From f8dd8fed121a765657681ba148dd0a631ac485d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 11 Feb 2003 12:24:32 +0000 Subject: Added Hebrew file --- grpmi/po/he.po | 470 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 470 insertions(+) create mode 100644 grpmi/po/he.po diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..bb2ceb10 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/he.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-08 22:50+0200\n" +"Last-Translator: dovix \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "הזיכרון הפנוי נגמר\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "לא יכול לפתוח את קובץ הפלט לכתיבה משורשרת" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:126 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:129 +msgid "Failed init\n" +msgstr "האיתחול נכשל\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:132 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "מבנה כתובת האינטרנט לא תקין\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:135 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "תבנית משתמש שגויה בכתובת האינטרנט\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:138 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "הגישה לאינטרנט דרך המתווך (Proxy) אינה אפשרית\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:141 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "איני מצליח לפענח את כתובת המחשב המארח \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:144 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "לא מצליח להתחבר\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:147 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "תשובה מוזרה התקבלה משרת העברת הקבצים\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:150 +#, fuzzy +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "הגישה לשרת העברת הקבצים לא אושרה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:153 +#, fuzzy +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "סיסמת- או שם- המשתמש לשרת העברת הקבצים אינה נכונה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:156 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת PASS משרת העברת הקבצים\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:159 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת USER משרת העברת הקבצים\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:162 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת PASS משרת העברת הקבצים\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:165 +#, fuzzy +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת 227 משרת העברת הקבצים\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:168 +#, fuzzy +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "איני מצליח לפענח את כתובת המחשב המארח \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:171 +#, fuzzy +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "לא מצליח להתחבר מחדש\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:174 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "לא יכול לקבע העברה בינארית\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:177 +msgid "Partial file\n" +msgstr "קובץ חלקי\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:180 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "לא מצליח ליבא את הקובץ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +#, fuzzy +msgid "FTP write error\n" +msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:188 +#, fuzzy +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "התקבלה הודעת שגיאה בעקבות בקשת quote משרת העברת הקבצים\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:191 +#, fuzzy +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "העמוד המבוקש לא נמצא\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:194 +msgid "Write error\n" +msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:197 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "שם המשתמש מוגדר באופן לא חוקי\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:200 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "בקשת STOR משרת העברת הקבצים לא אושרה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:203 +msgid "Read error\n" +msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת הקובץ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:209 +msgid "Time out\n" +msgstr "הגעתי לקצה גבול ההמתנה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:212 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "לא יכול לקבע העברה טקסטואלית\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:215 +#, fuzzy +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "בקשת PORT משרת העברת הקבצים נכשלה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:218 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "בקשת REST משרת העברת הקבצים נכשלה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:221 +#, fuzzy +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "שאילתת גודל הקובץ משרת העברת הקבצים נכשלה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:224 +#, fuzzy +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "בקשת range בפרוטוקול HTTP נכשלה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:227 +#, fuzzy +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "פקודת POST בפרוטוקול HTTP נכשלה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:230 +#, fuzzy +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "הקישור לשרת מאובטח נכשל\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:233 +#, fuzzy +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "לא יכול להמשיך בהורדה שנכשלה קודם לכם\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:236 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת הקובץ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:239 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "פעולת קישור לשרת LDAP נכשלה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:242 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "פעולת חיפוש בשרת LDAP נכשלה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:245 +msgid "Library not found\n" +msgstr "ספרית שרת ה-LDAP לא נמצאה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:248 +msgid "Function not found\n" +msgstr "פונקציה בשרת ה-LDAP לא נמצאה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:251 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "קיבלתי הוראה לעצור את הפעולה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:254 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "פרמטרים לא תקינים הועברו לפונקציה\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:257 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "סדר קריאה לא נכון\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:260 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "מספר הודעת השגיאה אינו מוכר%d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 +#: ../grpmi.pl_.c:146 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: ../grpmi.pl_.c:67 +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: ../grpmi.pl_.c:74 +msgid "Error..." +msgstr "שגיאה..." + +#: ../grpmi.pl_.c:75 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." + +#: ../grpmi.pl_.c:77 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "שגיאה באיתחול החבילה" + +#: ../grpmi.pl_.c:78 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "איתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." + +#: ../grpmi.pl_.c:84 +msgid "Initializing..." +msgstr "מאתחל..." + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" + +#: ../grpmi.pl_.c:112 +msgid "Error during download" +msgstr "שגיאה בזמן הורדה" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"שגיאה: %s\n" +"האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?" + +#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 +msgid "Retry download" +msgstr "ניסיון הורדה חוזר" + +#: ../grpmi.pl_.c:137 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." + +#: ../grpmi.pl_.c:139 +msgid "Signature verification error" +msgstr "שגיאה בעת בדיקת חותם זיהוי" + +#: ../grpmi.pl_.c:140 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n" +"\n" +"%s\n" +"האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?" + +#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 +msgid "Yes to all" +msgstr "כן לכולם" + +#: ../grpmi.pl_.c:150 +msgid "File error" +msgstr "שגיאה בקובץ" + +#: ../grpmi.pl_.c:151 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"הקובץ הבא אינו תקין:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?" + +#: ../grpmi.pl_.c:167 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." + +#: ../grpmi.pl_.c:175 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "התגלו סתירות" + +#: ../grpmi.pl_.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"התגלו סתירות:\n" +"%s\n" +"\n" +"ההתקנה הופסקה." + +#: ../grpmi.pl_.c:185 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" + +#: ../grpmi.pl_.c:199 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" + +#: ../grpmi.pl_.c:199 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "לא יכול לקרוא את התווים המובילים\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "גרסת החבילה אינה תומכת בחותם זיהוי\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "לא יכול לקרוא את מקטע הזיהוי\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 +msgid "No signatures\n" +msgstr "אין חותם זיהוי\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "שגיאה בעת קריאת קובץ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ זמני\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "אין חותם זיהוי GPG בקובץ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה (לא משתמש על?)" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "לא יכול להתחיל בפעולה" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 +#, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "החבילה '%s' פגומה\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 +#, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 +msgid "conflicts with" +msgstr "סתירה עם" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 +msgid "is needed by" +msgstr "נדרש על-ידי" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n" + +#~ msgid "Directory where to put download must be existing" +#~ msgstr "הספריה בה יישמרו ההורדות חייבת להיות קיימת" + +#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" +#~ msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת PASV משרת העברת הקבצים\n" -- cgit v1.2.1