aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po48
-rw-r--r--po/ar.po46
-rw-r--r--po/az.po43
-rw-r--r--po/bg.po50
-rw-r--r--po/br.po40
-rw-r--r--po/bs.po46
-rw-r--r--po/ca.po43
-rw-r--r--po/cs.po46
-rw-r--r--po/cy.po43
-rw-r--r--po/da.po59
-rw-r--r--po/de.po46
-rw-r--r--po/el.po46
-rw-r--r--po/eo.po46
-rw-r--r--po/es.po46
-rw-r--r--po/et.po46
-rw-r--r--po/eu.po67
-rw-r--r--po/fa.po46
-rw-r--r--po/fi.po43
-rw-r--r--po/fr.po46
-rw-r--r--po/ga.po48
-rw-r--r--po/gl.po44
-rw-r--r--po/he.po43
-rw-r--r--po/hi.po46
-rw-r--r--po/hr.po44
-rw-r--r--po/hu.po46
-rw-r--r--po/id.po46
-rw-r--r--po/is.po46
-rw-r--r--po/it.po204
-rw-r--r--po/ja.po46
-rw-r--r--po/ko.po46
-rw-r--r--po/lt.po51
-rw-r--r--po/lv.po43
-rw-r--r--po/ms.po47
-rw-r--r--po/mt.po46
-rw-r--r--po/nb.po46
-rw-r--r--po/nl.po73
-rw-r--r--po/pl.po46
-rw-r--r--po/pt.po46
-rw-r--r--po/pt_BR.po50
-rw-r--r--po/ro.po46
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot40
-rw-r--r--po/ru.po43
-rw-r--r--po/sk.po338
-rw-r--r--po/sl.po46
-rw-r--r--po/sq.po46
-rw-r--r--po/sr.po46
-rw-r--r--po/sr@Latn.po46
-rw-r--r--po/sv.po46
-rw-r--r--po/ta.po46
-rw-r--r--po/tg.po46
-rw-r--r--po/th.po46
-rw-r--r--po/tr.po46
-rw-r--r--po/uk.po46
-rw-r--r--po/uz.po714
-rw-r--r--po/uz@Latn.po (renamed from po/uz@Cyrl.po)714
-rw-r--r--po/uz@Latn.pom (renamed from po/uz@Cyrl.pom)82
-rw-r--r--po/vi.po46
-rw-r--r--po/wa.po49
-rw-r--r--po/zh_CN.po43
-rw-r--r--po/zh_TW.po53
60 files changed, 3040 insertions, 1591 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 13d0dd18..50084d7f 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -467,6 +467,11 @@ msgstr ""
"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "Kies weer oor"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Dateer media op"
@@ -1928,7 +1933,7 @@ msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1941,21 +1946,46 @@ msgstr ""
"Foute:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Probleme met skep van media."
+#
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Probleme is ondervind tydens die installasie:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Lêergids vanwaar afgelaai moet word, bestaan nie"
@@ -2230,10 +2260,6 @@ msgstr "Software Media Manager"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Net 'n oomblik,dateer media op..."
-#
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 033b61e8..67f0d8b6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 15:45-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "موافق"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
@@ -454,6 +454,11 @@ msgstr ""
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "أعد الإختيار من جديد"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "حدّث الوسائط"
@@ -1906,7 +1911,7 @@ msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1919,21 +1924,45 @@ msgstr ""
"الأخطاء:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "حدّث"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ أثناء التثبيت:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "الدليل الذي ستوضع فيه الملفات المحملة يجب أن يكون موجوداً"
@@ -2207,9 +2236,6 @@ msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الوظيفة\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a8d30fcf..0d4b781e 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Oldu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
@@ -461,6 +461,11 @@ msgstr ""
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "Seçimi sıfırla"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
@@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1929,21 +1934,45 @@ msgstr ""
"Xətalar:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Mediyum yaradıla bilmir."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Qurulum əsnasında xəta yarandı:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Endirmə cərgəsi mövcud deyil"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ee1c1bcd..7b967a29 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Добре"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@@ -469,6 +469,11 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "Анулира избраното"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
@@ -1937,7 +1942,7 @@ msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост:
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1951,21 +1956,47 @@ msgstr ""
"%s"
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Добавя се източник..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Директорията, където ще се записва трябва да съществува"
@@ -2241,11 +2272,6 @@ msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
#~ "Моля Изчакайте\n"
#~ "Обновява се информацията за този източник..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Моля Изчакайте\n"
-#~ "Добавя се източник..."
