From 1c2fb984632668b54fa3d1a080db3278005a0308 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vedran Ljubovic Date: Wed, 2 Feb 2005 17:06:14 +0000 Subject: Updating Bosnian translation --- po/bs.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 272278fc..354a927d 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,15 +1,12 @@ # translation of rpmdrake-bs.po to Bosanski -# translation of rpmdrake-bs.po to Bosnian -# translation of rpmdrake-bs2.po to Bosanski -# Copyright (C) 2001,2003, 2004. Free Software Foundation, Inc. -# Vedran Ljubović , 2001, 2003, 2004. -# Vedran Ljubovic , 2003, 2004. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005. Free Software Foundation, Inc. +# Vedran Ljubovic , 2001, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n" +"Project-Id-Version: bs\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-15 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:51+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Izaberite vrstu medija" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format @@ -36,19 +33,27 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" +"Ovaj korak vam omogućuje da dodate izvore sa Mandrakelinux web ili FTP " +"mirrora.\n" +"\n" +"Postoje dvije vrste zvaničnih mirrora. Možete izabrati da dodate izvore koji\n" +"sadrže kompletan skup paketa za vašu distribuciju (obično više od onoga\n" +"što dolazi na standardnim CDovima), ili izvore koji sadrže ažurirane programe\n" +"(nadogradnje) za vašu distribuciju. (Možete dodati i jedne i druge, ali moraćete\n" +"to raditi u dva koraka.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Izvori distribucije" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official updates" -msgstr "Normalni update-i" +msgstr "Zvanične nadogradnje" #: ../edit-urpm-sources.pl:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -58,15 +63,18 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Ovo će pokušati instalirati sve zvanične izbore koji odgovaraju vašoj\n" +"distribuciji (%s).\n" +"\n" "Sada je potrebno kontaktirati Mandrakesoft stranicu kako bismo dobili\n" "listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" "\n" "Mogu li nastaviti?" #: ../edit-urpm-sources.pl:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." +msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..." #: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format @@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "Ime:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Napravi medij za čitavu distribuciju" #: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format @@ -192,29 +200,29 @@ msgid "Ok" msgstr "U redu" #: ../edit-urpm-sources.pl:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." +msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa" #: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "uvijek" #: ../edit-urpm-sources.pl:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Serveri" +msgstr "nikad" #: ../edit-urpm-sources.pl:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" +msgstr "Provjeri RPMove za instalaciju:" #: ../edit-urpm-sources.pl:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "Download '%s', brzina:%s" +msgstr "Download program:" #: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format @@ -258,8 +266,7 @@ msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" #: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj." #: ../edit-urpm-sources.pl:435 @@ -493,9 +500,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Molim sačekajte, pravim hdlist..." #: ../edit-urpm-sources.pl:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "Dodaj..." +msgstr "Dodaj vlastiti..." #: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format @@ -513,9 +520,9 @@ msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." #: ../edit-urpm-sources.pl:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options..." -msgstr "Globalne proxy postavke" +msgstr "Globalne postavke..." #: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format @@ -683,9 +690,9 @@ msgstr "Baze podataka" #: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 #: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 #: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Deploiement" +msgstr "Programiranje" #: ../rpmdrake:179 #, c-format @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "Normalni update-i" #: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr "%s izbori" #: ../rpmdrake:901 #, c-format @@ -1491,44 +1498,44 @@ msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../rpmdrake:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "Osvježi medij" +msgstr "/_Osvježi medije" #: ../rpmdrake:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Reset the selection" -msgstr "Poništi izbor" +msgstr "/_Poništi izbor" #: ../rpmdrake:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa" #: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kraj" +msgstr "/_Izlaz" #: ../rpmdrake:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_View" -msgstr "Pregled" +msgstr "/P_regled" #: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +msgstr "/Op_cije" #: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "Automatski prikaži izabrane pakete" +msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete" #: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgstr "/Po_moć" #: ../rpmdrake:1143 #, c-format @@ -1800,9 +1807,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju" #: ../rpmdrake:1554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Više informacija o paketu..." +msgstr "Više informacija o paketu... [%s]" #: ../rpmdrake:1567 #, c-format @@ -1869,7 +1876,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" +msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!" #: ../rpmdrake:1687 #, c-format @@ -1887,9 +1894,9 @@ msgstr "" "želite instalirati na vaš računar." #: ../rpmdrake.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" +msgstr "Ažuriranje programa" #: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format @@ -2063,15 +2070,15 @@ msgid "United States" msgstr "SAD" #: ../rpmdrake.pm:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Sada je potrebno kontaktirati Mandrakesoft stranicu kako bismo dobili\n" -"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" +"Sada je potrebno pristupiti Internetu kako bismo dobili listu mirrora.\n" +"Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" "\n" "Mogu li nastaviti?" @@ -2089,14 +2096,13 @@ msgstr "" "Mogu li nastaviti?" #: ../rpmdrake.pm:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandrakesoft web stranice." +msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora." #: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandrakesoft web stranice." #: ../rpmdrake.pm:448 @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgid "Error during download" msgstr "Greška prilikom downloada" #: ../rpmdrake.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2116,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" "\n" "%s\n" -"Mreža ili Mandrakesoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." #: ../rpmdrake.pm:455 @@ -2142,7 +2148,7 @@ msgstr "Nema mirrora" #: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror." #: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format @@ -2242,9 +2248,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:" #: ../rpmdrake.pm:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Izabrano" +msgstr "Izaberi sve" #: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format @@ -2297,13 +2303,13 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Vaš medij za ažuriranje `%s' ne odgovara verziji Mandrakelinuxa koju " +"Vaš medij za ažuriranje `%s' ne odgovara verziji %s koju " "trenutno koristite (%s).\n" "Medij će biti isključen." @@ -2325,10 +2331,8 @@ msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" #: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Prozor za pomoć je pokrenut, uskoro bi se trebao pojaviti na vašem ekranu." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Prozor za pomoć je pokrenut, uskoro bi se trebao pojaviti na vašem ekranu." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2600,14 +2604,3 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj medijima softvera" -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Izaberite neki mirror..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "Poništi izbor" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Izlaz" -- cgit v1.2.1