From 8d620dcc28d33a70422511d7229011d808438e50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jure Repinc Date: Thu, 20 Sep 2007 00:44:24 +0000 Subject: Updated Slovenian translation --- grpmi/po/sl.po | 264 +++------------------------------------------------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 253 deletions(-) diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po index 9a8c8022..b2f04192 100644 --- a/grpmi/po/sl.po +++ b/grpmi/po/sl.po @@ -1,25 +1,27 @@ -# translation of grpmi-sl.po to Slovenščina +# translation of sl.po to Slovenščina # DrakeLogo translation for slovenian language. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Alen Salamun , 2000. -# Gregor Pirnaver , 2003 +# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. # +# Alen Salamun , 2000. +# Gregor Pirnaver , 2003. +# Jure Repinc , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-sl\n" +"Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-19 01:24+0100\n" -"Last-Translator: MicKY \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-20 00:49+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Direktorij za prenos (download) ne obstaja" +msgstr "Mapa za sprejemanje ne obstaja" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" @@ -274,247 +276,3 @@ msgstr "Neprepoznano kodiranje prenosa\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n" -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Ni mogoče brati nastavitvenih RPM datotek" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Ni mogoče prebrati začetnih bajtov\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "RPM različica paketa ne podpira podpisov\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Ni mogoče prebrati dela s podpisom (`rpmReadSignature' ni uspelo)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Ni podpisov\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' ni uspelo!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Napaka pri branju datoteke\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Napaka pri pisanju začasne datoteke\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Paket nima GPG podpisa\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje (niste root?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Ni mogoče začeti transakcije" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "je v sporu z" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "in ga potrebujejo" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Med namestitvijo se je pojavila težava\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Vprašanje glede čiščenja: med namestitvijo je prišlo do napake, ali " -#~ "želite\n" -#~ "odstraniti %d prenešenih paketov?\n" -#~ "(ki so v %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Čiščenje" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Zaznani so bili spori:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Namestitev je prekinjena." - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Zaznani so spori" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Naslednja datoteka ni veljavna:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite vseeno nadaljevati (brez tega paketa)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Datotečna napaka" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Da za vse" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Da" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Podpis paketa `%s' je napačen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Želite vseeno nadaljevati?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Napaka pri preverjanju podpisa" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Ponovni prenos" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Med prenosom paketa je prišlo do napake:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Napaka: %s\n" -#~ "Želite nadaljevati (brez tega paketa)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Napaka pri prenosu" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Nastavljanje začetnih nastavitev nastavitvenih datotek RPM ni bilo mogoče." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM napaka pri nastavljanju začetnih nastavitev" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Za nameščane paketov morate biti root." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Napaka..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "V redu" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Napredek nameščanja/nadgrajevanja" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Vlečem:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Prekliči" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Prišlo je do napake med prejemanjem datoteke" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Spusti" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Ne morem preverit GPG podpisa" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Paket %s ima napačen podpis ali pa\n" -#~ "GnuPG ni pravilno nameščen" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Paket %s ni podpisan" - -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "namesti vse" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Namesti" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Ne namesti" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Končaj" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Problem s podpisom" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Prisili" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "uporaba: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi napaka: moraš biti root!\n" -- cgit v1.2.1