-
#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Записва и излиза"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index cd212dba..cd3c136a 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Mat eo"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
@@ -442,6 +442,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Etre"
@@ -1802,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1811,21 +1816,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index aa9c5d34..c286480a 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "U redu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -456,6 +456,11 @@ msgstr ""
"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n"
"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1236,7 +1241,7 @@ msgstr "Poništi izbor"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Osvježi medij"
@@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download '%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1922,21 +1927,45 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu kreirati medij."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Došlo je do problema prilikom instalacije:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Direktorij u koji želite smjestiti download mora postojati"
@@ -2210,9 +2239,6 @@ msgstr "Upravitelj medijima softvera"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funkcija nije pronađena\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5fb59bdf..259945eb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "D'acord"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -470,6 +470,11 @@ msgstr ""
"programari \n"
"o que es facin actualitzacions del sistema. "
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr "Esborra la selecció"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
@@ -1941,7 +1946,7 @@ msgstr "Descàrrega de %s', Temps per a finalitzar:%s, Velocitat:%s "
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Baixada de %s, velocitat: %s "
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1954,21 +1959,45 @@ msgstr ""
"Errors:\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar: "
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No es pot crear el support."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error durant la instal·lació de paquets:\n"
+"\n"
+"%s "
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "El directori de descàrrega no existeix"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5aa4f915..0ef79972 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 20:58GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -460,6 +460,11 @@ msgstr ""
"počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n"
"balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "Nulovat výběr"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Znovu načíst seznam balíčků"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
@@ -1915,7 +1920,7 @@ msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1928,21 +1933,45 @@ msgstr ""
"Chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Adresář, kam se mají ukládat stažené soubory, musí existovat"
@@ -2216,9 +2245,6 @@ msgstr "Správce zdrojů software"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Nenalezena funkce\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index aa993f7b..e0b7c9ff 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:27-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Iawn"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr ""
"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1237,7 +1242,7 @@ msgstr "Ailosod y dewis"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
@@ -1905,7 +1910,7 @@ msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1918,21 +1923,45 @@ msgstr ""
"Gwallau:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Methu creu cyfrwng."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Digwyddodd anhawster wrth osod pecyn:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Rhaid i'r cyfeiriadur lle bwriedir gofod y llwytho i lawr fodoli"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f917583c..a211e248 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "O.k."
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -174,7 +174,8 @@ msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
@@ -199,7 +200,8 @@ msgstr "Værtsnavn for proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgstr ""
+"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
@@ -429,8 +431,10 @@ msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
#, c-format
@@ -459,6 +463,11 @@ msgstr ""
"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
"programmer eller udføre opdateringer."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1237,7 +1246,7 @@ msgstr "Nulstil det valgte"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Genindlæs pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
@@ -1911,7 +1920,7 @@ msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1924,21 +1933,45 @@ msgstr ""
"Fejl:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod et problem under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Katalog til hentning eksisterer ikke"
@@ -2212,9 +2245,6 @@ msgstr "Administration af programmelmedier"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funktion ikke fundet\n"
@@ -2315,4 +2345,3 @@ msgstr "Administration af programmelmedier"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Program mangler"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d1ae8a95..e2af5552 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -461,6 +461,11 @@ msgstr ""
"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n"
"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "Auswahl zurücksetzen"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paketliste neu laden"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medien aktualisieren"
@@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1922,21 +1927,45 @@ msgstr ""
"Fehler:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Füge Quelle hinzu, bitte warten ..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Downloadverzeichnis existiert nicht"
@@ -2211,9 +2240,6 @@ msgstr "Paketquellen-Manager"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Aktualisiere das Medium, bitte warten ..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Füge Quelle hinzu, bitte warten ..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Ich kann GnuPG nicht finden!"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5af22080..3ddd26df 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -461,6 +461,11 @@ msgstr ""
"να \n"
"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
@@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύ
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1926,21 +1931,45 @@ msgstr ""
"Σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Ο κατάλογος όπου θα γίνεται η λήψη πρέπει να υπάρχει"
@@ -2216,9 +2245,6 @@ msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..."
