From 144c93a9203d617e69d45f04dc8b47827592ea12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 18 Aug 2003 14:42:13 +0000 Subject: updated po files --- po/ms.po | 732 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- po/nb.po | 201 +++++++++--------- 2 files changed, 359 insertions(+), 574 deletions(-) diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 0fa79f70..7c07a0c8 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ms.php3 -# -# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# rpmdrake Mandrake Bahasa Melayu +# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Yuzz , 2002 +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:24--730\n" -"Last-Translator: Yuzz \n" -"Language-Team: Malaysia \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-30 18:27+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -40,12 +39,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -63,14 +62,14 @@ msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE dan Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -80,17 +79,17 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" -msgstr "Jenis sumber:" +msgstr "Jenis:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "" +msgstr "fail." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "France" -msgstr "Batal" +msgstr "Perancis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -104,12 +103,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search results" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgstr "Cari" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "" +msgstr "Grafikal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -117,28 +116,28 @@ msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +msgstr "fail dalam:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgstr "secara manual" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Penerbitan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -148,12 +147,12 @@ msgstr "Boleh dihapus" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgstr "Pakej." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME dan GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Pengurus Perisian " +msgstr "Pakej" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -195,25 +194,25 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Asas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italy" -msgstr "Terinstal" +msgstr "Itali" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." -msgstr "" +msgstr "normal pengguna on." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -221,19 +220,19 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" -msgstr "Tidak boleh buka pakej" +msgstr "Maklumat on" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Ralat..." +msgstr "Proksi..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -241,11 +240,11 @@ msgid "Russia" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" -msgstr "" +msgstr "dan:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Bunyi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Arahan" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -313,12 +312,12 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Persediaan..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." -msgstr "" +msgstr "on." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -326,19 +325,19 @@ msgid "Emulators" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password:" -msgstr "katalaluan:" +msgstr "Katalaluan:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgstr "Pakej" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgstr "dalam" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -351,9 +350,9 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "" +msgstr "Semua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -368,17 +367,17 @@ msgstr "Konfigurasikan sumber?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Amerika Syarikat" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Greek" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -388,7 +387,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -396,30 +395,30 @@ msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" +msgstr "on." #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" -msgstr "Tiada ralat" +msgstr "Tidak" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" +msgstr "Ulangmuat" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Poland" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path or mount point:" -msgstr "path atau titik mount:" +msgstr "Path atau titik mount:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -432,7 +431,7 @@ msgid "Choose a mirror..." msgstr "Sila pilih mirror:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -440,7 +439,7 @@ msgid "" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +msgstr "Amaran keluar dan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -455,9 +454,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +msgstr "Tambah" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -465,15 +462,15 @@ msgid "Update medium" msgstr "Ubah Sumber" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgstr "Masuk dalam." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "0 pakej, 0 bait" +msgstr "Semua" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -487,9 +484,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "" +msgstr "fail." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -509,22 +506,22 @@ msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokol:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Lain-lain" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Sweden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -534,7 +531,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -544,7 +541,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Maklumat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -554,12 +551,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Jepun" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Summary: " -msgstr "" +msgstr "Ringkasan: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -567,19 +564,19 @@ msgid "Backup" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "dan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "FTP server" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Boleh dihapus" +msgstr "Buang" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -612,39 +609,39 @@ msgstr "" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang on." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Sederhana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "Saiz: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Pejabat" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Semuanya" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Tambah" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -672,9 +669,9 @@ msgid "Not selected" msgstr "Konflik dikesan" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "in names" -msgstr "" +msgstr "dalam" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -687,9 +684,9 @@ msgid "Terminals" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "dan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -697,14 +694,14 @@ msgid "Edit" msgstr "Ubah" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgstr "Bebas" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -717,19 +714,19 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "" +msgstr "fail." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "in files" -msgstr "Setempat" +msgstr "dalam" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "0 pakej, 0 bait" +msgstr "Semua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -749,12 +746,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Belanda" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgstr "Cari tiada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -767,19 +764,19 @@ msgid "Cd burning" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang on on." