxy" -msgstr "Proxy ..." +msgstr "/P_roxy" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "R" -msgstr "Q" +msgstr "R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 @@ -867,19 +867,19 @@ msgstr "" "einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (installed)" -msgstr "Nicht Installiert" +msgstr "Nicht (Installiert)" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:164 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" +msgstr "%s zusätzlicher Speicher wird benötigt" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:165 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" +msgstr "%s Speicher wird frei sein." #: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Warnung" #: ../Rpmdrake/gui.pm:220 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "" +msgstr "Das Paket \"%s\" wurde gefunden." #: ../Rpmdrake/gui.pm:221 #, c-format @@ -999,23 +999,21 @@ msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching packages:" -msgstr "Packen" +msgstr "Packen abgleichen:" #. -PO: this is list fomatting: "- (medium: )" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "%s von Medium %s" +msgstr "-%s (Medium: %s)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "" -"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" -"\n" +msgstr "Das Entfernen dieses %s Paketes würde Ihr System unbrauchbar machen" #: ../Rpmdrake/gui.pm:438 #, c-format @@ -1930,9 +1928,9 @@ msgid " --root force to run as root" msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Deprecated)" -msgstr "Markiert" +msgstr "(Abgelehnt)" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format @@ -2099,7 +2097,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:256 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format @@ -2107,7 +2105,7 @@ msgid "Already existing update media" msgstr "Updatemedium existiert bereits" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -2119,8 +2117,9 @@ msgstr "" "Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind " "alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager " "ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der " -"Aktiviert? Spalte ein)\n" -"Starten Sie anschließend erneut %s." +"\"%s\" Spalte ein).\n" +"\n" +"Starten Sie anschließend erneut \"%s\"." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 #, c-format @@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:661 #, c-format msgid "Total: %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Total: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format @@ -2330,9 +2329,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Medium wechseln" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium \"%s\" in Laufwerk ein" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format @@ -2340,9 +2339,9 @@ msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Installation schlug fehl" +msgstr "%d Installation schlug fehl" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 #: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 @@ -2359,7 +2358,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "" +msgstr "Untersuche Konfigurations Dateien..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:758 #, c-format @@ -2378,22 +2377,22 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "" +msgstr "Suche nach \"README\" Dateien..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "" +msgstr "RPM Vorgang %d/%d" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unselect all" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Alles abwählen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Details" -msgstr "Details:" +msgstr "Details" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 ../Rpmdrake/pkg.pm:848 #, c-format @@ -2464,11 +2463,10 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bitte warten, ich suche ..." #: ../gurpmi.addmedia:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -"Fehler in der (für das Lokale Verzeichnis, der Pfad muss absolut " -"sein)\n" +"Fehler in der (für das Lokale Verzeichnis, der Pfad muss absolut sein)" #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format @@ -2518,14 +2516,14 @@ msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../rpmdrake:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..." +msgstr "keine xml-Info für das Medium \"%s\" verfügbar" #: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "Suchergebnisse" +msgstr "Suche abgebrochen" #: ../rpmdrake:189 #, c-format @@ -2548,21 +2546,21 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Plattenplatz: %s" #: ../rpmdrake:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Packen" +msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch." -msgstr "Archivierung" +msgstr "Architektur." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:301 #, c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../rpmdrake:343 #, c-format @@ -2612,19 +2610,19 @@ msgstr "Alle Pakete, nach Medien" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backports" -msgstr "Sicherung" +msgstr "Rückportierung" #: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Meta packages" -msgstr "Packen" +msgstr "Meta Paket" #: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "Packages with GUI" -msgstr "" +msgstr "Programme mit GUI" #: ../rpmdrake:360 #, c-format @@ -2642,24 +2640,24 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fehlerkorrekturen" #: ../rpmdrake:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "General updates" -msgstr "Normale Updates" +msgstr "Normales Update" #: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_View" -msgstr "/Video" +msgstr "/_Ansicht" #: ../rpmdrake:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter" -msgstr "/_Datei" +msgstr "Filter" #: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Tree Mode" -msgstr "" +msgstr "Baum Modus" #: ../rpmdrake:468 #, c-format @@ -2672,9 +2670,9 @@ msgid "in descriptions" msgstr "in Beschreibungen" #: ../rpmdrake:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in summaries" -msgstr "in Namen" +msgstr "die Zusammenfassung" #: ../rpmdrake:421 #, c-format @@ -3231,9 +3229,9 @@ msgstr "" "erscheinen." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle zur RPM-Paketverwaltung" +msgstr "" +"Grafische Benutzerschnittstelle um verfügbare Programme zu installieren" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" @@ -3246,22 +3244,20 @@ msgstr "" "von Paketen" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installieren, Entfernen & Updaten von Software" +msgstr "Installieren & Entfernen von Software" #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Paketquellen-Manager" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Add urpmi media" -msgstr "/_Medien aktualisieren" +msgstr "urpmi Medium hinzufügen " #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" -msgstr "" +msgstr "Urpmi Medien Info" #~ msgid "%s choices" #~ msgstr "%s Auswahl" -- cgit v1.2.1