From 69bde04160e7ffecbf8bb6d928dc53380c366d8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Tue, 18 Mar 2008 01:47:05 +0000 Subject: Updated zh_CN translation --- po/zh_CN.po | 18 ++++++++---------- 1 file changed, 8 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f25eaae7..7218188c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -145,6 +145,9 @@ msgid "" "set\n" "of sources." msgstr "" +"为了让您的系统保持安全和稳定,您必须至少设置官方的安全和可靠性更新。您还可以选择\n" +"设置完整的介质源,其中包含了完整的 Mandriva 仓库,您可以从中获得比 Mandriva 光盘\n" +"更多的软件包。请选择您是想要只配置更新源,还是完整的介质源。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125 #, c-format @@ -2009,13 +2012,14 @@ msgstr "请稍候" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" +msgstr "未找到介质“%s”的 XML 信息,只返回软件包 %s 的部分结果" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" +"未找到介质“%s”的 XML 信息,无法返回软件包 %s 的任何结果" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 #, c-format @@ -2585,9 +2589,9 @@ msgid "General updates" msgstr "常规更新" #: ../rpmdrake:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View" -msgstr "视频" +msgstr "查看" #: ../rpmdrake:425 #, c-format @@ -2597,7 +2601,7 @@ msgstr "过滤" #: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Tree Mode" -msgstr "" +msgstr "树型模式" #: ../rpmdrake:468 #, c-format @@ -3175,9 +3179,3 @@ msgstr "添加自定义介质" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 介质信息" - -#~ msgid "%s choices" -#~ msgstr "%s 精选" - -#~ msgid "Mandriva Linux choices" -#~ msgstr "Mandriva Linux 精选" -- cgit v1.2.1