-
#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Αποθήκευση και έξοδος"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7e5e3b01..ab9e2366 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Jes"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Forigu"
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr ""
"pakaĵojn\n"
"aŭ por ĝisdatigi."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Reŝargu la elekton"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Reŝargu la liston de pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
@@ -1913,7 +1918,7 @@ msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1926,21 +1931,45 @@ msgstr ""
"Eraroj:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne povis krei datenportilon."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Okazis eraro dum instalado:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Deŝuta dosierujo ne ekzistas"
@@ -2215,9 +2244,6 @@ msgstr "Programfont-mastrumilo"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas portilon..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..."
-
#~ msgid "in files"
#~ msgstr "en dosieroj"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7ea27d6a..f4e40ef1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 13:09-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -465,6 +465,11 @@ msgstr ""
"utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n"
"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "Reiniciar la selección"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recargar la lista de paquetes"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar soportes"
@@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1937,21 +1942,45 @@ msgstr ""
"Errores:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No se puede crear el soporte."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Por favor espere, agregando soporte..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un problema durante la instalación:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "El directorio en el que poner las descargas debe existir"
@@ -2225,9 +2254,6 @@ msgstr "Administrador de soportes de software"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Por favor espere, agregando soporte..."
-
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "no se encontró nombre alguno"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6a931b21..10823ab6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Olgu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
@@ -455,6 +455,11 @@ msgstr ""
"kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n"
"nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "Lähtesta valik"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Laadi pakettide nimekiri uuesti"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uuenda allikaid"
@@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1914,21 +1919,45 @@ msgstr ""
"Vead:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paigaldamisel tekkis järgmine viga:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Kataloog allatõmmatud failide salvestamiseks peab olema loodud"
@@ -2201,6 +2230,3 @@ msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2c989a57..b12092c8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3
#
# EUSKERA: Mandrake translation
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003
-# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, 2002
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004.
+# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-07 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-10 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ados"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -459,6 +459,11 @@ msgstr ""
"software\n"
"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Guztia"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
@@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr "Hautua berrezarri"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Eguneratu sorburua"
@@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "`%s'-ren jaitsiera, hasteko ordua: %s, abiadura: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' jaisten, abiadura: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1929,21 +1934,45 @@ msgstr ""
"Okerrak:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun sorburua:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ezin da sorburua sortu."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Instalazio garaian arazo bat egon da:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Jeitsitakoentzako direktorioa falta da"
@@ -2214,12 +2243,18 @@ msgstr "Softwarea Ezabatu"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea"
+#~ msgid ""
+#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
+#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
+#~ "or you already installed all of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n"
+#~ "zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n"
+#~ "guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko."
+
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Itxoin mesedez, sorburua eguneratzen..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funtzioa ez da aurkitu\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 91603e97..1adf2fc4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 00:15+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "تأیید"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -454,6 +454,11 @@ msgstr ""
"استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بسته‌ی جدید نرم‌افزار یا \n"
"انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "بازنشاندن انتخاب"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "بارگذاری مجدد لیست بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "رسانه‌ی بروزسازی"
@@ -1907,7 +1912,7 @@ msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1920,21 +1925,45 @@ msgstr ""
"خطاها:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "نمی‌توانم رسانه را ایجاد کنم."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال اضافه کردن رسانه..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"اشکالی هنگام نصب وجود داشت:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "شاخه‌ی بارگیری وجود ندارد"
@@ -2208,9 +2237,6 @@ msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال بروزسازی رسانه..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال اضافه کردن رسانه..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "تابع یافت نشد\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 252929ab..2592a592 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Linux Release 10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -462,6 +462,11 @@ msgstr ""
"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "Palauta valinnat"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Päivitä lähteet"
@@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1927,21 +1932,45 @@ msgstr ""
"Virheet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Median luominen epäonnistui."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Lataushakemistoa ei ole olemassa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9a31c5d..db09b964 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -470,6 +470,11 @@ msgstr ""
"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n"
"logiciels ou pour réaliser des mises à jour."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "Remettre à zéro la sélection"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mise à jour de média"
