diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 40 |
1 files changed, 24 insertions, 16 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-13 23:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-26 19:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -316,24 +316,24 @@ msgid "always" msgstr "常に確認する" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:316 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Never" -msgstr "確認しない" +msgstr "しない" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format msgid "On-demand" -msgstr "" +msgstr "要求時に" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update-only" -msgstr "更新" +msgstr "更新のみ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Always" -msgstr "常に確認する" +msgstr "常に" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 #, c-format @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "XML metada download policy:" -msgstr "" +msgstr "XML メタデータのダウンロードポリシー:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 #, c-format @@ -356,21 +356,25 @@ msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." msgstr "" +"リモートメディアについて、ファイルのリストや変更ログなどの情報を提供する XML " +"メタデータをいつダウンロードするかを指定します。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "" +msgstr "XML メタデータをダウンロードしません。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 #, c-format msgid "(This is the default)" -msgstr "" +msgstr "(これがデフォルトです)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "" +"パッケージをクリックしたときに、そのパッケージの XML 情報ファイルをダウンロー" +"ドします。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 #, c-format @@ -378,11 +382,15 @@ msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" +"メディアを更新したときに、少なくとも一度要求された XML 情報ファイルを更新しま" +"す。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" +"メディアを追加/更新したときに、すべての XML 情報ファイルをダウンロードしま" +"す。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:388 #, c-format @@ -658,14 +666,14 @@ msgid "<control>U" msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Close" -msgstr "閉じる" +msgstr "/閉じる" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>W" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 @@ -2570,7 +2578,7 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" #: ../rpmdrake:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "General updates" msgstr "通常の更新" |