From a332bb81ee939edf20fd0ae27dda57cd6ea67e9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guclu Talu Date: Wed, 26 Sep 2007 13:23:06 +0000 Subject: update translation for Turkish --- po/tr.po | 194 ++++++++------------------------------------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 93b99b90..847d0b6f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,25 +1,26 @@ -# translation of rpmdrake-tr.po to Turkish +# translation of tr.po to Turkce # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/tr.php3 # Mandriva Linux Update. -# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# # Ömer Fadıl USTA , 2002, 2003, 2004. # Tuncay YENİAY ,2002. # S. Alp ŞENYER , 2004. -# S. Alp ŞENYER , 2004. -# -# +# Taha Özket , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" +"Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" -"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-26 16:21+0300\n" +"Last-Translator: Taha Özket \n" +"Language-Team: Turkce \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690 #, c-format @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "her zaman" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 #, c-format @@ -364,8 +365,7 @@ msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 @@ -400,8 +400,7 @@ msgstr "Vekil sunucu adı:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" +msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 #, c-format @@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:" +msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518 #, c-format @@ -1717,8 +1716,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 @@ -1735,8 +1733,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 @@ -1773,8 +1770,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --wget uzaktaki dosyaları almak için wget kullan" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 @@ -2194,8 +2190,7 @@ msgstr "kurulum yönergeleri" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " +msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format @@ -2532,8 +2527,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:487 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:488 @@ -2780,14 +2774,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." +msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." #: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." +msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." #: ../rpmdrake.pm:566 #, c-format @@ -2928,8 +2920,7 @@ msgstr "Medya Güncelle" #: ../rpmdrake.pm:762 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:769 @@ -3005,8 +2996,7 @@ msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" #: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3301,141 +3291,3 @@ msgstr "/_Medya güncelle" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Medyayı güncelle" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Automatically resolve queries" -#~ msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Yol:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Adı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add custom..." -#~ msgstr "Ekle..." - -#~ msgid "Update..." -#~ msgstr "Güncelle..." - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Aşağıdaki dosyalar yanlış imzalar içeriyorlar:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "installing %s from %s" -#~ msgstr "%s kuruluyor" - -#~ msgid "installing %s" -#~ msgstr "%s kuruluyor" - -#~ msgid "removing %s" -#~ msgstr "%s kaldırılıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed:" -#~ msgstr "Kurulum başarısız oldu" - -#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -#~ msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " - -#, fuzzy -#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -#~ msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Hazırlanıyor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Deploiement" -#~ msgstr "Geliştirme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deployment" -#~ msgstr "Geliştirme" - -#~ msgid "Add a key..." -#~ msgstr "Bir anahtar ekle..." - -#~ msgid "Remove key" -#~ msgstr "Anahtarı Kaldır" - -#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" -#~ msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -#~ "%2$s\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -#~ "gerekiyor:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Please wait, reading packages database..." -#~ msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "About Rpmdrake" -#~ msgstr "Rpmdrake" - -#~ msgid "XFree86" -#~ msgstr "XFree86" - -#~ msgid "No package found for installation." -#~ msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı." - -#~ msgid "All packages, by medium repository" -#~ msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" - -#~ msgid "Maximum information" -#~ msgstr "En fazla bilgi" - -#~ msgid "everything was installed correctly" -#~ msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" - -#~ msgid "Regenerate hdlist" -#~ msgstr "hdlist'i tekrar oluştur" - -#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." -#~ msgstr "Lütfen bekleyin, hdlist oluşturuluyor..." - -#~ msgid "Everything installed successfully" -#~ msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Anahtarlar" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Görünüm" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Yansı adresini seçin..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "Seçimi sıfırla" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "Paket listesini yeniden yükle" - -#~ msgid "Mandrake Update" -#~ msgstr "Mandrake Güncelleme" - -#~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -- cgit v1.2.1