@@ -1935,7 +1940,7 @@ msgstr "Téléchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse : %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1948,21 +1953,45 @@ msgstr ""
"Erreurs :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Veuillez choisir les média que vous voulez mettre à jour :"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossible de créer le médium."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Le dossier de téléchargement doit exister"
@@ -2236,9 +2265,6 @@ msgstr "Gestionnaire de Média Logiciels"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Fonction introuvable\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 4529024f..476bf983 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ceart go Leor"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
@@ -463,6 +463,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
@@ -1837,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1846,21 +1851,44 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "slí"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Checking dependencies"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""
@@ -2143,12 +2171,6 @@ msgstr ""
#~ "Checking dependencies"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fan tamall\n"
-#~ "Checking dependencies"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4e569da5..06ac2cb8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -441,6 +441,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medio"
@@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1810,21 +1815,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Agarde, por favor"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Preparando para a instalación"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""
@@ -2105,10 +2131,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Agarde, por favor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Agarde, por favor"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "%s non atopado\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 90131f57..10630935 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 17:43+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "אישור"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -461,6 +461,11 @@ msgstr ""
"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n"
"את המערכת."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "איפוס הבחירה"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "עדכון מאגר/ים"
@@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1922,21 +1927,45 @@ msgstr ""
"שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "יצירת המאגר נכשלה."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "הספרייה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3b5f8a21..da97e784 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:22+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ओ०के०"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
@@ -454,6 +454,11 @@ msgstr ""
"उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n"
"को करने के लिए उपलब्ध होगें।"
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
@@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, ग
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1923,21 +1928,45 @@ msgstr ""
"त्रुटियां:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"संसाधन के दौरान, एक समस्या थी:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "डॉउनलोड निर्देशिका विद्यमान नहीं है"
@@ -2211,9 +2240,6 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को उनन्यन किया जा रहा है..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "फ़लन नहीं मिला\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5b2cc47a..05117fcf 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "U Redu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -450,6 +450,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1218,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paket %s nije potpisan"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ažuriraj izvore"
@@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1833,23 +1838,44 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
"Molim odaberite izvore\n"
"koje želite dograditi:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""
@@ -2128,10 +2154,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funkcija nije pronađena\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 87f66b3f..3a7e165f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -462,6 +462,11 @@ msgstr ""
"Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n"
"frissítheti a meglevőket."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "A kijelölés visszaállítása"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "A csomaglista újraolvasása"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Adatforrások frissítése"
@@ -1923,7 +1928,7 @@ msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1936,21 +1941,45 @@ msgstr ""
"Hibák:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a telepítés közben:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "A letöltési célkönyvtár nem létezik"
@@ -2224,9 +2253,6 @@ msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Az adatforrás frissítése folyamatban..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Egy függvény nem található\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 46400fbc..080570ec 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:16+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -454,6 +454,11 @@ msgstr ""
"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
"piranti lunak baru atau meng-update"
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "Reset pilihan"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Muat ulang daftar paket"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media update"
@@ -1900,7 +1905,7 @@ msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1913,21 +1918,45 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Pilih media yg ingin di-update:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gagal membuat media."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Media sedang ditambahkan..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat instalasi:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Direktori utk menyimpan download harus sudah ada"
@@ -2200,6 +2229,3 @@ msgstr "Manajer Media Software"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Media sedang di-update..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Media sedang ditambahkan..."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a1ec6a10..9bf39811 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 10:31GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Í lagi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -453,6 +453,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1218,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Endurlesa pakkalista"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppfæra miðil"
@@ -1836,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1849,21 +1854,45 @@ msgstr ""
"Villur:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gat ekki búið til miðil."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Augnablik, bæti við miðli..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Það voru vandræði við uppsetningu:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Niðurhals-mappan er ekki til"
@@ -2137,9 +2166,6 @@ msgstr "Hugbúnaðar-miðils-stjóri"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Augnablik, bæti við miðli..."
