From 74d393ee69f601739e7424a7ef8418da2822e9d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fabi=C3=A1n=20Mandelbaum?= Date: Sat, 16 Aug 2003 12:45:49 +0000 Subject: Updated Spanish translations --- po/es.po | 22 ++++++++++------------ 1 file changed, 10 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 11c1a595..66726954 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-13 07:41-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-16 09:49-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,14 +190,14 @@ msgid "Chemistry" msgstr "Química" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:" +msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key" -msgstr "Agregar una clave" +msgstr "Añadir una clave" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -427,8 +427,7 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -506,8 +505,7 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -996,8 +994,7 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1536,7 +1533,7 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2618,3 +2615,4 @@ msgstr "Administrador de soportes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" + -- cgit v1.2.1