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Henti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -804,7 +801,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "Ubah Sumber" +msgstr "Edit" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -814,22 +811,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Kepada" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgstr "ralat tidak." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -845,9 +842,9 @@ msgid "" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finland" -msgstr "Cari:" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -860,14 +857,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "on." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" -msgstr "Pakej" +msgstr "Simpan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -877,7 +874,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Berita" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -886,9 +883,9 @@ msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search" -msgstr "Carian" +msgstr "Cari" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -901,19 +898,19 @@ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +msgstr "Kemaskini." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Sepanyol" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -931,9 +928,9 @@ msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "pengguna:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -951,19 +948,19 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "dalam pengguna" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -983,7 +980,7 @@ msgstr "" "Pakej-pakej berikut akan dihapus:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -991,7 +988,7 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgstr "dimatikan dalam ulanghidup." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1041,12 +1038,12 @@ msgstr "login:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgium" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -1056,7 +1053,7 @@ msgstr "Konfigurasikan sumber?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Cetakan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -1064,9 +1061,9 @@ msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgstr "A ralat." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1079,13 +1076,13 @@ msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "dimatikan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1112,27 +1109,27 @@ msgstr "Ubah Sumber" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +msgstr "Konfigurasikan" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr "Alasan " #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove" -msgstr "Boleh dihapus" +msgstr "Buang" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Republik Czech" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1145,9 +1142,9 @@ msgid "Problem during removal" msgstr "Ada masalah semasa instalasi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Bantuan dalam" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1168,7 +1165,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgstr "Tidak." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1176,9 +1173,9 @@ msgid "Type1" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Medium: " -msgstr "" +msgstr "Sederhana " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1188,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " -msgstr "" +msgstr "Huraian: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1203,17 +1200,17 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Semua." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Pelayan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1226,9 +1223,9 @@ msgid "Local files" msgstr "Setempat" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "dalam:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1258,14 +1255,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name: " -msgstr "Nama" +msgstr "Nama: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Proksi:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1300,7 +1297,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1335,12 +1332,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Font" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Perkakasan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1350,36 +1347,36 @@ msgstr "Keluar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Versi: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr "utama" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norway" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Israel" -msgstr "Terinstal" +msgstr "Israel" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1422,9 +1419,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Semua" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1444,7 +1441,7 @@ msgstr "dapat diinstal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " selesai." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "Ralat semasa muatturun" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Mel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1499,17 +1496,17 @@ msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sukan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1519,12 +1516,12 @@ msgstr "(tiada)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Jerman" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "0 pakej, 0 bait" +msgstr "Semua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1543,14 +1540,14 @@ msgid "%s from medium %s" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Tambah" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Pembangunan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1570,24 +1567,22 @@ msgstr "Install" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Tambah..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Change medium" -msgstr "" +msgstr "Ubah" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "Ulangtetap" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Update" -msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1595,14 +1590,14 @@ msgid "Books" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." -msgstr "" +msgstr "ralat." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1615,13 +1610,13 @@ msgid "Icewm" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." -msgstr "" +msgstr "fail." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1638,7 +1633,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1665,19 +1660,19 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games" -msgstr "Nama" +msgstr "Permainan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Falak" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "on" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1685,29 +1680,29 @@ msgid "You need to select some packages first." msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "" +msgstr "Semua" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name:" -msgstr "Nama" +msgstr "Nama:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No update" -msgstr "kemaskini normal" +msgstr "Tidak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Rangkaian" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1715,14 +1710,14 @@ msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "Teks" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Kad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1735,9 +1730,9 @@ msgid "Group name:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Jenis dalam IP:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1757,9 +1752,7 @@ msgstr "Ubah Sumber" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +msgstr "Tambah" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1774,7 +1767,7 @@ msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Kebolehcapaian" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1784,7 +1777,7 @@ msgstr "Pakej" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tambah" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1792,14 +1785,14 @@ msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "Ubah" +msgstr "Penyunting" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "United Kingdom" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -1807,13 +1800,13 @@ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang on." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -1823,12 +1816,12 @@ msgstr "Boleh dihapus" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Pengguna:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Lungsur..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2016,73 +2009,73 @@ msgid "Bad calling order\n" msgstr "Urutan panggilan salah\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() memulangkan gagal\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "menangkap gelungan re-direct tanpa henti\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Pengguna menyatakan pilihan yang tidak diketahui\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Pilihan telnet tidak lengkap\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "dibuang selepas 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "sijil peer tidak betul\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "apabila ini adalah ralat khusus\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Fungsi tidak dijumpai\n" +msgstr "Enjin kripto SSL tidak dijumpai\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menetapkan enjin kripto SSL sebagai default\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "gagal menghantar data rangkaian\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "gagal dalam menerima data rangkaian\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "perkongsian sedang digunakan\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "masalah dengan sijil tempatan\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menggunakan cipher yang dinyatakan\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "masalah dengan sijil CA (path?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Pengenkodan pemindahan tidak dikenali\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -2092,222 +2085,13 @@ msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Install semua" +msgstr "Install" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Buang" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "no name found" -#~ msgstr "Fungsi tidak dijumpai\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "konflik dengan" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Ubah Sumber" - -#, fuzzy -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "Kedalaman" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Sumber: " - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Sumber" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini" - -#, fuzzy -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Progres instal/upgrade" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Mendapatkan:" - -#, fuzzy -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr "diperlukan oleh" - -#, fuzzy -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "Balas aneh saat PASV dari FTP\n" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Ada ralat semasa load fail" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Lewatkan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Tidak boleh periksan sain GPG" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Pakej %s memiliki tandatangan yang salah atau\n" -#~ "GnuPG belum diinstall dengan betul" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Jangan Install" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Masalah Tandatangan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Pakej `%s' telah rosak\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Paksa" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "penggunaan: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi ralat: Anda harus jadi root dulu\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membaca bait-bait yang utama\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Versi RPM pakej tidak menyokong tandatangan\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membaca blok tandatangan (`rpmReadSignature' gagal)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Tiada tandatangan\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Ralat membaca fail\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Ralat semasa menulis fail temp\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Tiada tandatangan GPG dalam pakej\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis (bukan superuser?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "TIdak dapat memulakan transaksi" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Soalan pembersihan: terdapat ralat instalasi, adakah anda ingin\n" -#~ "membuang %d pakej yang dimuattrun\n" -#~ "(lokasinya ialah di %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Pembersihan" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Konflik dikesan:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install terputus." - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Semua Ya" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Adakah anda ingin teruskan?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Cuba muatturun" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ralat: %s\n" -#~ "Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Ralat penyediaan RPM" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 48c9ebb7..0c6ccc91 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of rpmdrake-nb.po to # translation of rpmdrake-nb.po to Norwegian Bokmål # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3 @@ -10,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-11 20:28+0200\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-15 04:52+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Oppgraderbar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" +msgstr "alt ble korrekt installert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -77,12 +78,12 @@ msgstr "KDE og Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene." +msgstr "Du må minst fylle opp de to første oppføringene." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of medium:" -msgstr "Type medium:" +msgstr "Mediumstype:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Rediger en parallell gruppe" +msgstr "Rediger en parallell-gruppe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Legg til..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Konfigurer parallell urpmi (distribuert kjøring av urpmi)" +msgstr "Konfigurer parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -419,15 +420,14 @@ msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Noen pakker ikke installeres" +msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -"Dette hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt " -"skrivebord." +"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valgte størrelse: %d MB" +msgstr "Valgt størrelse: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Oppdater medium" #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen." +msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "Er det ok å fortsette?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -653,12 +653,12 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" +"Velkommen til Programvare-Mediahåndtereren!\n" "\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke " -"på\n" -"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny " -"programvarepakke\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkenes media du ønsker å " +"bruke\n" +"på maskinen din. De vil da bli tilgjengelige for installerasjon av nye " +"programvarepakker\n" "eller å utføre oppdateringer." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Alt ble vellykket installert" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "Legg til en parallellgruppe" +msgstr "Legg til en parallell-gruppe" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "i navn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemer under installasjonen" +msgstr "Problemer under installasjon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Rediger" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" +msgstr "Valgt: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" +"Det er allerede et medium med det navnet, vil du\n" "virkelig bytte det ut?" #: ../rpmdrake:1 @@ -877,9 +877,9 @@ msgid "HTTP server" msgstr "HTTP tjener" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Mediagrense:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." +msgstr "Mer informasjon om pakke..