-
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "ekkert nafn fannst"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c5e2c092..f1bd58c9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,7 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/it.php3
#
+# THIS FILE *MUST* BE IN UTF-8
+#
# translation of rpmdrake-it.po to Italian
# MandrakeUpdate.po.it
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -14,12 +16,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Marco De Vitis <mdv@spin.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verr cercato automaticamente"
+msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente"
#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
@@ -115,7 +117,7 @@ msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-"C' gi una fonte con quel nome, vuoi\n"
+"C'è già una fonte con quel nome, vuoi\n"
"veramente sostituirla?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:138
@@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Annulla"
#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Attendere, in corso la rimozione della fonte..."
+msgstr "Attendere, è in corso la rimozione della fonte..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Guida avviata in background"
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-" in corso l'apertura della finestra d'aiuto, dovrebbe apparire a breve sul "
+"È in corso l'apertura della finestra d'aiuto, dovrebbe apparire a breve sul "
"desktop."
#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
@@ -461,10 +463,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Benvenuto nella gestione delle fonti software!\n"
"\n"
-"Questo programma ti aiuter a configurare le fonti da cui poter installare\n"
+"Questo programma ti aiuterà a configurare le fonti da cui poter installare\n"
"pacchetti software. Esse saranno quindi disponibili per l'installazione\n"
"di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -484,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:93
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr "Accessibilit"
+msgstr "Accessibilità"
#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
@@ -983,12 +990,12 @@ msgstr "Seleziona"
#: ../rpmdrake:416
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " necessario uno dei seguenti pacchetti:"
+msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:"
#: ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Attendere, in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
+msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
#: ../rpmdrake:449
#, c-format
@@ -1002,9 +1009,9 @@ msgid ""
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"La lista degli aggiornamenti vuota. Ci potrebbe voler dire che\n"
+"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n"
"non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n"
-"tuo computer, oppure li hai gi installati tutti."
+"tuo computer, oppure li hai già installati tutti."
#: ../rpmdrake:470
#, c-format
@@ -1213,7 +1220,7 @@ msgstr "Tutti i pacchetti, per fonte"
#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilit diaggiornamenti"
+msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti"
#: ../rpmdrake:732
#, c-format
@@ -1245,7 +1252,7 @@ msgstr "Azzera la selezione"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aggiorna fonti"
@@ -1280,10 +1287,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Attenzione: sembra che sia stata selezionata una quantit di\n"
+"Attenzione: sembra che sia stata selezionata una quantità di\n"
"pacchetti tale da rischiare di esaurire lo spazio libero su disco,\n"
-"durante o dopo l'installazione; si tratta di un'eventualit\n"
-"molto pericolosa, ed necessario fare attenzione.\n"
+"durante o dopo l'installazione; si tratta di un'eventualità\n"
+"molto pericolosa, ed è necessario fare attenzione.\n"
"\n"
"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
@@ -1296,7 +1303,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"I seguenti pacchetti devono essere rimossi affinch gli altri possano essere "
+"I seguenti pacchetti devono essere rimossi affinché gli altri possano essere "
"aggiornati:\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "Errore fatale"
#: ../rpmdrake:947
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Si verificato un errore fatale: %s."
+msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s."
#: ../rpmdrake:955
#, c-format
@@ -1356,7 +1363,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-" necessario contattare il mirror per controllare gli ultimi aggiornamenti.\n"
+"È necessario contattare il mirror per controllare gli ultimi aggiornamenti.\n"
"Verifica che la rete sia in funzione.\n"
"\n"
"Vuoi proseguire?"
@@ -1364,7 +1371,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:964
#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Fonte per gli aggiornamenti gi esistente"
+msgstr "Fonte per gli aggiornamenti già esistente"
#: ../rpmdrake:965
#, c-format
@@ -1376,7 +1383,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Hai gi configurato una o pi fonti per gli aggiornamenti, ma\n"
+"Hai già configurato una o più fonti per gli aggiornamenti, ma\n"
"attualmente sono tutte disabilitate. Dovresti avviare la gestione\n"
"delle fonti software per abilitarne almeno una (contrassegnandola\n"
"nella colonna \"Abilitata?\").\n"
@@ -1406,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Attendere, in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
+msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
@@ -1446,7 +1453,7 @@ msgstr "Esamina..."
