diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 115 |
56 files changed, 3467 insertions, 2712 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: Wed Sep 27 2000 10:18:51+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n" @@ -244,28 +244,13 @@ msgstr "" "Wag asb.\n" "Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +# +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -284,17 +269,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -308,6 +294,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" @@ -880,14 +876,6 @@ msgstr "" "Wag asb.\n" "Media word sorteer" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Type of source:" @@ -966,12 +954,16 @@ msgstr "Plaaslik" msgid "Add a source" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -269,36 +269,10 @@ msgstr "جاري التحقق من %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تحديث الوسيط عن طريق urpmi.\n" -"\n" -"ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n" -"يكون اصدار Mandrake Linux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من " -"تحديثات Linux\n" -"Mandrake الرسمية.\n" -"\n" -"هل تريد المحاولة مع مرآة أخرى؟" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تحديث الحزم." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -322,18 +296,19 @@ msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "كان هناك خطأ غير قابل للإصلاح أثناء تحديث معلومات الحزم" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "خطأ في تحديث الوسيط" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتحديث معلومات الحزم" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -350,6 +325,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "خطأ في القراءة\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "تثبيت حزم البرامج" @@ -930,11 +915,6 @@ msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "نوع المصدر:" @@ -1010,12 +990,16 @@ msgstr "ملفات محلية" msgid "Add a source" msgstr "أضف مصدر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "تعذر انشاء الوسيط" @@ -1300,6 +1284,42 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Sources Manager" msgstr "مدير مصادر البرمجيات" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "كان هناك خطأ أثناء تحديث الوسيط عن طريق urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n" +#~ "يكون اصدار Mandrake Linux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من " +#~ "تحديثات Linux\n" +#~ "Mandrake الرسمية.\n" +#~ "\n" +#~ "هل تريد المحاولة مع مرآة أخرى؟" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تحديث الحزم." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "كان هناك خطأ غير قابل للإصلاح أثناء تحديث معلومات الحزم" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "خطأ في تحديث الوسيط" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتحديث معلومات الحزم" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "كل شئ مثبت مسبقا (أليس المفروض أن يحدث هذا؟)" @@ -1458,9 +1478,6 @@ msgstr "مدير مصادر البرمجيات" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "لم يتمكن Ftp من وضع الملف في الخادم\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "خطأ في القراءة\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "الذاكرة قد نفذت\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:09GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -233,28 +233,10 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,17 +255,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -296,6 +279,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Oxuma xətası\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paketlərin qurulumu" @@ -850,11 +843,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Mənbə növü:" @@ -935,12 +923,16 @@ msgstr "" "Lütfən Gözləyin\n" "Mənbə əlavə edilir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" @@ -1311,9 +1303,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "Ftp fayla STOR əmri verə bilmir\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Oxuma xətası\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Yaddaş çatışmamazlığı\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -266,30 +266,12 @@ msgstr " %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -" , " -" ." +" \n" +" ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -308,20 +290,19 @@ msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr " ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr " " +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -", . " -"." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -334,6 +315,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " \n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr " " @@ -901,13 +892,6 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -" \n" -" ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr " :" @@ -983,12 +967,16 @@ msgstr " " msgid "Add a source" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr " ; ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr " ." @@ -1260,6 +1248,26 @@ msgstr " " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ " , " +#~ " ." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr " ." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ ", . " +#~ " ." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr " ." @@ -1365,9 +1373,6 @@ msgstr " " #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "ftp STOR\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr " \n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr " \n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 12:17+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -232,28 +232,10 @@ msgstr "Adskrivañ %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -271,18 +253,19 @@ msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -295,6 +278,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" @@ -842,11 +835,6 @@ msgstr "O termeniñ al live surentez" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" @@ -922,12 +910,16 @@ msgstr "Restroù lec'hel" msgid "Add a source" msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" @@ -1202,6 +1194,15 @@ msgid "Software Sources Manager" msgstr "Anv rannet" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" + +#, fuzzy #~ msgid "Everything already installed." #~ msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo" @@ -1239,9 +1240,6 @@ msgstr "Anv rannet" #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Servijer moullañ" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n" - #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Amzer-hont\n" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:17+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -258,36 +258,10 @@ msgstr "Ispitujem %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" -"\n" -"Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili ako\n" -"vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od strane " -"Mandrake\n" -"Linux zvaničnog update-a.\n" -"\n" -"Želite li probati neki drugi mirror?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Greška u dodavanju update medija" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -311,20 +285,19 @@ msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " -"paketima." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Greška u osvježavanju medija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -341,6 +314,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Greška u čitanju fajla\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija softverskih paketa" @@ -922,11 +905,6 @@ msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tip izvora:" @@ -1004,12 +982,16 @@ msgstr "Lokalne datoteke" msgid "Add a source" msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu kreirati medij." @@ -1294,6 +1276,47 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravitelj izvorima softvera" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili " +#~ "ako\n" +#~ "vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od " +#~ "strane Mandrake\n" +#~ "Linux zvaničnog update-a.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li probati neki drugi mirror?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Greška u dodavanju update medija" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " +#~ "paketima." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Greška u osvježavanju medija" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)." @@ -1436,9 +1459,6 @@ msgstr "Upravitelj izvorima softvera" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP ne mogu izvršiti STOR\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Greška u čitanju fajla\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Nema dovoljno memorije\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-20 20:49+0200\n" "Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -271,40 +271,10 @@ msgstr "Inspeccionant %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualitzaci via " -"urpmi.\n" -"\n" -"Aix pot ser degut a una rplica que no s correcte o est temporalment " -"inaccessible, o la\n" -"versi (%s) del vostre Mandrake Linux no s encara suportada o ja ha estat " -"discontinuada per Mandrake Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Voleu provar algun altra rplica?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "S'ha produt un error afegint el suport d'actualitzaci" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Espereu si us plau, s'est contactant la rplica per inicialitzar les " -"actualitzacions." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -328,22 +298,19 @@ msgstr "Com escollir manualment la rplica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informaci de " -"paquets." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "S'ha produt un error actualitzant el suport" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Per favor espereu, contactant la rplica per a info d'actualitzacions de " -"paquets." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -360,6 +327,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Error de lectura\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installaci de Paquets de Programari" @@ -944,11 +921,6 @@ msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tipus de font:" @@ -1026,12 +998,16 @@ msgstr "Fitxers locals" msgid "Add a source" msgstr "Afegeix una font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No es pot crear el support." @@ -1319,6 +1295,50 @@ msgstr "Elimina el Programari" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manejador de Fonts del Programari" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualitzaci via " +#~ "urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Aix pot ser degut a una rplica que no s correcte o est temporalment " +#~ "inaccessible, o la\n" +#~ "versi (%s) del vostre Mandrake Linux no s encara suportada o ja ha " +#~ "estat discontinuada per Mandrake Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Voleu provar algun altra rplica?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "S'ha produt un error afegint el suport d'actualitzaci" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Espereu si us plau, s'est contactant la rplica per inicialitzar les " +#~ "actualitzacions." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informaci " +#~ "de paquets." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "S'ha produt un error actualitzant el suport" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Per favor espereu, contactant la rplica per a info d'actualitzacions de " +#~ "paquets." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Tot ja est installat (aix se suposa que pot passar?)." @@ -1412,9 +1432,6 @@ msgstr "Manejador de Fonts del Programari" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP: no s'ha pogut STOR el fitxer\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Error de lectura\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Sense memria\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:49GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -271,37 +271,10 @@ msgstr "Prohlížím %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Při přidávání aktualizačního zdroje pomocí programu urpmi došlo k chybě.\n" -"\n" -"Chyba mohla nastat díky poškozenému nebo nedostupnému zrcadlu, nebo\n" -"tím, že verze vaší distribuce Mandrake Linux (%s) zatím / už není " -"podporována\n" -"Oficiálními aktualizacemi.\n" -"\n" -"Chcete zkusit jiné zrcadlo?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balíčků." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -325,20 +298,19 @@ msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Při aktualizaci informací o balíčcích došlo k neopravitelné chybě." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji poslední informace o " -"aktualizacích." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -355,6 +327,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalace balíčků software" @@ -935,11 +917,6 @@ msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Typ zdroje:" @@ -1017,12 +994,16 @@ msgstr "Lokální soubory" msgid "Add a source" msgstr "Přidat zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nelze vytvořit zdroj." @@ -1308,6 +1289,45 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Správce zdrojů software" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Při přidávání aktualizačního zdroje pomocí programu urpmi došlo k chybě.