From 91c6ca7f8cdbaafd7ccbdd98bbb99ac1974578ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 22 Aug 2005 20:48:01 +0000 Subject: updated po file --- po/pt_BR.po | 56 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/sv.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 59 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 21766d39..9a39e3ea 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of rpmdrake-pt_BR.po to # translation of rpmdrake-pt_BR.po to Português do Brasil # translation of rpmdrake-pt_BR.po to Português Brasil # translation of rpmdrake-pt_BR.po to Português Brasileiro @@ -15,13 +16,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:59-0200\n" -"Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn \n" -"Language-Team: Português do Brasil\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:56-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format @@ -501,9 +502,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Habilitar?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Atualizar?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -621,43 +622,50 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]..." #: ../rpmdrake:32 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --changelog-first mostra o registro de mudanças antes da lista de " +"arquivos na janela de descrição" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=medium1,.. limita somente a mídia especificada" #: ../rpmdrake:34 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não " +"encontrados" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de " +"atualização." #: ../rpmdrake:37 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" +msgstr " --no-media-update não atualizar mídia ao iniciar" #: ../rpmdrake:38 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr "" +msgstr " --no-verify-rpm não verifica assinatura de pacotes" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -665,26 +673,28 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,host ficar em modo paralelo, use grupo \"alias\",e use " +"máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" #: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar somente estes pacotes" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-seleciona estes pacotes" #: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgstr " --root força rodar como root" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg fazer pesquisa por \"pkg\"" #: ../rpmdrake:166 #, c-format @@ -1266,7 +1276,7 @@ msgstr "Versão: " #: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Arquitetura: " #: ../rpmdrake:557 #, c-format @@ -2002,10 +2012,10 @@ msgstr "Mandriva Linux Update" #: ../rpmdrake.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Favor digitar abaixo o seu endereço de email " +msgstr "Favor digitar abaixo o seu endereço de email \n" #: ../rpmdrake.pm:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome do usuário:" @@ -2734,15 +2744,3 @@ msgstr "Remover software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gerenciador de Mídia de Software" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Fontes" - -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Exibir" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8e45c5fe..823bb9bd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of rpmdrake-sv.po to -# translation of rpmdrake-sv.po to -# translation of rpmdrake-sv.po to -# translation of rpmdrake-sv.po to -# translation of rpmdrake-sv.po to # Översättning av rpmdrake-sv.po till Svenska # translation of rpmdrake-sv-sv.po to Svenska # translation of rpmdrake-sv.po to Svenska @@ -16,20 +11,20 @@ # Mattias Dahlberg , 2001. # Mattias Newzella , 2002,2003. # Henrik Borg , 2004. -# Kenneth Krekula , 2004. +# Kenneth Krekula , 2004, 2005. # Lars Westergren , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-29 20:28+0100\n" -"Last-Translator: Lars Westergren \n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-22 10:05+0200\n" +"Last-Translator: Kenneth Krekula \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format @@ -171,9 +166,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Skapa media för en hel distribution" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Välj media du vill uppdatera:" +msgstr "Sök i detta media efter uppdateringar:" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -456,6 +451,8 @@ msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" +"_:kryptonycklar\n" +"Nycklar" #: ../edit-urpm-sources.pl:764 #, c-format @@ -507,9 +504,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Aktiverad?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Uppdatera" +msgstr "Uppdateringar?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -631,38 +628,44 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i " +"beskrivningsfönstret" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" #: ../rpmdrake:34 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " +"som hittas" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" #: ../rpmdrake:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" +msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start" #: ../rpmdrake:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - visa endast paketnamn.\n" +msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -670,28 +673,28 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, " +"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden" #: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. visa bara dessa paket" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. förvälj dessa paket" #: ../rpmdrake:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" -"\n" -" Rapport från Drakbackup-demonen\n" +msgstr " --root tvinga att köra som root" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\"" #: ../rpmdrake:166 #, c-format @@ -1273,7 +1276,7 @@ msgstr "Version: " #: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Arkitektur: " #: ../rpmdrake:557 #, c-format @@ -2003,12 +2006,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Uppdatera Mandriva Linux" #: ../rpmdrake.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Ange din e-postadress nedan " +msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n" #: ../rpmdrake.pm:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" @@ -2729,15 +2732,3 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare för media" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Nycklar" - -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Visa" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" -- cgit v1.2.1