#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr " stato installato tutto correttamente."
+msgstr "È stato installato tutto correttamente."
#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
@@ -1465,7 +1472,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Si verificato un problema durante l'installazione:\n"
+"Si è verificato un problema durante l'installazione:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1573,7 +1580,7 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"L'installazione terminata, %s.\n"
+"L'installazione è terminata, %s.\n"
"\n"
"Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n"
"puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:"
@@ -1581,27 +1588,27 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr " stato installato tutto correttamente"
+msgstr "è stato installato tutto correttamente"
#: ../rpmdrake:1239
#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Non stato trovato alcun pacchetto da installare."
+msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare."
#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Errore fatale: non stato trovato alcun pacchetto da installare."
+msgstr "Errore fatale: non è stato trovato alcun pacchetto da installare."
#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Attendere, in corso la lettura del database dei pacchetti..."
+msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..."
#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Attendere, in corso la rimozione dei pacchetti..."
+msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..."
#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
@@ -1615,7 +1622,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Si verificato un errore durante la rimozione dei pacchetti:\n"
+"Si è verificato un errore durante la rimozione dei pacchetti:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1629,7 +1636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Benvenuto nel programma di rimozione software!\n"
"\n"
-"Questo programma ti aiuter nella selezione del\n"
+"Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n"
"software che deve essere rimosso dal tuo computer."
#: ../rpmdrake:1351
@@ -1642,7 +1649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"Questo programma ti aiuter a scegliere gli aggiornamenti da\n"
+"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n"
"installare sul tuo computer."
#: ../rpmdrake:1356
@@ -1657,13 +1664,13 @@ msgstr ""
"Benvenuto nel programma di installazione software!\n"
"\n"
"Il sistema Mandrake Linux include parecchie migliaia di pacchetti\n"
-"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuter a scegliere il\n"
+"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n"
"software da installare sul tuo computer."
#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr "S"
+msgstr "Sì"
#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
@@ -1819,7 +1826,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-" necessario contattare il sito web di MandrakeSoft per prelevare l'elenco "
+"È necessario contattare il sito web di MandrakeSoft per prelevare l'elenco "
"dei mirror.\n"
"Verifica che la rete sia in funzione.\n"
"\n"
@@ -1829,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Attendere, in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di "
+"Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di "
"MandrakeSoft."
#: ../rpmdrake.pm:310
@@ -1846,11 +1853,11 @@ msgid ""
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"Si verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n"
+"Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n"
"\n"
"%s\n"
"Probabilmente la rete o il sito web di MandrakeSoft non\n"
-"sono disponibili. Riprova pi tardi."
+"sono disponibili. Riprova più tardi."
#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
@@ -1868,8 +1875,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossibile trovare un mirror adatto.\n"
"\n"
-"Le cause di questo problema possono essere diverse; la pi comune \n"
-"la possibilit che l'architettura del tuo processore non sia\n"
+"Le cause di questo problema possono essere diverse; la più comune è\n"
+"la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n"
"supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:336
@@ -1916,14 +1923,14 @@ msgstr "Inizio del download di \"%s\"..."