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Lagre endringer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Lynmelding" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Datab #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" +msgstr "Hvis etterlat tom, synthesis/hdlist vil bli automatisk sjekket" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -974,9 +974,9 @@ msgid "Spain" msgstr "Spania" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" +msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -984,9 +984,9 @@ msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Velg pakkene dine" +msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -994,9 +994,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "Kina" +msgstr "Prat" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Running in user mode" msgstr "Kjører i brukermodus" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" -"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n" -"updateringer' kilde.\n" +"start Programvare-Mediahåndtereren, og legg så til et\n" +"`Sikkerhetsoppdateringer'-medium\n" "\n" "Start så MandrakeUpdate på nytt." @@ -1054,6 +1054,12 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Du har allerede minst et oppdateringsmedium konfigurert, men\n" +"alle av dem er for øyeblikket deaktiverte. Du burde kjøre\n" +"Programvare-Mediahåndterer for å aktivere minst en (kryss av for det\n" +"i Aktivert?-kolonnen).\n" +"\n" +"Start så MandrakeUpdate på nytt." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1061,11 +1067,9 @@ msgid "Find:" msgstr "Finn:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1130,38 +1134,40 @@ msgstr "Starteer nedlastning av `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgstr "En kritisk feil oppsto: %s." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Fil feil" +msgstr "Kritisk feil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av." +msgstr "" +"Kan ikke oppdatere medium, det vil automatisk bli deaktivert.\n" +"\n" +"Feil:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Geovitenskap" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Henter liste over speil" +msgstr "Vennligst velg ønsket speil." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1169,9 +1175,9 @@ msgid "Communications" msgstr "Kommunikasjon" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" +msgstr "Rediger parallell-gruppe \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1292,7 +1298,7 @@ msgstr "Lokale filer" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Velg et medium for å legge til i mediagrensa:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1329,10 +1335,10 @@ msgstr "Navn: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy vertsnavn:" +msgstr "Proxy-vertsnavn:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1340,11 +1346,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"Følgende pakker har ugyldige signaturer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"ER det ok å fortsette?" +"Vil du fortsette installasjon?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1446,7 +1452,7 @@ msgid "" msgstr "" "Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n" "\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge vilken programvare du skal fjerne\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n" "fra maskinen din." #: ../rpmdrake:1 @@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr "Vitenskap" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" -msgstr "Aktivert" +msgstr "Aktivert?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1497,7 +1503,7 @@ msgstr "Alle pakker, alfabetisk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" +msgstr "Mandrake-valg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1672,13 +1678,13 @@ msgstr "" "Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" "\n" "%s\n" -"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" +"Nettverket, eller MandrakeSoft websiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" "Vennligst prøv igjen senere." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" -msgstr "" +msgstr "Howtos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1686,20 +1692,22 @@ msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." +"Installasjon feilet, noen filer mangler:\n" +"%s\n" +"\n" +"Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Biblioteker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1754,9 +1762,9 @@ msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn medium kalt \"%s\" på enhet [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Redigere medium \"%s\":" +msgstr "Redigerer medium \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1935,7 +1943,7 @@ msgstr "Mislykket init\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Feil URL format\n" +msgstr "Feil URL-format\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" @@ -1951,7 +1959,7 @@ msgstr "Kunne ikke bestemme vert\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Kunne ikke koble opp\n" +msgstr "Kunne ikke koble til\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" @@ -1987,11 +1995,11 @@ msgstr "FTP kan ikke n #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP kan ikke koble opp på nytt\n" +msgstr "FTP kan ikke koble til på nytt\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP kunne ikke sette binære\n" +msgstr "FTP kunne ikke sette binær\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" @@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr "HTTP POST feil\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL oppkoblingsfeil\n" +msgstr "SSL tilkoblingsfeil\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" @@ -2103,11 +2111,11 @@ msgstr "HTTP grensesnittoperasjon feilet\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() returnerer feiler\n" +msgstr "my_getpass() returnerer feil\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "fang opp endeløse re-direct looper\n" +msgstr "fang opp endeløse re-direct-looper\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" @@ -2123,48 +2131,47 @@ msgstr "fjernet etter 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "vert's sertifikat var ikke i orden\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "når dette er en spesifik feil\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funksjon ikke funnet\n" +msgstr "SSL-krypteringsmotor ikke funnet\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "kan ikke sette SSL-krypteringsmotor som standard\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "feilet ved sending av nettverksdata\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "feil ved mottak av nettverksdata\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "delt ressurs er i bruk\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "problem med det lokale sertifikatet\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "kan ikke bruke spesifiserte chiffer\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "problem med CA-sertifikatet (sti?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Ukjent overføringsenkoding\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -2172,22 +2179,16 @@ msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ukjent feilkode %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Installer alle" +msgstr "Installer programvare" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Fjerner programvare" +msgstr "Fjern programvare" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Programvare kilde håndterer" - -#, fuzzy -#~ msgid "no name found" -#~ msgstr "Funksjon ikke funnet\n" +msgstr "Programvare-Mediahåndterer" #, fuzzy #~ msgid "Server" -- cgit v1.2.1