\n" +#~ "\n" +#~ "Chyba mohla nastat díky poškozenému nebo nedostupnému zrcadlu, nebo\n" +#~ "tím, že verze vaší distribuce Mandrake Linux (%s) zatím / už není " +#~ "podporována\n" +#~ "Oficiálními aktualizacemi.\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete zkusit jiné zrcadlo?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balíčků." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Při aktualizaci informací o balíčcích došlo k neopravitelné chybě." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji poslední informace o " +#~ "aktualizacích." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Vše je již nainstalováno. (Může tento stav vůbec nastat?)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 21:58-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -265,35 +265,10 @@ msgstr "Archwilio %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Cafwyd gwall wrth ychwanegu'r cyfrwng diweddaru drwy urpmi.\n" -"\n" -"Gall hyn fod oherwydd drych wedi torri neu heb fod ar gael, neu pan nad\n" -"yw eich fersiwn (%s) o Mandrake Linux yn / wedi gorffen cael ei gynnal gan\n" -"Ddiweddariadau Swyddogol Mandrake Linux\n" -"\n" -"Hoffech chi fynd at ddrych arall?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -317,19 +292,19 @@ msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -346,6 +321,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd" @@ -919,11 +904,6 @@ msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Math o ffynonellau:" @@ -1001,12 +981,16 @@ msgstr "Ffeiliau lleol" msgid "Add a source" msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Methu creu cyfrwng." @@ -1291,3 +1275,41 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Cafwyd gwall wrth ychwanegu'r cyfrwng diweddaru drwy urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Gall hyn fod oherwydd drych wedi torri neu heb fod ar gael, neu pan nad\n" +#~ "yw eich fersiwn (%s) o Mandrake Linux yn / wedi gorffen cael ei gynnal " +#~ "gan\n" +#~ "Ddiweddariadau Swyddogol Mandrake Linux\n" +#~ "\n" +#~ "Hoffech chi fynd at ddrych arall?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-22 22:35+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -270,37 +270,10 @@ msgstr "Undersger %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgngelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilfjes.\n" -"\n" -"Dette kan ske p grund af et delagt eller temporrt utilgngeligt spejl " -"eller\n" -"hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke lngere understttes af " -"Mandrake Linux'\n" -"officielle opdateringer.\n" -"\n" -"Vil du forsge med et andet spejl?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fejl ved tilfjelse af opdateringsmedia" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vent venligst, tilfjer medie..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -323,19 +296,19 @@ msgstr "Hvordan du manuelt vlger dit spejl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fejl ved opdatering af medie" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -352,6 +325,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation af programpakker" @@ -930,11 +913,6 @@ msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vent venligst, tilfjer medie..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Kildetype:" @@ -1012,12 +990,16 @@ msgstr "Lokale filer" msgid "Add a source" msgstr "Tilfj en kilde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk vre deaktiveret." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke lave medie." @@ -1302,6 +1284,44 @@ msgstr "Fjern programmel" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administration af programmelkilder" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilfjes.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette kan ske p grund af et delagt eller temporrt utilgngeligt spejl " +#~ "eller\n" +#~ "hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke lngere understttes " +#~ "af Mandrake Linux'\n" +#~ "officielle opdateringer.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du forsge med et andet spejl?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Fejl ved tilfjelse af opdateringsmedia" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Fejl ved opdatering af medie" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Alt er allerede installeret (br dette ske overhovedet?)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RpmDrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-09 17:17+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -267,35 +267,10 @@ msgstr "Untersuche %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Beim Hinzufügen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler auf.\n" -"Ein Grund dafür kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n" -"Spiegelserver sein. Möglicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n" -"(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen versorgt.\n" -"\n" -"Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -319,20 +294,19 @@ msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " -"auf." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -349,6 +323,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Lesefehler\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakete-Installierer" @@ -931,11 +915,6 @@ msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Typ der Quelle:" @@ -1013,12 +992,16 @@ msgstr "Lokale Dateien" msgid "Add a source" msgstr "Hinzufügen einer Quelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." @@ -1302,6 +1285,45 @@ msgstr "Software entfernen" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Paketquellen verwalten" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Hinzufügen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler " +#~ "auf.\n" +#~ "Ein Grund dafür kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n" +#~ "Spiegelserver sein. Möglicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n" +#~ "(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen " +#~ "versorgt.\n" +#~ "\n" +#~ "Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " +#~ "auf." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "" #~ "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich " @@ -1439,9 +1461,6 @@ msgstr "Paketquellen verwalten" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP konnte STOR nicht für die Datei ausführen\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Lesefehler\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:13+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -259,39 +259,10 @@ msgstr " %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -" urpmi.\n" -"\n" -" \n" -" Mandrake Linux (%s) \n" -"/ \n" -" \n" -" Mandrake Linux \n" -"\n" -" ;" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -" , " -" ." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -315,22 +286,19 @@ msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" " -"." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -" , " -" ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -348,6 +316,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " \n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr " " @@ -921,11 +899,6 @@ msgstr " , ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " , ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr " :" @@ -1003,12 +976,16 @@ msgstr " " msgid "Add a source" msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr " , ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr " ." @@ -1297,6 +1274,49 @@ msgstr " " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ " urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " Mandrake Linux (%s) \n" +#~ "/ \n" +#~ " \n" +#~ " Mandrake Linux \n" +#~ "\n" +#~ " ;" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ " , " +#~ " ." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ " " +#~ "." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ " , " +#~ " ." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr " .( ;)" @@ -1462,9 +1482,6 @@ msgstr " " #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr " ftp \n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr " \n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr " \n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 07:53-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -232,28 +232,10 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "resarĝu listojn de haveblaj pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -272,17 +254,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -295,6 +278,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Legeraro\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalado de pakaĵoj" @@ -847,11 +840,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Speco de fonto:" @@ -932,12 +920,16 @@ msgstr "" "Bonvole Atendu\n" "Aldonas fonton" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n" @@ -1300,9 +1292,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP ne povis STOR (sendi) dosieron\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Legeraro\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Memoro eluzita\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 18:20-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -274,37 +274,10 @@ msgstr "Inspeccionando %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con urpmi.\n" -"\n" -"Puede ser debido a un sitio de réplica malo o no disponible por el momento,\n" -"o si su versión de Mandrake Linux (%s) todavía no está soportada, o ya no\n" -"está soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n" -"\n" -"¿Desea intentar con otro sitio de réplica?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los " -"paquetes actualizados." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -328,22 +301,19 @@ msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los " -"paquetes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Error actualizando soporte" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la " -"información de los paquetes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -361,6 +331,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de paquetes de software" @@ -944,11 +924,6 @@ msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tipo de fuente:" @@ -1026,12 +1001,16 @@ msgstr "Archivos locales" msgid "Add a source" msgstr "Agregar una fuente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No se puede crear el soporte." @@ -1318,6 +1297,50 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrador de las fuentes de software" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con " +#~ "urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Puede ser debido a un sitio de réplica malo o no disponible por el " +#~ "momento,\n" +#~ "o si su versión de Mandrake Linux (%s) todavía no está soportada, o ya " +#~ "no\n" +#~ "está soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea intentar con otro sitio de réplica?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los " +#~ "paquetes actualizados." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los " +#~ "paquetes." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Error actualizando soporte" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la " +#~ "información de los paquetes." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -266,35 +266,10 @@ msgstr "%s uurimine" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Uuenduste andmekandja lisamisel urpmi vahendusel tekkis viga.\n" -"\n" -"Selle põhjuseks võib olla mittetoimiv või ajutiselt kättesaamatu\n" -"peegelsait või siis asjaolu, et Mandrake Linuxi ametlikud uuendused\n" -"ei toeta veel / enam Teie Mandrake Linuxi versiooni (%s).\n" -"\n" -"Kas soovite proovida mõnda muud peegelsaiti?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -318,18 +293,19 @@ msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -346,6 +322,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pakettide paigaldamine" @@ -923,11 +909,6 @@ msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Andmekandja tüüp:" @@ -1005,12 +986,16 @@ msgstr "Kohalikud failid" msgid "Add a source" msgstr "Lisa allikas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." @@ -1293,3 +1278,38 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Uuenduste andmekandja lisamisel urpmi vahendusel tekkis viga.\n" +#~ "\n" +#~ "Selle põhjuseks võib olla mittetoimiv või ajutiselt kättesaamatu\n" +#~ "peegelsait või siis asjaolu, et Mandrake Linuxi ametlikud uuendused\n" +#~ "ei toeta veel / enam Teie Mandrake Linuxi versiooni (%s).\n" +#~ "\n" +#~ "Kas soovite proovida mõnda muud peegelsaiti?