From 69e355c56ca659b2d5ee0b466e8147caec099156 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 30 Jan 2003 02:42:49 +0000 Subject: Added Georgian file --- grpmi/po/ka.po | 472 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 472 insertions(+) create mode 100644 grpmi/po/ka.po (limited to 'grpmi/po/ka.po') diff --git a/grpmi/po/ka.po b/grpmi/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..97b0af67 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ka.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Aiet Kolkhi , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:45+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" +"Language-Team: Georgian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "ვერ გავხსენი გამოსასვლელი ფაილი append რეჟიმში" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:126 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "უცხო პროტოკოლი\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:129 +msgid "Failed init\n" +msgstr "init ჩაიშალა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:132 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "ცუდი URL-ს ფორმატი\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:135 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "აასწორი მომხმარებლის ფორმატი URL-ში\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:138 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "ვერ გადავლახე პროქსი\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:141 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "ვერ გადავლახე host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:144 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "ვერ დავუკავშირდი\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:147 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Ftp სერვერი უცნაურად ბაასობს\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:150 +#, fuzzy +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "Ftp-მ შესვლა ამიკრძალა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:153 +#, fuzzy +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "Ftp მომხმარებლის პაროლი არასწორია\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:156 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Ftp-მ PASS ბრძანებას უცნაურად მიპასუხა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:159 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Ftp-მ USER ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:162 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Ftp-მ PASS ბრძანებას უცნაურად მიპასუხა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:165 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "Ftp-ს უცნაური 227-ის ფორმატი\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:168 +#, fuzzy +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "Ftp ვერ ვუკავშირდები\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:171 +#, fuzzy +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "Ftp-მ კავშირი ვერ განაახლა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:174 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp ვერ გადაირთო ბინარულ (ორობით) რეჟიმზე\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:177 +msgid "Partial file\n" +msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:180 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp-მ ვერ მოახერხა ფაილის RETR-ირება \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +#, fuzzy +msgid "FTP write error\n" +msgstr "Ftp შეცდომა დამახსოვრებისას\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:188 +#, fuzzy +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "Ftp ქვოტის შეცდომა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:191 +#, fuzzy +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "http ვერ ვიპოვე\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:194 +msgid "Write error\n" +msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:197 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "მომხმარებელი სახელი არასწორადაა მითითებული\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:200 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp ვერ მოვახერხე ფაილის STOR-ირება\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:203 +msgid "Read error\n" +msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:209 +msgid "Time out\n" +msgstr "დრო გავიდა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:212 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ვერ გადაირთო ტექსტურ (ASCII) რეჟიმზე\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:215 +#, fuzzy +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT ვერ შესრულდა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:218 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp-მ ვერ გამოიყენა REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:221 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "Ftp-მ ზომა ვერ დაადგინა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:224 +#, fuzzy +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "Http არეალის შეცდომა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:227 +#, fuzzy +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "Http POST შეცდომა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:230 +#, fuzzy +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL კავშირის შეცდომა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:233 +#, fuzzy +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "Ftp გადმოწერის არასწორი განახლება\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:236 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "ფაილი ვერ წავიკითხე\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:239 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP cannot bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:242 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP ძიება ჩაიშალა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:245 +msgid "Library not found\n" +msgstr "ბიბლიოთეკა ვერ ვიპოვე\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:248 +msgid "Function not found\n" +msgstr "ფუნქცია ვერ ვიპოვე\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:251 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "შემოსულმა ზარმა გამაწყვეტინა\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:254 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "არასწორი ფუნქციის არგუმენტი\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:257 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "დარეკვის არასწორი რიგი\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:260 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 +msgid "Yes" +msgstr "კი" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 +#: ../grpmi.pl_.c:146 +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: ../grpmi.pl_.c:67 +msgid "Ok" +msgstr "ო-ქეი" + +#: ../grpmi.pl_.c:74 +msgid "Error..." +msgstr "შეცდომა..." + +#: ../grpmi.pl_.c:75 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" +"პაკეტების დასაინსტალირებლად თქვენ root უნდა ბრძანდებოდეთ. გულწრფელად ვწუხვარ." + +#: ../grpmi.pl_.c:77 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM initialization-ის შეცდომა" + +#: ../grpmi.pl_.c:78 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"RPM კონფიგურაციის ფაილების დაწყება ვერ მოხერხდა. არ ვიცი რა წყალში ჩავვარდე." + +#: ../grpmi.pl_.c:84 +msgid "Initializing..." +msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ვქაჩავ პაკეტს `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl_.c:112 +msgid "Error during download" +msgstr "შეცდომა გადმოქაჩვის დროს" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"შეცდომა შემდეგი პაკეტის გადმოქაჩვისას:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"შეცდომა: %s\n" +"გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?" + +#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:137 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "ვამოწმებ `%s'-ის ხელმოწერას..." + +#: ../grpmi.pl_.c:139 +msgid "Signature verification error" +msgstr "შეცდომა ხელმოწერის შემოწმებისას" + +#: ../grpmi.pl_.c:140 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"`%s' პაკეტის ხელმოწერაარასწორია:\n" +"\n" +"%s\n" +"მაინც გნებავთ ინსტალირება?" + +#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:150 +msgid "File error" +msgstr "ფაილის შეცდომა" + +#: ../grpmi.pl_.c:151 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"შემდეგი ფაილი არასწორია:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"მაინც გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?" + +#: ../grpmi.pl_.c:167 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "ვამზადებ პაკეტებს ინსტალაციისათვის..." + +#: ../grpmi.pl_.c:175 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "აღმოვაჩინე კონფლიქტები" + +#: ../grpmi.pl_.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"აღმოვაჩინე კონფლიქტები:\n" +"%s\n" +"\n" +"ინსტალაცია შეწყდა." + +#: ../grpmi.pl_.c:185 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl_.c:199 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "ინსტალირებისას პრობლემები წამოიჭრა" + +#: ../grpmi.pl_.c:199 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"შეცდომა პაკეტების ინსტალაციის დროს:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "ვერ წავიკითზე RPM კონფიგურაციის ფაილები" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "ვერ წავიკითხე წამძღვარებული ბაიტები\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "პაკეტის RPM ვერსია ხელმოწერებს არ უზრუნველყოფს\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "ვერ წავიკითხე ხელმოწერის ბლოკი (`rpmReadSignature' არ გამოვიდა)\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 +msgid "No signatures\n" +msgstr "ხელმოწერები არ არის\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "`makeTempFile' ჩაიშალა!\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "შეცდომა ფაილის წაკითხვისას\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "შეცდომა დროებითი ფაილის ჩაწერისას\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "GPG ხელმოწერა ვერ ვიპოვე პაკეტში\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად (superuser ბრძანდებით?)" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "ვერ დავიწყე ტრანსაქცია" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "ვერ გავხსენი პაკეტი `%s'\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 +#, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "პაკეტი `%s' დაზიანებულია\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 +#, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "პაკეტი `%s' ვერ დაინსტალირდება\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 +msgid "conflicts with" +msgstr "კონფლიქტშია პაკეტთან" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 +msgid "is needed by" +msgstr "-ს საჭიროებს შემდეგი პაკეტი:" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას 2" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "ინსტალირების დროს პრობლემები წამოიჭრა:\n" + +#~ msgid "Directory where to put download must be existing" +#~ msgstr "გადმოქაჩვის შესანახი უჯრა უნდა არსებობდეს" + +#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" +#~ msgstr "ftp-მ PASV ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n" -- cgit v1.2.1