From 22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Wed, 21 Jan 2004 10:32:42 +0000 Subject: remove uneeded stuff from po --- grpmi/po/lt.po | 437 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 256 deletions(-) (limited to 'grpmi/po/lt.po') diff --git a/grpmi/po/lt.po b/grpmi/po/lt.po index a5b1ec04..10cdf729 100644 --- a/grpmi/po/lt.po +++ b/grpmi/po/lt.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -274,270 +275,194 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 #, fuzzy -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko parašų\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nėra parašų\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Klaida skaitan bylą\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Klaida rašant temp bylą\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Paketas neturi GPG parašo\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui (nesate root vartotojas?)" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " konfliktuoja su " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " yra reikalingas" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Įvyko klaidos diegiant, ar norite ištrinti parsiųstus paketus: %d \n" -"?\n" -"(jie randasi %s kataloge)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Išvalyti" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Rasti konfliktai:\n" -"%s\n" -"\n" -"Įdiegimas nutrauktas." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Rasti konfliktai" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Sekanti byla yra netinkama:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Rašymo klaida" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Taip visiems" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Paketo `%s' parašas neatitinka:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vistiek diegti?" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Parašo tikrinimo klaida" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko parašų\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Pakartoti siuntima" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nėra parašų\n" + +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Įvyko klaida siunčiant paketą:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klaida: %s\n" -"Ar norite tęsti (praleisti šį paketą)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Klaida siunčiant" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Klaida skaitan bylą\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Klaida rašant temp bylą\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruošiama įdiegimui..." +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Paketas neturi GPG parašo\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Atsiprašome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neįmanomas." +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui (nesate root vartotojas?)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM inicializavimo klaida" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Klaida..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos" + +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" + +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes" + +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " konfliktuoja su " + +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " yra reikalingas" + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Įvyko klaidos diegiant, ar norite ištrinti parsiųstus paketus: %d \n" +#~ "?\n" +#~ "(jie randasi %s kataloge)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Išvalyti" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Rasti konfliktai:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Įdiegimas nutrauktas." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Rasti konfliktai" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Sekanti byla yra netinkama:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Rašymo klaida" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Taip visiems" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Paketo `%s' parašas neatitinka:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vistiek diegti?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Parašo tikrinimo klaida" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Pakartoti siuntima" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Įvyko klaida siunčiant paketą:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Klaida: %s\n" +#~ "Ar norite tęsti (praleisti šį paketą)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Klaida siunčiant" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Ruošiama įdiegimui..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Atsiprašome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neįmanomas." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM inicializavimo klaida" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Klaida..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Gerai" -- cgit v1.2.1