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-23 10:19+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -267,38 +267,10 @@ msgstr "%s ikertzen" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n" -"\n" -"Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan " -"daiteke,\n" -"edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko Mandrake " -"Linux\n" -"Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n" -"\n" -"Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -322,19 +294,19 @@ msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -352,6 +324,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Irakurketa-errorea\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software Paketeen instalazioa" @@ -930,11 +912,6 @@ msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Sorburu-mota:" @@ -1012,12 +989,16 @@ msgstr "Bertako fitxategiak" msgid "Add a source" msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ezin da euskarria sortu." @@ -1303,6 +1284,47 @@ msgstr "Softwarea Ezabatu" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n" +#~ "\n" +#~ "Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan " +#~ "daiteke,\n" +#~ "edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko " +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n" +#~ "\n" +#~ "Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak " +#~ "hasieratzeko." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa " +#~ "eguneratzeko." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" @@ -1476,9 +1498,6 @@ msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "Ftp-k ezin izan du fitxategia biltegiratu \n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Irakurketa-errorea\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Memoriarik ez\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -274,35 +274,10 @@ msgstr "Tarkistan %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" -"\n" -"Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n" -"peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n" -"tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n" -"\n" -"Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Odota, media lisätään ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -326,18 +301,19 @@ msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Virhe median päivityksessä" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -354,6 +330,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Lukuvirhe\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen" @@ -934,11 +920,6 @@ msgstr "Odota, media poistetaan ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Odota, media lisätään ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Lähteen tyyppi:" @@ -1016,12 +997,16 @@ msgstr "Paikalliset tiedostot" msgid "Add a source" msgstr "Lisätään lähde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Median luonti epäonnistui." @@ -1307,6 +1292,42 @@ msgstr "Poista Ohjelmia" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" +#~ "\n" +#~ "Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n" +#~ "peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n" +#~ "tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n" +#~ "\n" +#~ "Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Virhe median päivityksessä" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)" @@ -1409,9 +1430,6 @@ msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "ftp: tiedoston STOR epäonnistui\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Lukuvirhe\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Muisti loppu\n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-16 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-17 16:18+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Cottenceau <gc at mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -280,36 +280,10 @@ msgstr "Examen de %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'ajout du mdium de mise jour par urpmi.\n" -"\n" -"Cela peut tre d un miroir temporairement indisponible, ou bien si\n" -"votre version de Mandrake Linux (%s) n'est pas encore supporte (ou plus\n" -"du tout supporte) par les Mises jour Officielles Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erreur pendant l'ajout du mdium de mise jour" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises jour." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -322,7 +296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" "faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" -"ajoutez une `Mise jour de scurit'.\n" +"ajoutez une Mise jour de scurit .\n" "\n" "Puis, redmarrez MandrakeUpdate." @@ -333,22 +307,25 @@ msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Une erreur fatale est survenue pendant la mise jour des informations sur " -"les paquetages." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erreur pendant la mise jour du mdium" +"Vous possdez dj au moins une source de mise--jour configure, mais\n" +"elles sont toutes dsactives actuellement. Vous devriez lancer le\n" +"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n" +"(cochez-la dans la colonne Active ? )\n" +"\n" +"Ensuite, redmarrez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre jour les " -"informations sur les paquetages." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Des sources de mise--jour existent dj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -366,6 +343,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" @@ -961,11 +948,6 @@ msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Type de source:" @@ -1043,12 +1025,20 @@ msgstr "Fichiers locaux" msgid "Add a source" msgstr "Ajout d'une source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor.\n" +"\n" +"Erreurs :\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossible de crer le mdium." @@ -1337,6 +1327,47 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur est survenue pendant l'ajout du mdium de mise jour par " +#~ "urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Cela peut tre d un miroir temporairement indisponible, ou bien si\n" +#~ "votre version de Mandrake Linux (%s) n'est pas encore supporte (ou plus\n" +#~ "du tout supporte) par les Mises jour Officielles Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Erreur pendant l'ajout du mdium de mise jour" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises jour." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur fatale est survenue pendant la mise jour des informations " +#~ "sur les paquetages." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Erreur pendant la mise jour du mdium" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre jour les " +#~ "informations sur les paquetages." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "" #~ "Tout a dj t install (est-ce que c'est vraiment cens arriver ?)." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -240,28 +240,12 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -280,17 +264,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -303,6 +288,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" @@ -857,13 +852,6 @@ msgstr "" "Checking dependencies" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "" @@ -944,12 +932,16 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -232,28 +232,10 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -272,17 +254,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -296,6 +279,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" @@ -845,11 +838,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "" @@ -926,12 +914,16 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Add a source" msgstr "Medio" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 21:10+0000\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" @@ -263,35 +263,10 @@ msgstr "בחינת %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"חלה תקלה בעת הוספת מאגר תוכנה ע\"י urpmi.\n" -"\n" -"תקלה זו עלולה להתרחש עקב כתובת לא תקינה של המאגר, שרת לא זמין או כאשר\n" -"גרסת הלינוקס מנדרייק שלך (%s) עדיין אינה/כבר לא נתמכת ע\"י העדכונים הרשמיים\n" -"של לינוקס מנדרייק.\n" -"\n" -"האם ברצונך לנסות אתר מראה אחר?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "חלה תקלה בעת הוספת מאגר לעדכוני תוכנה" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr " נא להמתין בעת יצירת קשר עם אתרי המראה לצורך התחלת תהליך העידכון." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -315,18 +290,19 @@ msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "חלה תקלה ללא אפשרות תיקון בזמן עדכון המידע אודות החבילות." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "חלה תקלה בעת עדכון המאגר" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "נא להמתין, מתחבר לשרת על מנת לעדכן את המידע אודות החבילות." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -343,6 +319,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "התקנת חבילות תוכנה" @@ -921,11 +907,6 @@ msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "סוג המאגר:" @@ -1003,12 +984,16 @@ msgstr "קבצים מקומיים" msgid "Add a source" msgstr "הוספת מאגר" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "הגדרת המאגר נכשלה." @@ -1292,3 +1277,39 @@ msgstr "הסרת תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "ניהול מקורות תוכנה" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "חלה תקלה בעת הוספת מאגר תוכנה ע\"י urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "תקלה זו עלולה להתרחש עקב כתובת לא תקינה של המאגר, שרת לא זמין או כאשר\n" +#~ "גרסת הלינוקס מנדרייק שלך (%s) עדיין אינה/כבר לא נתמכת ע\"י העדכונים " +#~ "הרשמיים\n" +#~ "של לינוקס מנדרייק.\n" +#~ "\n" +#~ "האם ברצונך לנסות אתר מראה אחר?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "חלה תקלה בעת הוספת מאגר לעדכוני תוכנה" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr " נא להמתין בעת יצירת קשר עם אתרי המראה לצורך התחלת תהליך העידכון." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "חלה תקלה ללא אפשרות תיקון בזמן עדכון המידע אודות החבילות." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "חלה תקלה בעת עדכון המאגר" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "נא להמתין, מתחבר לשרת על מנת לעדכן את המידע אודות החבילות." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:34CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -233,28 +233,10 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "ponovno uitaj popise raspoloivih aplikacija" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,17 +255,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -296,6 +279,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Greka pri itanju\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija paketa" @@ -850,11 +843,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tip izvora:" @@ -935,12 +923,16 @@ msgstr "" "Molim priekajte\n" "Dodajem izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" @@ -1303,9 +1295,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "ftp ne mogu napraviti STOR na datoteci\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Greka pri itanju\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Nema dovoljno memorije\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 12:49+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -271,37 +271,10 @@ msgstr "%s vizsglata" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Hiba trtnt a frisstsi adatforrsnak az Urpmi programmal val\n" -"felvtele kzben.\n" -"\n" -"Ezt okozhatja pldul egy hibsan mkd vagy elrhetetlen\n" -"tkrkiszolgl, vagy esetleg az, hogy az n ltal hasznlt\n" -"Mandrake Linux-verzihoz (%s) mg / mr nincsen hivatalos\n" -"frissts.\n" -"\n" -"Prblkozik egy msik tkrkiszolglval?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Hiba a frisstsi adatforrs felvtele kzben" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; a frisstcsomagok inicializlsa..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -325,18 +298,19 @@ msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Helyrehozhatatlan hiba trtnt a csomaginformcik frisstse kzben." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Hiba az adatforrs frisstse kzben" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; csomaginformcik lekrdezse..." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -353,6 +327,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Olvassi hiba\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Szoftvercsomag-telepts" @@ -940,11 +924,6 @@ msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Az adatforrs tpusa:" @@ -1020,12 +999,16 @@ msgstr "Helyi fjlok" msgid "Add a source" msgstr "Forrs felvtele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt." @@ -1310,6 +1293,45 @@ msgstr "Szoftvereltvolts" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Szoftverforrs-kezel" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba trtnt a frisstsi adatforrsnak az Urpmi programmal val\n" +#~ "felvtele kzben.\n" +#~ "\n" +#~ "Ezt okozhatja pldul egy hibsan mkd vagy elrhetetlen\n" +#~ "tkrkiszolgl, vagy esetleg az, hogy az n ltal hasznlt\n" +#~ "Mandrake Linux-verzihoz (%s) mg / mr nincsen hivatalos\n" +#~ "frissts.\n" +#~ "\n" +#~ "Prblkozik egy msik tkrkiszolglval?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Hiba a frisstsi adatforrs felvtele kzben" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; a frisstcsomagok inicializlsa..." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Helyrehozhatatlan hiba trtnt a csomaginformcik frisstse kzben." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Hiba az adatforrs frisstse kzben" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; csomaginformcik lekrdezse..." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Mr minden teleptve van (esetleg hiba trtnt?)