aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po212
1 files changed, 169 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5fde8d3e..9bcf4620 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 20:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -230,7 +230,11 @@ msgstr "メディアを編集"
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "メディア %s を編集:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
@@ -394,7 +398,11 @@ msgstr "キーを追加"
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../edit-urpm-sources.pl:833
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:855
msgid "Remove a key"
msgstr "キーを削除"
@@ -1028,9 +1036,98 @@ msgstr "テキストツール"
msgid "Toys"
msgstr "おもちゃ"
+#. for Mandriva Choice:
+#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+msgid "Workstation"
+msgstr "ワークステーション"
+
+#: ../rpmdrake:339
+msgid "Console Tools"
+msgstr "コンソールツール"
+
+#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+msgid "Documentation"
+msgstr "ドキュメント"
+
+#: ../rpmdrake:341
+msgid "Game station"
+msgstr "ゲームステーション"
+
+#: ../rpmdrake:342
+msgid "Internet station"
+msgstr "インターネットステーション"
+
+#: ../rpmdrake:343
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "マルチメディアステーション"
+
+#: ../rpmdrake:344
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "ネットワーク(クライアント)"
+
+#: ../rpmdrake:345
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "オフィスワークステーション"
+
+#: ../rpmdrake:346
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
+#: ../rpmdrake:352
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "グラフィカル環境"
+
+#: ../rpmdrake:349
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOMEワークステーション"
+
+#: ../rpmdrake:350
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWmデスクトップ"
+
+#: ../rpmdrake:351
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDEワークステーション"
+
+#: ../rpmdrake:352
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "その他のグラフィカルデスクトップ"
+
+#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
+#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+msgid "Server"
+msgstr "サーバ"
+
+#: ../rpmdrake:357
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: ../rpmdrake:358
+msgid "Database"
+msgstr "データベース"
+
+#: ../rpmdrake:359
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "ファイアウォール/ルータ"
+
+#: ../rpmdrake:361
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:362
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "ネットワークコンピュータサーバ"
+
+#: ../rpmdrake:363
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:724
msgid "(Not available)"
msgstr "(なし)"
@@ -1264,7 +1361,12 @@ msgstr "選択サイズ: %d MB"
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "このパッケージには説明がありません\n"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1503
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "致命的なエラーが発生: %s."
+
+#: ../rpmdrake:1171
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
@@ -1412,11 +1514,12 @@ msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)..."
#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1370
+#, fuzzy
+msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake について"
-#: ../rpmdrake:1238
+#: ../rpmdrake:1372
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
@@ -1448,7 +1551,11 @@ msgstr "検索"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
+msgid "Select all"
+msgstr "すべて選択"
+
+#: ../rpmdrake:1437
msgid "Apply"
msgstr "適用"
@@ -1481,12 +1588,19 @@ msgstr ""
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的なエラー"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "致命的なエラーが発生: %s."
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932
+msgid "Initializing..."
+msgstr "初期化中..."
+
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932
+msgid "Package installation..."
+msgstr "パッケージをインストール..."
+
+#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311
+msgid "Please wait"
+msgstr "お待ちください"
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
@@ -1540,15 +1654,26 @@ msgstr ""
"\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../rpmdrake:1567
+#, fuzzy
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "説明"
+
+#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "RPM データベースを読み込んでいます。お待ちください..."
+#: ../rpmdrake:1601
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1637
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..."
+
+#: ../rpmdrake:1771
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s を検索中"
@@ -1631,7 +1756,12 @@ msgstr ""
"依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1920
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Remove %d packages?"
+msgstr "キーを削除"
+
+#: ../rpmdrake:1921
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1646,19 +1776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "初期化中..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "パッケージをインストール..."
-
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "お待ちください"
-
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../rpmdrake:1941
msgid "Change medium"
msgstr "メディアを変更"
@@ -1742,16 +1860,25 @@ msgstr ""
".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
"内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../rpmdrake:2070
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:2072
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "これらのパッケージには更新情報があります"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../rpmdrake:2080
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "パッケージの詳細情報..."
+
+#: ../rpmdrake:2083
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "パッケージの詳細情報... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:2095 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -2169,10 +2296,6 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "すべて選択"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
msgid "Update"
msgstr "更新"
@@ -2519,3 +2642,6 @@ msgstr "RPM を削除"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "RPM メディアマネージャ"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "RPM データベースを読み込んでいます。お待ちください..."