From 81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 30 Jan 2008 13:51:15 +0000 Subject: kill unused translations --- grpmi/po/id.po | 902 --------------------------------------------------------- 1 file changed, 902 deletions(-) delete mode 100644 grpmi/po/id.po (limited to 'grpmi/po/id.po') diff --git a/grpmi/po/id.po b/grpmi/po/id.po deleted file mode 100644 index 2824614f..00000000 --- a/grpmi/po/id.po +++ /dev/null @@ -1,902 +0,0 @@ -# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Budi Rachmanto , 2001-2003 -# Mohammad DAMT , 1999-2000 -# Willy Sudiarto Raharjo , 2004 - 2007. -# Erwien Samantha , 2005. -# Bayu Artanto , 2005. -# Ahmad Ramadhana , 2005. -# Firdaus , 2005. -# Sofian , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 08:33+0700\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" -"Language-Team: Indonesia \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.6\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Direktori download tidak ada" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Memori habis\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Gagal membuka file keluaran dalam mode tambah" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protokol tidak didukung\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Init gagal\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Format URL salah\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Format pengguna salah pada URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Tidak dapat meresolve host\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Jawaban server FTP yang tidak diharapkan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Akses FTP ditolak\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Kata sandi pengguna FTP salah\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Jawaban PASS FTP yang tidak diharapkan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Jawaban USER FTP yang tidak diharapkan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Jawaban PASV FTP yang tidak diharapkan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Format FTP 227 yang tidak diharapkan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP tidak bisa mendapatkan host\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP tidak bisa diset ke binari\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "File parsial\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR terhadap file\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "Kesalahan penulisan pada FTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "Kesalahan quota pada FTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP tidak ditemukan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Kesalahan penulisan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Nama pengguna ilegal ditentukan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP tidak dapat menyimpan file\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Kesalahan pembacaan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Waktu habis\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP tidak bisa diset ke ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "PORT FTP gagal\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP tidak dapat menggunakan REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP tidak dapat mendapatkan ukuran file\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Kesalahan jangkauan HTTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "Kesalahan POST HTTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Kesalahan koneksi SSL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "Melanjutkan download tidak bisa pada FTP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File tidak dapat membaca file\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "Pencarian LDAP gagal\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Pustaka tidak ditemukan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Fungsi tidak ditemukan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Dibatalkan oleh callback\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Argumen fungsi salah\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Urutan pemanggilan salah\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Operasi Antarmuka HTTP gagal\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() gagal\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "tangkap loop re-direct tanpa akhir\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Pengguna memberikan opsi yang tidak dikenali\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Opsi telnet cacat\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "dihapus setelah 7.7.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "sertifikat peer tidak beres\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "ketika ini merupakan kesalahan spesifik\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Mesin sandi SSL tidak ditemukan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "tidak dapat menentukan mesin sandi SSL sebagai default\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "gagal mengirim data jaringan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "gagal menerima data jaringan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "share sedang dipakai\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "masalah pada sertifikat lokal\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "tidak dapat menggunakan cipher yang ditentukan\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "masalah pada sertifikat CA (path?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Transfer enkoding tidak dikenali\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Kode kesalahan tidak dikenali %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Tidak dapat membaca file konfigurasi RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka file\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membaca byte awal\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Paket versi RPM tidak mendukung tandatangan\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membaca blok tandatangan (`rpmReadSignature' gagal)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Tidak ada tandatangan\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Kesalahan saat membaca file\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Kesalahan saat menulis file temporer\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Tidak ada tandatangan GPG pada paket\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka DB RPM untuk ditulisi (bukan superuser?