." @@ -1475,9 +1497,6 @@ msgstr "Szoftverforrs-kezel" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP: a STOR parancs vgrehajtsa nem sikerlt\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Olvassi hiba\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Nem ll elg memria rendelkezsre\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:01+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -267,35 +267,10 @@ msgstr "Pemeriksaan %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" -"\n" -"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n" -"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" -"Update Resmi Linux Mandrake.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Error saat penambahan media" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -319,18 +294,19 @@ msgstr "Cara memilih mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Error saat meng-update media" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -347,6 +323,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Error saat membaca\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalasi Paket Software" @@ -918,11 +904,6 @@ msgstr "Media sedang dihapus..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Jenis source:" @@ -998,12 +979,16 @@ msgstr "File lokal" msgid "Add a source" msgstr "Tambah source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gagal membuat media." @@ -1287,6 +1272,42 @@ msgstr "Hapus Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manajer Source Software" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat " +#~ "dipakai,\n" +#~ "atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" +#~ "Update Resmi Linux Mandrake.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Error saat penambahan media" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Error saat meng-update media" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)." @@ -1467,9 +1488,6 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Error saat membaca\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Adaaaaawwwww memori habis nih\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -232,28 +232,10 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Augnablik..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -272,17 +254,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -296,6 +279,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" @@ -843,11 +836,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "" @@ -924,12 +912,16 @@ msgstr "Nafn" msgid "Add a source" msgstr "Miðlungs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 10:02+0100\n" "Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" "Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n" @@ -279,38 +279,10 @@ msgstr "Ispezione di %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"C'è stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti " -"con urpmi.\n" -"\n" -"Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure la\n" -"tua versione di Mandrake Linux (%s) non è ancora / non più supportata dagli " -"aggiornamenti ufficiali di\n" -"Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Vuoi provare un altro mirror?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -334,21 +306,19 @@ msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " -"informazioni sui pacchetti." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -365,6 +335,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore in lettura\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione pacchetti software" @@ -950,11 +930,6 @@ msgstr "Attendere la rimozione supporto..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tipo di sorgente:" @@ -1032,12 +1007,16 @@ msgstr "File locali" msgid "Add a source" msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossibile creare il supporto." @@ -1323,6 +1302,50 @@ msgstr "Rimuovere Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestore delle sorgenti software" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "C'è stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti " +#~ "con urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure " +#~ "la\n" +#~ "tua versione di Mandrake Linux (%s) non è ancora / non più supportata " +#~ "dagli aggiornamenti ufficiali di\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Vuoi provare un altro mirror?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di " +#~ "aggiornamento." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " +#~ "informazioni sui pacchetti." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui " +#~ "pacchetti." + #~ msgid "Unable to get source packages, sorry." #~ msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." @@ -1486,9 +1509,6 @@ msgstr "Gestore delle sorgenti software" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP: non posso STOR il file\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Errore in lettura\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Memoria esaurita\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -263,35 +263,10 @@ msgstr "%s " msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "ѥåõƤޤԤ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"ǥurpmiɲ˥顼ޤ\n" -"\n" -"ϥߥ顼Ƥ뤻뤤ϤʤMandrake Linux\n" -"С (%s) Mandrake Linux åץǡȤǥݡȤ\n" -"ʤ餫⤷ޤ\n" -"\n" -"̤Υߥ顼Ƥߤޤ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "ǥɲäǥ顼" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "ߥ顼ˤĤʤǹѥåޤԤ" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ԥǥɲ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -315,18 +290,19 @@ msgstr "ߥ顼ޥ˥奢֤ˤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ѥå˲ǽ顼ȯ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "ǥǥ顼" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Ԥߥ顼ˤĤʤǥѥå档" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -343,6 +319,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "ɤ߹ߥ顼\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "եȥѥåΥȡ" @@ -920,11 +906,6 @@ msgstr "ԤǥФ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ԥǥɲ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "μ:" @@ -1002,12 +983,16 @@ msgstr "ե" msgid "Add a source" msgstr "ɲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "ǥǤޤǽˤޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ǥޤ" @@ -1292,6 +1277,41 @@ msgstr "եȥ" msgid "Software Sources Manager" msgstr "եȥޥ͡" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "ǥurpmiɲ˥顼ޤ\n" +#~ "\n" +#~ "ϥߥ顼Ƥ뤻뤤ϤʤMandrake Linux\n" +#~ "С (%s) Mandrake Linux åץǡȤǥݡȤ\n" +#~ "ʤ餫⤷ޤ\n" +#~ "\n" +#~ "̤Υߥ顼Ƥߤޤ?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "ǥɲäǥ顼" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "ߥ顼ˤĤʤǹѥåޤԤ" + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "ѥå˲ǽ顼ȯ" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "ǥǥ顼" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "Ԥߥ顼ˤĤʤǥѥå档" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "٤ƥȡѤߡʤʤȤäƤΤ" @@ -1457,9 +1477,6 @@ msgstr "եȥޥ͡" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "ftp ե STOR Ǥޤ\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "ɤ߹ߥ顼\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 06:57+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -260,35 +260,10 @@ msgstr "%s " msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"[urpmi] Ʈ ü ߰ϴ ߿ ־ϴ.\n" -"\n" -"߸ Ǵ Ͻ ȿ ̷̰ų,\n" -"ǵ巹ũ Ʈ Ǵ ̻ ʴ\n" -"ǵ巹ũ (%s)Դϴ.\n" -"\n" -"ٸ ̷ ðڽϱ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Ʈ ü ߰ " - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -312,18 +287,19 @@ msgstr " ̷ ϴ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ű Ʈ ߿ Ұ ־ϴ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "ü Ʈ " +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "ٷ ּ. Ű Ʈϱ ̷ ..." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -340,6 +316,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ʈ Ű ġ" @@ -919,11 +905,6 @@ msgstr "ٷ ּ. ü ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "ҽ :" @@ -1001,12 +982,16 @@ msgstr " " msgid "Add a source" msgstr "ҽ ߰:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ü ϴ." @@ -1292,6 +1277,41 @@ msgstr "Ʈ " msgid "Software Sources Manager" msgstr "Ʈ ҽ " +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "[urpmi] Ʈ ü ߰ϴ ߿ ־ϴ.\n" +#~ "\n" +#~ "߸ Ǵ Ͻ ȿ ̷̰ų,\n" +#~ "ǵ巹ũ Ʈ Ǵ ̻ ʴ\n" +#~ "ǵ巹ũ (%s)Դϴ.\n" +#~ "\n" +#~ "ٸ ̷ ðڽϱ?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Ʈ ü ߰ " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Ű Ʈ ߿ Ұ ־ϴ." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "ü Ʈ " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "ٷ ּ. Ű Ʈϱ ̷ ..." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "̹ ġǾ ֽϴ.( ̷ ֳ?)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:30+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -235,28 +235,12 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -275,17 +259,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -299,6 +284,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Skaitymo klaida\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" @@ -858,13 +853,6 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Laikmenos tipas:" @@ -940,12 +928,16 @@ msgstr "%d bylos" msgid "Add a source" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" @@ -1324,9 +1316,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP negaljo rayti (STOR) bylos\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Skaitymo klaida\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Trksta atminties\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -265,37 +265,10 @@ msgstr "Prbaudu %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Bija kda, pievienojot atjauninanas datu nesju ar urpmi.\n" -"\n" -"Tas vartu bt, jo ir laicgi nepieejams spoguserveris, vai ar Jsu " -"lietot\n" -"Mandrake Linux versija (%s) vl / vairs netiek atbalstta no Mandrake Linux\n" -"ifocilo jauninjumu puses.\n" -"\n" -"Vai vlaties izvlties citu spoguserveri?" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kda pievienojot atjaunoanas datu nesju" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri lai uzsktu pakotu atjauninanu." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -319,19 +292,19 @@ msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Atjaunojot pakotu informciju, notika neatgriezeniska kda." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Kda atjaunojot datu nesju" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri, lai atjaunintu pakotu informciju." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -349,6 +322,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Programmatras pakotu instalana" @@ -926,11 +909,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Avota tips:" @@ -1009,12 +987,16 @@ msgstr "Loklie faili" msgid "Add a source" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nevaru izveidot datu nesju." @@ -1304,6 +1286,48 @@ msgstr "Noemt programmatru" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatras avotu prvaldnieks" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Bija kda, pievienojot atjauninanas datu nesju ar urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Tas vartu bt, jo ir laicgi nepieejams spoguserveris, vai ar Jsu " +#~ "lietot\n" +#~ "Mandrake Linux versija (%s) vl / vairs netiek atbalstta no Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "ifocilo jauninjumu puses.\n" +#~ "\n" +#~ "Vai vlaties izvlties citu spoguserveri?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Kda pievienojot atjaunoanas datu nesju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri lai uzsktu pakotu atjauninanu." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Atjaunojot pakotu informciju, notika neatgriezeniska kda." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Kda atjaunojot datu nesju" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri, lai atjaunintu pakotu " +#~ "informciju." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Viss jau uzinstalts (vai t vispr var gadties?)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 11:29+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -233,28 +233,10 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,17 +255,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -296,6 +279,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Ralat semasa membaca\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalasi paket" @@ -846,11 +839,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Jenis sumber:" @@ -931,12 +919,16 @@ msgstr "" "Tunggu\n" "Penambahan sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" @@ -1305,9 +1297,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Ralat semasa membaca\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Kehabisan memori\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-12 17:02CET\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -265,36 +265,10 @@ msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Inqalgħet problema waqt iż-żieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n" -"\n" -"Dan jista' jkun minħabba mera temporanjament indisposta, jew meta\n" -"l-verżjoni ta' Mandrake Linux tiegħek (%s) għadu m'hux / m'għadux \n" -"sapportit mill-aġġornamenti uffiċjali ta' Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Trid tipprova mera oħra?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' pakketti." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -318,20 +292,19 @@ msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Kien hemm problema waqt l-aġġornament tal-informazzjoni tal-pakketti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Problema fl-aġġornament tas-sors" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex naġġorna l-informazzjoni tal-" -"pakketti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -348,6 +321,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Problema fil-qari\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer" @@ -929,11 +912,6 @@ msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tip ta' sors:" @@ -1011,12 +989,16 @@ msgstr "Fajls lokali" msgid "Add a source" msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ma nistax noħloq medju." @@ -1302,6 +1284,46 @@ msgstr "Neħħi softwer" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Inqalgħet problema waqt iż-żieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Dan jista' jkun minħabba mera temporanjament indisposta, jew meta\n" +#~ "l-verżjoni ta' Mandrake Linux tiegħek (%s) għadu m'hux / m'għadux \n" +#~ "sapportit mill-aġġornamenti uffiċjali ta' Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Trid tipprova mera oħra?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' " +#~ "pakketti." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Kien hemm problema waqt l-aġġornament tal-informazzjoni tal-pakketti" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Problema fl-aġġornament tas-sors" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex naġġorna l-informazzjoni tal-" +#~ "pakketti" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Kollox diġà nstallat" @@ -1473,9 +1495,6 @@ msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "ftp ma setax jikteb fajl bi STOR\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Problema fil-qari\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Imtliet il-memorja\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 15:30+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -270,40 +270,10 @@ msgstr "Bezig met inspecteren van %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium via " -"urpmi.\n" -"\n" -"Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk onbeschikbare " -"mirror, of\n" -"wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund wordt " -"door\n" -"de officiële Mandrake Linux vernieuwingen. \n" -"\n" -"Wilt u een andere mirror proberen?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " -"initialiseren." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -327,21 +297,19 @@ msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " -"pakketinformatie." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -359,6 +327,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakketten installeren" @@ -951,11 +929,6 @@ msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Brontype:" @@ -1034,13 +1007,17 @@ msgstr "Lokale bestanden" msgid "Add a source" msgstr "Bron toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" "Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Niet in staat medium te creëren" @@ -1332,6 +1309,51 @@ msgstr "Software verwijderen" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software Bronnenbeheer" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium " +#~ "via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk " +#~ "onbeschikbare mirror, of\n" +#~ "wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund " +#~ "wordt door\n" +#~ "de officiële Mandrake Linux vernieuwingen. \n" +#~ "\n" +#~ "Wilt u een andere mirror proberen?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " +#~ "initialiseren." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " +#~ "pakketinformatie." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te " +#~ "verversen" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 21:48+0100\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norsk Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -270,37 +270,10 @@ msgstr "Sjekker %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Det oppsto en feil nr oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" -"\n" -"Dette kan vre pga. et delagt eller for yeblikket utilgjengelig speil, " -"eller\n" -"din Mandrake Linux versjon (%s) ikke enn er / ikke lenger er stttet av " -"Mandrake Linux\n" -"offisiselle oppdateringer.\n" -"\n" -"Vil du prve et annet speil?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vennligst vent, legger til media..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -324,18 +297,19 @@ msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Feil ved oppdatering av media" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for oppdatere pakkeinformasjon." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -352,6 +326,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Feil ved lesing\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installasjon av programvarepakker" @@ -934,11 +918,6 @@ msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Type kilde:" @@ -1016,12 +995,16 @@ msgstr "Lokale filer" msgid "Add a source" msgstr "Legg til en kilde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke opprette media." @@ -1307,6 +1290,45 @@ msgstr "Fjerner programvare" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kilde hndterer" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Det oppsto en feil nr oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette kan vre pga. et delagt eller for yeblikket utilgjengelig speil, " +#~ "eller\n" +#~ "din Mandrake Linux versjon (%s) ikke enn er / ikke lenger er stttet av " +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "offisiselle oppdateringer.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du prve et annet speil?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Feil ved oppdatering av media" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for oppdatere pakkeinformasjon." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)." @@ -1454,9 +1476,6 @@ msgstr "Programvare kilde hndterer" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "ftp kunne ikke STOR fil\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Feil ved lesing\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Tomt for minne\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 23:29+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -268,37 +268,10 @@ msgstr "Sprawdzanie %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego przez urpmi.\n" -"\n" -"Mogło to być spowodowane uszkodzonym lub czasowo niedostępnym serwerem\n" -"zwierciadlanym lub twoja wersja (%s) Linuksa Mandrake nie jest dłużej\n" -"obsługiwana przez Oficjalne Aktalizacje Linuksa Mandrake.\n" -"\n" -"Czy chcesz spróbować z innym serwerem zwierciadlanym?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -322,21 +295,19 @@ msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Błąd podczas aktualizacji nośnika" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu pobrania informacji o nowych pakietach." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -354,6 +325,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" @@ -934,11 +915,6 @@ msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Rodzaj źródła:" @@ -1016,12 +992,16 @@ msgstr "Lokalne pliki" msgid "Add a source" msgstr "Dodawanie źródła" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nie można utworzyć nośnika." @@ -1307,6 +1287,46 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego przez urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Mogło to być spowodowane uszkodzonym lub czasowo niedostępnym serwerem\n" +#~ "zwierciadlanym lub twoja wersja (%s) Linuksa Mandrake nie jest dłużej\n" +#~ "obsługiwana przez Oficjalne Aktalizacje Linuksa Mandrake.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz spróbować z innym serwerem zwierciadlanym?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n" +#~ "w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Błąd podczas aktualizacji nośnika" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n" +#~ "w celu pobrania informacji o nowych pakietach." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "" #~ "Wszystko zostało już zainstalowane (czy rzeczywiście taki był\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 08:55+0100\n" "Last-Translator: Jos JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: Portugus\n" @@ -275,38 +275,10 @@ msgstr "A inspeccionar %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponveis..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Houve um erro ao adicionar o mdia de actualizao com urpmi.\n" -"\n" -"Isto pode ser devido a um problema temporrio do espelho, ou\n" -"ao facto da sua verso de Mandrake Linux (%s) ainda/j no ser\n" -"suportada pelas Actualizacoes Oficiais da Mandrake\n" -"Linux.\n" -"\n" -"Deseja tentar com outro espelho?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar o mdia de actualizao" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualizaes de " -"pacotes." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o mdia..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -330,20 +302,19 @@ msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Houve um erro irrecupervel ao actualizar as informaes dos pacotes." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao actualizar o mdia" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Por favor aguarde, a contactar o mirror para actualizar as informaes dos " -"pacotes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -360,6 +331,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro de leitura\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalar Pacotes de Programas" @@ -941,11 +922,6 @@ msgstr "Por favor aguarde, a remover o mdia..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o mdia..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tipo de fonte:" @@ -1023,12 +999,16 @@ msgstr "Ficheiros Locais" msgid "Add a source" msgstr "Adicionar uma fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Impossvel actualizar o mdia, ir ser automaticamente desactivado." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossvel criar o mdia." @@ -1315,6 +1295,47 @@ msgstr "Remover Programas" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestor de Fontes de Programas" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Houve um erro ao adicionar o mdia de actualizao com urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Isto pode ser devido a um problema temporrio do espelho, ou\n" +#~ "ao facto da sua verso de Mandrake Linux (%s) ainda/j no ser\n" +#~ "suportada pelas Actualizacoes Oficiais da Mandrake\n" +#~ "Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Deseja tentar com outro espelho?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Erro ao adicionar o mdia de actualizao" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualizaes " +#~ "de pacotes." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Houve um erro irrecupervel ao actualizar as informaes dos pacotes." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Erro ao actualizar o mdia" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor aguarde, a contactar o mirror para actualizar as informaes " +#~ "dos pacotes." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "J est tudo instalado (ser que isto deveria acontecer?)." @@ -1490,9 +1511,6 @@ msgstr "Gestor de Fontes de Programas" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "o FTP no consegue STOR o ficheiro\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Erro de leitura\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Memria cheia\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1a67cf0a..78165ed0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 18:11-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -263,37 +263,10 @@ msgstr "Verificando %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponveis..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a adio da mdia de atualizao via urpmi.\n" -"\n" -"Isto pode ser devido indisponibilidade temporria do servidor, ou ento\n" -"a sua verso (%s) do Mandrake Linux ainda no ou no mais suportada pela " -"Atualizao Oficial\n" -"do Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Voc deseja tentar outro servidor?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar mdia de atualizao" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualizao dos pacotes." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -318,19 +291,19 @@ msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ocorreu um erro irrecupervel ao atualizar as informaes dos pacotes." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao atualizar mdia" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informao dos pacotes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -347,6 +320,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalador de pacotes" @@ -930,11 +913,6 @@ msgstr "Aguarde, removendo mdia..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tipo de fonte:" @@ -1012,12 +990,16 @@ msgstr "Arquivos locais" msgid "Add a source" msgstr "Adicione uma fonte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Incapaz de atualizar a mdia; Ser automaticamente desabilitado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Incapaz de criar a mdia." @@ -1305,6 +1287,46 @@ msgstr "Remover software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gerenciador de fontes de Software" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro durante a adio da mdia de atualizao via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Isto pode ser devido indisponibilidade temporria do servidor, ou " +#~ "ento\n" +#~ "a sua verso (%s) do Mandrake Linux ainda no ou no mais suportada " +#~ "pela Atualizao Oficial\n" +#~ "do Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Voc deseja tentar outro servidor?