From 59c39d989578f499ebb9da770c4558b3863f87be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dotan Kamber Date: Tue, 18 Mar 2008 00:21:13 +0000 Subject: update for Hebrew translation --- po/he.po | 60 +++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e3b8f5ba..bbba4c83 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-17 22:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-10 03:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-18 01:43+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 #, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "הורדת תוכנה לשימוש" +msgstr "תכנת הורדת לשימוש:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 #, c-format @@ -386,11 +386,11 @@ msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "קובץ המידע הפרטני ב-XML מורד ברגע הלחיצה על חבילה." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." -msgstr "עדכון המקור מחייב לפחות עדכון אחד של קבצי המידע ב-XML שכבר דרושים." +msgstr "עדכון המקור מחייב עדכון קבצי המידע ב-XML שכבר נדרשו לפחות פעם אחת." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format @@ -449,8 +449,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "" "נוסף בשולחן עבודה אחר, או אולי מבוצעת גם התקנת חבילות?)." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (installed)" msgstr "אף אחד (מותקן)" @@ -1844,8 +1843,7 @@ msgstr " --auto מניח שהתשובות לשאלות הן ב msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr "" -" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" +msgstr " --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format @@ -1854,10 +1852,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format @@ -1873,8 +1869,7 @@ msgstr " --justdb עדכן את המקורות אבל אל תשנ #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 @@ -1903,8 +1898,7 @@ msgstr " --rpm-root=path משתמש במחיצת שורש אחרת לה #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root משתמש במחיצת שורש אחרת לבסיס הנתונים של urpmi " "ולהתקנת rpm" @@ -2040,8 +2034,7 @@ msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", תוצאה חלקית בלבד #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבור החבילה %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 @@ -2358,7 +2351,7 @@ msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "איתור קבצי \"README\"..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "העברת RPM %d/%d" @@ -2618,19 +2611,21 @@ msgid "General updates" msgstr "עדכונים כלליים" #: ../rpmdrake:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View" -msgstr "וידאו" +msgstr "הצג" #: ../rpmdrake:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#, fuzzy msgid "Filter" msgstr "מסנן" #: ../rpmdrake:445 #, c-format +#, fuzzy msgid "Tree Mode" -msgstr "" +msgstr "תצוגת עץ" #: ../rpmdrake:468 #, c-format @@ -2714,15 +2709,13 @@ msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל." #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"כדי להתקין, לעדכן או להסיר חבילה כל שיש לעשות הוא ללחוץ על תיבת הסימון שלה." +msgstr "כדי להתקין, לעדכן או להסיר חבילה כל שיש לעשות הוא ללחוץ על תיבת הסימון שלה." #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format @@ -3099,8 +3092,7 @@ msgstr "עדכון מקורות" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "לא נמצאו מקורות פעילים. יש צורך לאפשר מקורות כדי שניתן יהיה לעדכנם." #: ../rpmdrake.pm:766 @@ -3182,8 +3174,7 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3214,8 +3205,3 @@ msgstr "הוספת מקורות urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "מידע על מקור urpmi" -#~ msgid "%s choices" -#~ msgstr "%s אפשרויות" - -#~ msgid "Mandriva Linux choices" -#~ msgstr "חבילות מומלצות" -- cgit v1.2.1