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka DB RPM untuk ditulisi" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Tidak dapat memulai transaksi" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka paket `%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Paket `%s' rusak\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Paket `%s' tidak dapat diinstall\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Kesalahan saat pengujian ketergantungan" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "konflik dengan" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "diperlukan oleh" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Kesalahan saat pengecekan ketergantungan 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Masalah muncul selama installasi:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Pertanyaan pembersihan: terdapat kesalahan selama instalasi, Anda ingin menghapus %d " -#~ "paket\n" -#~ "yang telah didownload?\n" -#~ "(mereka terletak pada %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Pembersihan" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Terdapat kesalahan selama installasi paket:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Masalah muncul selama installasi" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Konflik terdeteksi:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Installasi dibatalkan." - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Konflik terdeteksi" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Mempersiapkan paket untuk installasi..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "File berikut tidak valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Apakah Anda hendak melanjutkan (lewatkan paket ini)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Kesalahan file" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Semua Ya" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Tidak" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ya" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Tandatangan paket `%s' tidak benar:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Apakah Anda tetap hendak menginstallnya?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Kesalahan verifikasi tandatangan" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Verifikasi tandatangan dari `%s'..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Coba download ulang" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Terdapat kesalahan saat mendownload paket:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kesalahan: %s\n" -#~ "Apakah Anda hendak melanjutkan (lewatkan paket ini)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Kesalahan selama download" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Mendownload packet `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Inisialisasi..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tidak dimungkinkan, maaf." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Kesalahan inisialisasi RPM" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menginstall paket, maaf." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Kesalahan..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "http tidak ditemukan\n" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Kemajuan Installasi/Upgrade" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Mendapatkan:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Batal" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Sebuah kesalahan muncul selama memuat file" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Lewatkan" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Tidak bisa menguji tandatangan GPG" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Paket %s memiliki tandatangan yang salah atau\n" -#~ "GnuPG belum diinstall dengan benar" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Paket %s belum ditandatangani" - -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "Install semua" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Install" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Jangan Install" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Keluar" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Masalah tandatangan" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "paksa" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "penggunaan: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "kesalahan grpmi: Anda harus menjadi superuser dahulu!\n" - -#~ msgid " ~ # ~ " -#~ msgstr " ~ # ~ " - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "released under the GPL" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "dirilis dibawah GPL" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Kesalahan" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" -#~ "Try again later" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak bisa mengambil daftar mirror\n" -#~ "Coba lagi nanti" - -#~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "Sumber pada jaringan: %s" - -#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "Sumber pada jaringan: %s/%s/%s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Fetching the list of mirrors" -#~ msgstr "" -#~ "Silahkan tunggu\n" -#~ "Menerima daftar mirror" - -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f KB" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid " n/a " -#~ msgstr " tidak tersedia" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the description file\n" -#~ "Bad things can happen" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak bisa mengambil file deskripsi\n" -#~ "Hal-hal buruk bisa terjadi" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "tidak tersedia" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "keamanan" - -#~ msgid "general" -#~ msgstr "umum" - -#~ msgid "bugfix" -#~ msgstr "perbaikan kesalahan" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Retrieving the Description file" -#~ msgstr "" -#~ "Silahkan tunggu\n" -#~ "Menerima file Deskripsi" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" -#~ "Try with an other mirror" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak dapat menerima daftar paket untuk diupdate\n" -#~ "Coba dengan mirror yang lain" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Peringatan" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" -#~ "You really can screw up your system\n" -#~ "by installing them.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Perhatian! Paket-paket ini TIDAK ditest sebelumnya.\n" -#~ "Anda bisa saja mengacaukan sistem Anda dengan\n" -#~ "menginstall paket-paket ini.