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Erro ao adicionar mdia de atualizao" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualizao dos pacotes." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro irrecupervel ao atualizar as informaes dos pacotes." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Erro ao atualizar mdia" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informao dos pacotes" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Tudo j foi instaldo. (supe-se que seja vlido para todos?)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:15+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-" @@ -276,39 +276,10 @@ msgstr "Inspectez %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "V rog s ateptai, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"A fost detectat o eroare n timpul adugrii mediului de actualizare via " -"urpmi.\n" -"\n" -"Aceasta poate fi datorit unui server indisponibil temporar, sau dac " -"versiunea\n" -"dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (nc) suportat de\n" -"actualizrile oficiale Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Dorii s ncercai alt server oglind?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Eroare la adugarea mediului de actualizare" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru iniializarea " -"actualizrii pachetelor." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "V rog s ateptai, adaug mediul..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -332,22 +303,19 @@ msgstr "Cum s selectai manual serverul oglind" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"A fost detectat o eroare major n timpul actualizrii informaiei " -"pachetelor." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Eroare la actualizarea mediului" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru actualizarea " -"informaiei pachetelor." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -365,6 +333,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalare pachete Software" @@ -946,11 +924,6 @@ msgstr "V rog s ateptai, terg mediul..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "V rog s ateptai, adaug mediul..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tipul sursei:" @@ -1028,12 +1001,16 @@ msgstr "Fiiere locale" msgid "Add a source" msgstr "Adaug o surs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nu pot creea mediul." @@ -1320,3 +1297,46 @@ msgstr "tergere programe" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "A fost detectat o eroare n timpul adugrii mediului de actualizare via " +#~ "urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Aceasta poate fi datorit unui server indisponibil temporar, sau dac " +#~ "versiunea\n" +#~ "dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (nc) suportat de\n" +#~ "actualizrile oficiale Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Dorii s ncercai alt server oglind?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Eroare la adugarea mediului de actualizare" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru iniializarea " +#~ "actualizrii pachetelor." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "A fost detectat o eroare major n timpul actualizrii informaiei " +#~ "pachetelor." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Eroare la actualizarea mediului" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru actualizarea " +#~ "informaiei pachetelor." diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index fc5b17b5..2acb2bf0 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -233,27 +233,9 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -273,17 +255,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -297,6 +280,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" @@ -843,11 +836,6 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "" @@ -923,12 +911,16 @@ msgstr "" msgid "Add a source" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-16 12:07+0200\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n" "Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -271,37 +271,10 @@ msgstr " %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -" urpmi.\n" -"\n" -" - \n" -" , Mandrake Linux (%s) / \n" -" Mandrake Linux Official Updates.\n" -"\n" -" ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -", , " -" ." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -325,20 +298,19 @@ msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr " ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr " " +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -", , " -" ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -355,6 +327,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr " " @@ -936,11 +918,6 @@ msgstr ", , ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr ", , ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr " :" @@ -1018,12 +995,16 @@ msgstr " " msgid "Add a source" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr " , ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr " ." @@ -1309,3 +1290,42 @@ msgstr " " #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ " urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ " - \n" +#~ " , Mandrake Linux (%s) / \n" +#~ " Mandrake Linux Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ " ?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ ", , " +#~ " ." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr " ." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ ", , " +#~ " ." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 02:24--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -269,36 +269,10 @@ msgstr "Preverujem %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Nastala chyba pri pridávaní zdroja pre aktualizácie pomocou urpmi.\n" -"\n" -"Môže to byť kôli dočasne nedostupnému mirroru, alebo ak Vaša verzia\n" -"Mandrake Linux (%s) ešte/už nie je podporovaná oficiálnymi Mandrake Linux\n" -"aktualizáciami.\n" -"\n" -"Želáte si vyskúšať iný mirror?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba pri pridávaní média" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -322,19 +296,19 @@ msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba pri aktualizácii média" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -351,6 +325,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov" @@ -928,11 +912,6 @@ msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Typ zdroja:" @@ -1010,12 +989,16 @@ msgstr "Lokálne súbory" msgid "Add a source" msgstr "Pridať zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." @@ -1299,3 +1282,42 @@ msgstr "Odstrániť softvér" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Nastala chyba pri pridávaní zdroja pre aktualizácie pomocou urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Môže to byť kôli dočasne nedostupnému mirroru, alebo ak Vaša verzia\n" +#~ "Mandrake Linux (%s) ešte/už nie je podporovaná oficiálnymi Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "aktualizáciami.\n" +#~ "\n" +#~ "Želáte si vyskúšať iný mirror?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Chyba pri pridávaní média" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Chyba pri aktualizácii média" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 14:29+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -271,39 +271,10 @@ msgstr "Preverjam %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosim poakajte, iem dostopne pakete..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Med dodajanjem update medija z urpmi se je pojavila napaka.\n" -"\n" -"To se je morda zgodilo zaradi pokvarjenega ali zaasno nedostopnega " -"zrcalnega strenika\n" -"ali pa zato ker Mandrake Linux razliica (%s) e ni oz. ni ve podprta z " -"uradnimi nadgradnjami\n" -"(Mandrake Linux Official Updates).\n" -"\n" -"elite poskusiti drug zrcalni strenik?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Prosim poakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim strenikom glede paketov " -"za nadgradnjo." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Pro" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -327,21 +298,19 @@ msgstr "Kako rono izbrati zrcalni strenik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Med obnavljanjem informacij o podatki je prilo do neodpravljive napake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Napaka pri obnovi medija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Prosim poakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim s strenikom zaradi " -"obnove informacij o paketih." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -359,6 +328,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Napaka pri branju\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Namestitev paketov programske opreme" @@ -938,11 +917,6 @@ msgstr "Prosim poakajte, odstranjevanje medija..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Pro" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Vrsta vira:" @@ -1020,12 +994,16 @@ msgstr "Lokalne datoteke" msgid "Add a source" msgstr "Dodaj vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Ni mono obnoviti medija, zato bo samodejno onemogoen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Medija ni mogoe ustvariti" @@ -1313,6 +1291,48 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravnik virov programske opreme" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Med dodajanjem update medija z urpmi se je pojavila napaka.\n" +#~ "\n" +#~ "To se je morda zgodilo zaradi pokvarjenega ali zaasno nedostopnega " +#~ "zrcalnega strenika\n" +#~ "ali pa zato ker Mandrake Linux razliica (%s) e ni oz. ni ve podprta z " +#~ "uradnimi nadgradnjami\n" +#~ "(Mandrake Linux Official Updates).\n" +#~ "\n" +#~ "elite poskusiti drug zrcalni strenik?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Napaka pri dodajanju medija za nadgradnje (update)" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Prosim poakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim strenikom glede " +#~ "paketov za nadgradnjo." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Med obnavljanjem informacij o podatki je prilo do neodpravljive napake" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Napaka pri obnovi medija" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Prosim poakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim s strenikom zaradi " +#~ "obnove informacij o paketih." + #, fuzzy #~ msgid "Everything already installed." #~ msgstr "Paket je e nameen" @@ -1408,9 +1428,6 @@ msgstr "Upravnik virov programske opreme" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "Ftp ne morem STOR dateke\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Napaka pri branju\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Zmanjkalo je spomina\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -269,38 +269,10 @@ msgstr " %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -" urpmi.\n" -"\n" -" , " -"\n" -"Mandrake Linux (%s) / " -"Mandrake Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -" ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -" , ." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -324,21 +296,19 @@ msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -" , " -" ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -355,6 +325,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr " " @@ -937,11 +917,6 @@ msgstr " , ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " , ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr " a:" @@ -1019,12 +994,16 @@ msgstr " " msgid "Add a source" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr " ; ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr " ." @@ -1311,6 +1290,48 @@ msgstr " " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ " urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ " , " +#~ " \n" +#~ "Mandrake Linux (%s) / " +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ " ?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ " , " +#~ "." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ " ." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ " , " +#~ " ." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr " ( ?)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -271,38 +271,10 @@ msgstr "Inspektim i %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Nj gabim sht paraqitur gjat shtimit t azhurnimit, via urpmi.\n" -"\n" -"Kjo mund t ndodh ngase pasqyrja nuk sht e lir momentalisht ose,\n" -"nse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk sht n prkrahje / apo nuk " -"prkrahet fare nga Mandrake Linux\n" -"Azhurnim zyrtar.\n" -"\n" -"A dshironi t provoni nj pasqyre tjetr?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gabim gjat shtimit t burimit azhurnues" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre q m n fund ti gjeni pakot pr ti " -"azhurnuar." