aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po30
1 files changed, 14 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9c0515ec..07929daa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 17:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 19:12-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:905
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Nenhuma (instalados)"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
#, c-format
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Histórico de Atualizações (Changelog):"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
#, c-format
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependências:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
#, c-format
@@ -1189,15 +1189,14 @@ msgstr ""
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alguns programas precisam ser removidos"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:809, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Programas demais foram selecionados"
+msgstr "Alguns programas estão selecionados."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Realmente deseja sair ?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:818
#, c-format
@@ -2475,16 +2474,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Você Deseja Proseguir ?"
-#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi.addmedia:121, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Você está prestes a adicionar a mídia de programas %s.\n"
-"Adicionando ela você poderá instalar novos programas e\n"
-"dependências no seu sistema a partir dessa nova mídia."
+"Você está para adicionar uma nova mídia de programas.\n"
+"Com ela você terá a disposição novos programas para\n"
+"instalar em seu sistema."
#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
@@ -2709,12 +2707,12 @@ msgstr "/_Computar Atualizações ao Iníciar"
#: ../rpmdrake:538
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por nomes completos dos programas"
#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
-msgstr ""
+msgstr "Usar expressões regulares nas pesquisas"
#: ../rpmdrake:545
#, c-format
@@ -2759,7 +2757,7 @@ msgstr "/_Ver"
#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "Find:"
-msgstr "Procurar:"
+msgstr "Pesquisar:"
#: ../rpmdrake:676
#, c-format