\n" - -#~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "Sumber pada disk: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the list of packages" -#~ msgstr "" -#~ "Silahkan Tunggu\n" -#~ "Mengupdate daftar paket-paket" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nama: %s\n" -#~ "Tipe: %s" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "tidak diketahui" - -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "Nama: %s" - -#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" -#~ msgstr "%d paket yang dipilih: %.1f MB" - -#~ msgid "" -#~ "GnuPG was not found\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" -#~ "signature of the packages\n" -#~ "\n" -#~ "Please install the gpg package\n" -#~ msgstr "" -#~ "GnuPG tidak ditemukan\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate tidak bisa verify tandatangan GPG pada paket-paket.\n" -#~ "\n" -#~ "Silakan install paket gpg\n" - -#~ msgid "Don't show this message again" -#~ msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" - -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "oops %s tidak ditemukan\n" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Silahkan Tunggu" - -#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" -#~ msgstr "0 paket yang dipilih: 0.0 MB" - -#~ msgid "/_File" -#~ msgstr "/_File" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/File/_Preferensi" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/File/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/File/_Keluar" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/_Bantuan" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Bantuan/_Tentang..." - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nama" - -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Terinstall" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Update" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Ukuran" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipe" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Ringkasan" - -#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" -#~ msgstr "MandrakeUpdate, versi 7.2\n" - -#~ msgid "" -#~ " usage:\n" -#~ " -h, --help: display this help and exit\n" -#~ " -v, --version: show the version and exit\n" -#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" -#~ msgstr "" -#~ " penggunaan:\n" -#~ " -h, --help: tampilkan bantuan ini dan keluar\n" -#~ " -v, --version: tampilkan informasi versi dan keluar\n" -#~ " -V, --verbose: tampilkan level kejelasan\n" - -#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "Sumber pada jaringan: (mirror acak)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update\n" -#~ "List" -#~ msgstr "" -#~ "Daftar\n" -#~ "Update" - -#~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "Update daftar paket untuk diupdate" - -#~ msgid "" -#~ "Select\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Pilih\n" -#~ "semua" - -#~ msgid "" -#~ "Unselect\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Kosongkan\n" -#~ "semua" - -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Kosongkan semua" - -#~ msgid "" -#~ "Do\n" -#~ "updates" -#~ msgstr "" -#~ "Lakukan\n" -#~ "update" - -#~ msgid "Do Updates" -#~ msgstr "Lakukan update" - -#~ msgid "Normal Updates" -#~ msgstr "Update Normal" - -#~ msgid "Development Updates" -#~ msgstr "Update Development" - -#~ msgid "Descriptions" -#~ msgstr "Deskripsi" - -#~ msgid "" -#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" -#~ "Select the one(s) you want to update\n" -#~ "When you click on a package you get information about\n" -#~ "the need to update" -#~ msgstr "" -#~ "Paket-paket ini adalah update untuk Mandrake\n" -#~ "Pilih salah satu yang hendak diupdate\n" -#~ "Ketika Anda klik pada sebuah paket Anda akan mendapatkan\n" -#~ "informasi tentang kebutuhan untuk update" - -#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Sorting packages" -#~ msgstr "" -#~ "Silahkan Tunggu\n" -#~ "Mengurutkan paket-paket" - -#~ msgid "Choose your packages" -#~ msgstr "Pilih paket Anda" - -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "Paket yang hendak diupdate" - -#~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "paket yang TIDAK AKAN diupdate" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! You're changing the version.\n" -#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" -#~ "version installed\n" -#~ "\n" -#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Perhatian! Anda mengganti versinya.\n" -#~ "MandrakeUpdate akan mengira bahwa versi inilah yang diinstall\n" -#~ "\n" -#~ "Gunakan ini bila Anda tahu apa yang Anda kerjakan.\n" - -#~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Preferensi untuk Proxy" - -#~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "Proxy" - -#~ msgid "HTTP Proxy:" -#~ msgstr "HTTP Proxy:" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "FTP Proxy:" -#~ msgstr "Proxy FTP:" - -#~ msgid "Proxy username:" -#~ msgstr "Nama pengguna proxy:" - -#~ msgid "Proxy password:" -#~ msgstr "Katasandi proxy:" - -#~ msgid "Error: curl_easy_init()" -#~ msgstr "Kesalahan: curl_easy_init()" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Sumber" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Disk" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Jaringan" - -#~ msgid "RPM directory" -#~ msgstr "Direktori RPM" - -#~ msgid "Network settings:" -#~ msgstr "Setting Jaringan:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versi:" - -#~ msgid "Show security updates" -#~ msgstr "Tampilkan update keamanan" - -#~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr "Tampilkan update umum" - -#~ msgid "Show bugfix updates" -#~ msgstr "Tampilkan update bugfix" - -#~ msgid "mirror:" -#~ msgstr "Mirror:" - -#~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "Update daftar mirror" - -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "Pilih Paket" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nama pengguna:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Kata sandi:" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Keamanan" - -#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "Jangan beri peringatan jika GnuPG tidak terinstall" - -#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "Jangan beri peringatan jika paket tidak ditandatangani" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Lain-lain" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Time out:" - -#~ msgid "(in sec)" -#~ msgstr "(dalam detik)" - -#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "Preferensi MandrakeUpdate" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategori" -- cgit v1.2.1