From 9d894b6403d5c0821683e1a6433650779289eb96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Thu, 5 Sep 2002 10:02:02 +0000 Subject: update --- grpmi/po/vi.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'grpmi/po/vi.po') diff --git a/grpmi/po/vi.po b/grpmi/po/vi.po index fb421bb6..58442393 100644 --- a/grpmi/po/vi.po +++ b/grpmi/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 15:34+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi Team \n" @@ -234,16 +234,16 @@ msgstr "Xin lỗi, không thể sơ khởi các tập tin cấu hình của RPM. msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../grpmi.pl_.c:92 +#: ../grpmi.pl_.c:93 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl_.c:98 +#: ../grpmi.pl_.c:99 msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../grpmi.pl_.c:99 +#: ../grpmi.pl_.c:100 #, c-format msgid "" "There was an error downloading package:\n" @@ -260,16 +260,16 @@ msgstr "" "Lỗi: %s\n" "Bạn muốn tiếp tục không (bỏ qua gói tin này)?" -#: ../grpmi.pl_.c:111 +#: ../grpmi.pl_.c:112 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." -#: ../grpmi.pl_.c:113 +#: ../grpmi.pl_.c:114 msgid "Signature verification error" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký" -#: ../grpmi.pl_.c:114 +#: ../grpmi.pl_.c:115 #, c-format msgid "" "The signature of the package `%s' is not correct:\n" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Bạn vẫn muốn cài đặt nó?" -#: ../grpmi.pl_.c:120 +#: ../grpmi.pl_.c:121 msgid "File error" msgstr "Lỗi tập tin" -#: ../grpmi.pl_.c:121 +#: ../grpmi.pl_.c:122 #, c-format msgid "" "The following file is not valid:\n" @@ -301,37 +301,37 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục (bỏ qua gói tin này)?" -#: ../grpmi.pl_.c:136 +#: ../grpmi.pl_.c:137 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." -#: ../grpmi.pl_.c:144 +#: ../grpmi.pl_.c:145 msgid "Conflicts detected" msgstr "Phát hiện xung đột" -#: ../grpmi.pl_.c:145 -#, c-format +#: ../grpmi.pl_.c:146 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to force the install anyway?" +"Install aborted." msgstr "" "Phát hiện các xung đột:\n" "%s\n" "\n" "Bạn vẫn muốn thực hiện cài đặt?" -#: ../grpmi.pl_.c:152 +#: ../grpmi.pl_.c:155 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl_.c:166 +#: ../grpmi.pl_.c:169 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" -#: ../grpmi.pl_.c:166 +#: ../grpmi.pl_.c:169 #, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" -- cgit v1.2.1