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -326,21 +298,19 @@ msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrn nga ana juaj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Nj gabim fatal sht paraqitur gjat azhrunimit, t pakove me infomacione." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, q m n fund t bhet azhurnimi i " -"informacoineve mbi pakot" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -358,6 +328,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalim i Pakove Software" @@ -944,11 +924,6 @@ msgstr "Ju lutemi nj moment, zhdukje e burimit..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tip i burimit:" @@ -1026,12 +1001,16 @@ msgstr "Skedaret lokale" msgid "Add a source" msgstr "Shtim i nj burimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do t kyqet automatikisht." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." @@ -1319,6 +1298,48 @@ msgstr "Zhdukje e Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrim i Burimeve Software" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat shtimit t azhurnimit, via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Kjo mund t ndodh ngase pasqyrja nuk sht e lir momentalisht ose,\n" +#~ "nse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk sht n prkrahje / apo nuk " +#~ "prkrahet fare nga Mandrake Linux\n" +#~ "Azhurnim zyrtar.\n" +#~ "\n" +#~ "A dshironi t provoni nj pasqyre tjetr?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Gabim gjat shtimit t burimit azhurnues" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre q m n fund ti gjeni pakot pr " +#~ "ti azhurnuar." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Nj gabim fatal sht paraqitur gjat azhrunimit, t pakove me " +#~ "infomacione." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, q m n fund t bhet azhurnimi " +#~ "i informacoineve mbi pakot" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Jan instaluar m heret (a duhej t arritej me t vrtet?)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -270,39 +270,10 @@ msgstr "Proveravam %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim Vas saekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Pojavila se greka tokom pokuaja da se aurira medij preko urpmi.\n" -"\n" -"Ovo je usledilo moda usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, ili " -"vaa\n" -"Mandrake Linux verzija (%s) jo nije / nije vie podraana od strane " -"Mandrake Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Da li elite da probate sa drugim mirorom?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Greka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Molim Vas saekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja auriranja " -"paketa." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da saekate, dodajem medijum..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -326,21 +297,19 @@ msgstr "Kako runo izabrati svoj miror sajt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Pojavila sa nepopravljiva greka tokom auriranja informacija o paketima." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Greka pri auriranju medijuma" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Molim Vas saekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " -"auriranim paketima." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -357,6 +326,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija paketa" @@ -940,11 +919,6 @@ msgstr "Molimo Vas da saekate, uklanjam medijum..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molimo Vas da saekate, dodajem medijum..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Tip izvora:" @@ -1022,12 +996,16 @@ msgstr "Lokalni fajlovi" msgid "Add a source" msgstr "Dodaj izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Ne mogu da auriram medijum; on e biti automatski iskljuen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu da napravim medijum." @@ -1314,6 +1292,48 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menader Softverskog Koda" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Pojavila se greka tokom pokuaja da se aurira medij preko urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ovo je usledilo moda usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, " +#~ "ili vaa\n" +#~ "Mandrake Linux verzija (%s) jo nije / nije vie podraana od strane " +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Da li elite da probate sa drugim mirorom?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Greka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja auriranja " +#~ "paketa." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Pojavila sa nepopravljiva greka tokom auriranja informacija o paketima." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Greka pri auriranju medijuma" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " +#~ "auriranim paketima." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Sve je ve instalirano (da li je ovo uopte trebalo da se dogodi?)." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 21:48+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -270,35 +270,10 @@ msgstr "Undersker %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vnta, hittar tillgngliga paket..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel nr uppdateringsmediat skulle lggas till via urpmi.\n" -"\n" -"Det hr kan bero p en trasig eller otillgnglig spegel eller nr din\n" -"Mandrake Linux-version (%s) inte nnu/inte lngre stds av Mandrake Linux\n" -"officiella uppdateringar.\n" -"\n" -"Vill du frska med en annan spegel?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fel vid tillgg av uppdateringsmedia" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att initiera uppdateringspaket." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vnta, lgger till media..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -322,19 +297,19 @@ msgstr "Hur du manuellt vljer en spegel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ett fel som ej kan terstllas uppstod under uppdatering av paketinformation." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fel vid uppdatering av media" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att uppdatera paketinformation." +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -351,6 +326,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paketinstallation" @@ -929,11 +914,6 @@ msgstr "Vnta, tar bort media..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vnta, lgger till media..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Typ av klla:" @@ -1011,12 +991,16 @@ msgstr "Lokala filer" msgid "Add a source" msgstr "Lgg till en klla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan inte skapa media." @@ -1300,3 +1284,41 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programhanterare fr kllor" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Det uppstod ett fel nr uppdateringsmediat skulle lggas till via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Det hr kan bero p en trasig eller otillgnglig spegel eller nr din\n" +#~ "Mandrake Linux-version (%s) inte nnu/inte lngre stds av Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "officiella uppdateringar.\n" +#~ "\n" +#~ "Vill du frska med en annan spegel?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Fel vid tillgg av uppdateringsmedia" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att initiera uppdateringspaket." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Ett fel som ej kan terstllas uppstod under uppdatering av " +#~ "paketinformation." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Fel vid uppdatering av media" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att uppdatera paketinformation." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: ta <ta@li.org>\n" @@ -268,38 +268,10 @@ msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" -"\n" -"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -"ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" -"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -"பாருங்கள்\n" -"\n" -"மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " -"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -318,18 +290,19 @@ msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறய #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -346,6 +319,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" @@ -924,11 +907,6 @@ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவு #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "மூலத்தின் வகை" @@ -1006,12 +984,16 @@ msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" msgid "Add a source" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" @@ -1296,6 +1278,44 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" msgid "Software Sources Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" +#~ "\n" +#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" +#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +#~ "பாருங்கள்\n" +#~ "\n" +#~ "மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " +#~ "புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:48+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -268,36 +268,10 @@ msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Ҳангоми иловаи муҳити нав бо воситаи urpmi хатогӣ рух дод.\n" -"\n" -"Ин мумкин аз сабаби шикаста ё муаваққатан дастрас набудани оина, ё\n" -"нашри (%s) Mandrake Linux ҳоло/аллакай бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n" -"дастгирӣ карда намешавад.\n" -"\n" -"Шумо дигар оинаро истифода бурдан мехоҳед?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Хатогии иловаи миёнаи навшуда" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -321,18 +295,19 @@ msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекун #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Хатогии навкунии миёна" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои навкунии маълумоти қуттиҳо." +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -348,6 +323,18 @@ msgstr "" "Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" +"Хатогии дохили рух дод :\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Хатогии дохилӣ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Коргузориши Қуттиҳои Нармафзор" @@ -932,11 +919,6 @@ msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Навъи сарчашма:" @@ -1014,12 +996,16 @@ msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" msgid "Add a source" msgstr "Иловаи сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Сохтани миёна номумкин." @@ -1305,6 +1291,45 @@ msgstr "Хориҷи Нармафзор" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Ҳангоми иловаи муҳити нав бо воситаи urpmi хатогӣ рух дод.\n" +#~ "\n" +#~ "Ин мумкин аз сабаби шикаста ё муаваққатан дастрас набудани оина, ё\n" +#~ "нашри (%s) Mandrake Linux ҳоло/аллакай бо Навигариҳои Расмии Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "дастгирӣ карда намешавад.\n" +#~ "\n" +#~ "Шумо дигар оинаро истифода бурдан мехоҳед?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Хатогии иловаи миёнаи навшуда" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Хатогии навкунии миёна" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои навкунии маълумоти қуттиҳо." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст (ин умуман шуданаш шарт аст?)" @@ -1353,9 +1378,6 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ "Файли /var/lib/urpmi/compssUsers.flat ёфт намешавад\n" #~ "усули шоха дастрас нахоҳад шуд" -#~ msgid "Analysing the %s source" -#~ msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" - #~ msgid "looking for installed packages" #~ msgstr "ҷустуҷӯи қуттиҳои коргузошта шуда" @@ -1604,13 +1626,6 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "You must use at least one of --files or --packages !" #~ msgstr "Шумо бояд аққалан яке аз --файлҳо ё --қуттиҳоро истифода баред !" -#~ msgid "" -#~ "An internal error occured :\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Хатогии дохили рух дод :\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Error" #~ msgstr "Хатогӣ" @@ -1729,9 +1744,6 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "urpmi return value" #~ msgstr "қимати баргардандаи urpmi" -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Хатогии дохилӣ" - #~ msgid "Brief" #~ msgstr "Мухтасар" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -261,35 +261,10 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังเพื่มสื่อข้อมูลอัพเดทผ่าน urpmi\n" -"\n" -"สาเหตุอาจจะมาจากลิงก์ mirror เสีย หรือ ปิดบริการชั่วคราว หรือ เวอร์ชันของ\n" -"Mandrake Linux ของคุณ (%s) ไม่ได้รับหรือยกเลิก การสนับสนุนจาก Mandrake Linux\n" -"Offical Updates\n" -"\n" -"คุณต้องการจะลอง mirror อื่นหรือไม่?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่อขออัพเดทเพกเกจ กรุณารอสักครู่" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -312,18 +287,19 @@ msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้เกิดขึ้นขณะที่กำลังอัพเดทข้อมูลเพกเกจ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "้้เกิดข้อผิดผลาดขณะพยายามอัพเดทสื่อข้อมูล" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่ออัพเดทข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -340,6 +316,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "การ install package" @@ -911,11 +897,6 @@ msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กร #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "ชนิดของ source:" @@ -993,12 +974,16 @@ msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" msgid "Add a source" msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" @@ -1281,6 +1266,41 @@ msgstr "ลบโปรแกรท" msgid "Software Sources Manager" msgstr "ตัวจัดการ Software Sources" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังเพื่มสื่อข้อมูลอัพเดทผ่าน urpmi\n" +#~ "\n" +#~ "สาเหตุอาจจะมาจากลิงก์ mirror เสีย หรือ ปิดบริการชั่วคราว หรือ เวอร์ชันของ\n" +#~ "Mandrake Linux ของคุณ (%s) ไม่ได้รับหรือยกเลิก การสนับสนุนจาก Mandrake Linux\n" +#~ "Offical Updates\n" +#~ "\n" +#~ "คุณต้องการจะลอง mirror อื่นหรือไม่?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่อขออัพเดทเพกเกจ กรุณารอสักครู่" + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้เกิดขึ้นขณะที่กำลังอัพเดทข้อมูลเพกเกจ" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "้้เกิดข้อผิดผลาดขณะพยายามอัพเดทสื่อข้อมูล" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่ออัพเดทข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "ทุกอย่างถูก install ไว้หมดแล้ว" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 02:34+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -274,37 +274,10 @@ msgstr "%s inceleniyor" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n" -"\n" -"Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı olabilir\n" -"ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" -"Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" -"\n" -"Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " -"bağlanılıyor." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -328,19 +301,19 @@ msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -357,6 +330,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu" @@ -936,11 +919,6 @@ msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Kaynağın türü" @@ -1018,12 +996,16 @@ msgstr "Yerel dosyalar" msgid "Add a source" msgstr "Bir kaynak ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." @@ -1309,6 +1291,45 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n" +#~ "\n" +#~ "Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı " +#~ "olabilir\n" +#~ "ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" +#~ "Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" +#~ "\n" +#~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " +#~ "bağlanılıyor." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-07 16:00+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -272,37 +272,10 @@ msgstr " %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr " , , Φ ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -" Ц urpmi.\n" -"\n" -" Φ\n" -", , Ӧ (%s) / \n" -"Цդ Ʀæ Mandrake Linux. \n" -"\n" -" ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr " Ӧ " - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -" , , ' Φæ̦æ ˦\n" -" ." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr ", -, Ӧ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -326,21 +299,19 @@ msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" Ц æ ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr " Ӧ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -" , , Ц' , æ " -"." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -358,6 +329,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr " ˦ " @@ -940,11 +921,6 @@ msgstr ", -, Ӧ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr ", -, Ӧ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr " :" @@ -1022,12 +998,16 @@ msgstr "Φ " msgid "Add a source" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr " Ӧ; ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr " Ӧ." @@ -1315,6 +1295,46 @@ msgstr " " msgid "Software Sources Manager" msgstr " ˦" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ " Ц urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ " Φ\n" +#~ ", , Ӧ (%s) / \n" +#~ "Цդ Ʀæ Mandrake Linux. \n" +#~ "\n" +#~ " ?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr " Ӧ " + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ " , , ' Φæ̦æ ˦\n" +#~ " ." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ " Ц æ ." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr " Ӧ" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ " , , Ц' , æ " +#~ " ." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr " ( , , ?)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 09:51+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -242,27 +242,9 @@ msgstr "%s tekshirilmoqda" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -282,17 +264,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -306,6 +289,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" @@ -852,11 +845,6 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Manbaning turi:" @@ -932,12 +920,16 @@ msgstr "Lokal fayllar" msgid "Add a source" msgstr "Manbani qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 20:40+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -266,36 +266,10 @@ msgstr "Thẩm tra %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Có một lỗi xảy ra khi đang bổ sung phương tiện cập nhật bằng urpmi.\n" -"\n" -"Có thể do mirror tạm thời không có hay bị ngắt, hoặc khi phiên bản\n" -"Mandrake Linux (%s) vẫn chưa được hay đã không còn được hỗ trợ bởi Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Bạn có muốn thử một mirror khác không?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -319,21 +293,19 @@ msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các " -"gói cập nhật." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -350,6 +322,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Lỗi đọc\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài Đặt Các Gói Phần Mềm" @@ -930,11 +912,6 @@ msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Loại nguồn:" @@ -1012,12 +989,16 @@ msgstr "Tập tin cục bộ" msgid "Add a source" msgstr "Thêm nguồn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Không thể tạo phương tiện." @@ -1303,6 +1284,46 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Có một lỗi xảy ra khi đang bổ sung phương tiện cập nhật bằng urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Có thể do mirror tạm thời không có hay bị ngắt, hoặc khi phiên bản\n" +#~ "Mandrake Linux (%s) vẫn chưa được hay đã không còn được hỗ trợ bởi " +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có muốn thử một mirror khác không?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về " +#~ "các gói cập nhật." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập " +#~ "nhật." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi " @@ -1478,9 +1499,6 @@ msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP không thể STOR tệp tin\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Lỗi đọc\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Hết bộ nhớ\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -270,37 +270,10 @@ msgstr "Analijhant %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir aprs les pacaedjes k'i gn a..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo avou urpmi.\n" -"\n" -"oula pout esse ki l'muroe est cromb, ou timporairmint nn disponibe,\n" -"ou co ki vosse modye di Mandrake Linux (%s) n'est nn co (ou pus waire)\n" -"sopoirtye pzs metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Voloz vs say avou n te muroe?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po vey les pacaedjes di " -"metaedje a djo k'i gn a..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -324,22 +297,19 @@ msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djo l'informcion so les " -"pacaedjes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "k n'a nn st tot metant a djo li sopoirt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po mete a djo " -"l'informcion so les pacaedjes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -357,6 +327,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" @@ -940,11 +920,6 @@ msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Sre di sourdant:" @@ -1022,12 +997,16 @@ msgstr "Fitchs locs" msgid "Add a source" msgstr "Radjoutant on sourdant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." @@ -1316,6 +1295,49 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manaedjeu des sourdants d'astalaedje" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo avou " +#~ "urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "oula pout esse ki l'muroe est cromb, ou timporairmint nn disponibe,\n" +#~ "ou co ki vosse modye di Mandrake Linux (%s) n'est nn co (ou pus " +#~ "waire)\n" +#~ "sopoirtye pzs metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Voloz vs say avou n te muroe?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po vey les pacaedjes " +#~ "di metaedje a djo k'i gn a..." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djo l'informcion so les " +#~ "pacaedjes." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "k n'a nn st tot metant a djo li sopoirt" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po mete a djo " +#~ "l'informcion so les pacaedjes." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Tot a ddja st astal (est ki oula n'divreut nn my ariver?)." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b4143bb5..92fa2eb1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:13+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -264,34 +264,10 @@ msgstr "ڼ %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "ѰҿõԺ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"ͨ urpmi Ӹ½ʱ\n" -"\n" -"ڽʱãȻ Mandrake Linux 汾\n" -"(%s)Ϊ Mandrake Linux ٷ֧֡\n" -"\n" -"ǷҪľ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Ӹ½ʳ" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "ӾԱʼԺ" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ӽʣԺ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -314,18 +290,19 @@ msgstr "ֹѡľ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ϢʱɻָĴ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "½ʳ" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "ӾԵõµϢԺ" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -342,6 +319,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "װ" @@ -914,11 +901,6 @@ msgstr "ɾʣԺ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ӽʣԺ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Դͣ" @@ -994,12 +976,16 @@ msgstr "ļ" msgid "Add a source" msgstr "һԴ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "½ʣýʽԶͣá" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ʡ" @@ -1281,3 +1267,37 @@ msgstr "ɾ" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Դ" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "ͨ urpmi Ӹ½ʱ\n" +#~ "\n" +#~ "ڽʱãȻ Mandrake Linux 汾\n" +#~ "(%s)Ϊ Mandrake Linux ٷ֧֡\n" +#~ "\n" +#~ "ǷҪľ" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Ӹ½ʳ" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "ӾԱʼԺ" + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "ϢʱɻָĴ" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "½ʳ" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "ӾԵõµϢԺ" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index aff8f522..d09b8c62 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 05:50-+800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -258,34 +258,10 @@ msgstr "bˬd %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "еyAbMiΪMM..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"ϥ urpmi sWsӷCخɵoͿ~C\n" -"\n" -"]\OMgxȮɵLkpôWAΪ̬O誺ɮפwglA\n" -"Ϊ̬OMandrake Linux xs٤䴩z Mandrake Linux (%s)C\n" -"\n" -"znt~ըϥΨLsxܡH" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "sWsCɵoͿ~" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "еyAsuMgxleѧsMءC" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "еyAb[JCӷ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -308,18 +284,19 @@ msgstr "pʿܱzݭnMgx" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "bsMTɵoͤFLk~pC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "sCɵoͿ~" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "еyAboiѧsMMT" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -336,6 +313,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Ū~\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "wˮM{" @@ -907,11 +894,6 @@ msgstr "еyAbCӷ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "еyAb[JCӷ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "Type of source:" msgstr "ӷOG" @@ -989,12 +971,16 @@ msgstr "ɮ" msgid "Add a source" msgstr "sWӷG" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "LksCAӶرN|Ȯɦ۰C" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "LkإߴCءC" @@ -1278,6 +1264,40 @@ msgstr "M" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Mӷz" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "ϥ urpmi sWsӷCخɵoͿ~C\n" +#~ "\n" +#~ "]\OMgxȮɵLkpôWAΪ̬O誺ɮפwglA\n" +#~ "Ϊ̬OMandrake Linux xs٤䴩z Mandrake Linux (%s)C\n" +#~ "\n" +#~ "znt~ըϥΨLsxܡH" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "sWsCɵoͿ~" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "еyAsuMgxleѧsMءC" + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "bsMTɵoͤFLk~pC" + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "sCɵoͿ~" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "еyAboiѧsMMT" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "ҦMwgwˤWC" @@ -1457,9 +1477,6 @@ msgstr "Mӷz" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" #~ msgstr "Ftp Lk STOR ɮ\n" -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Ū~\n" - #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "O餣\n" |