#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocit: %s"
+msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s"
#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Download di \"%s\", velocit: %s"
+msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1931,26 +1938,50 @@ msgid ""
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossibile aggiornare la fonte, sar automaticamente disabilitata. \n"
+"Impossibile aggiornare la fonte, sarà automaticamente disabilitata. \n"
"\n"
"Errori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleziona le fonti che vuoi aggiornare:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossibile creare la fonte."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema durante l'installazione:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "La directory dove mettere quanto scaricato non esiste"
@@ -1962,7 +1993,7 @@ msgstr "Memoria esaurita\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Impossibile aprire il file di output in modalit append"
+msgstr "Impossibile aprire il file di output in modalità append"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -2030,7 +2061,7 @@ msgstr "FTP: impossibile riconnettersi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP: impossibile impostare modalit binaria\n"
+msgstr "FTP: impossibile impostare modalità binaria\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
@@ -2074,7 +2105,7 @@ msgstr "Tempo scaduto\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP: impossibile impostare modalit ASCII\n"
+msgstr "FTP: impossibile impostare modalità ASCII\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
@@ -2142,7 +2173,7 @@ msgstr "Operazione fallita per l'interfaccia HTTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() d errore\n"
+msgstr "my_getpass() dà errore\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
@@ -2166,11 +2197,11 @@ msgstr "il certificato del peer era errato\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr "quando questo un errore specifico\n"
+msgstr "quando questo è un errore specifico\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Non stato trovato SSL crypto engine\n"
+msgstr "Non è stato trovato SSL crypto engine\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -2186,7 +2217,7 @@ msgstr "errore nella ricezione di dati dalla rete\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr "la condivisione in uso\n"
+msgstr "la condivisione è in uso\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
@@ -2194,7 +2225,7 @@ msgstr "problemi col certificato locale\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "l'uso del cifratore specificato non possibile\n"
+msgstr "l'uso del cifratore specificato non è possibile\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
@@ -2224,9 +2255,6 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funzione non trovata\n"
@@ -2289,7 +2317,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#, fuzzy
#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr " in conflitto con"
+#~ msgstr "è in conflitto con"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown package "
@@ -2330,11 +2358,11 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
#~ msgstr ""
-#~ "Un programma necessario (grpmi) non ? presente. Controllate la vostra "
+#~ "Un programma necessario (grpmi) non Ã? presente. Controllate la vostra "
#~ "installazione."
#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "Il programma ? assente"
+#~ msgstr "Il programma Ã? assente"
#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -2347,12 +2375,12 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "\n"
#~ "Do you want to try another mirror?"
#~ msgstr ""
-#~ "C'? stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli "
+#~ "C'Ã? stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli "
#~ "aggiornamenti con urpmi.\n"
#~ "\n"
#~ "Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure "
#~ "la\n"
-#~ "tua versione di Mandrake Linux (%s) non ? ancora / non più supportata "
+#~ "tua versione di Mandrake Linux (%s) non � ancora / non più supportata "
#~ "dagli aggiornamenti ufficiali di\n"
#~ "Mandrake Linux.\n"
#~ "\n"
@@ -2367,7 +2395,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgid ""
#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
#~ msgstr ""
-#~ "Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n"
+#~ "Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
@@ -2385,10 +2413,10 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti."
#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "E' già tutto installato."
+#~ msgstr "E' già tutto installato."
#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "E' già tutto installato (deve essere così?)"
+#~ msgstr "E' già tutto installato (deve essere così?)"
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -2457,7 +2485,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgstr "Gestione software"
#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr "Questo comprometterebbe l'intregrità del tuo sistema"
+#~ msgstr "Questo comprometterebbe l'intregrità del tuo sistema"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Progresso dell'installazione/aggiornamento"
@@ -2467,7 +2495,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#, fuzzy
#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " richiesto da"
+#~ msgstr "è richiesto da"
#, fuzzy
#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
@@ -2477,7 +2505,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgstr "http non trovato\n"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Si verificato un errore nel recupero del file"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore nel recupero del file"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Salta"
@@ -2494,7 +2522,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Il pacchetto %s ha una firma errata o\n"
-#~ "GnuPG non correttamente installato"
+#~ "GnuPG non è correttamente installato"
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Non installare"
@@ -2508,11 +2536,11 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#, fuzzy
#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Il pacchetto `%s' corrotto\n"
+#~ msgstr "Il pacchetto `%s' è corrotto\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n"
+#~ msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies :("
@@ -2549,7 +2577,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Non posso scaricare la lista dei mirror\n"
-#~ "Riprova pi tardi"
+#~ "Riprova più tardi"
#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "Disponibile/i sulla rete: %s"
@@ -2647,7 +2675,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgstr ""
#~ "Non ho trovato GnuPG\n"
#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate non sar in grado di verificare la firma GPG\n"
+#~ "MandrakeUpdate non sarà in grado di verificare la firma GPG\n"
#~ "dei pacchetti\n"
#~ "\n"
#~ "Installa il pacchetto GPG\n"
@@ -2750,7 +2778,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "I pacchetti sono gli aggiornamenti per Mandrake\n"
#~ "Seleziona quello(i) che vuoi aggiornare\n"
#~ "Quando clicchi su un pacchetto avrai informazioni sulla\n"
-#~ "necessit dell'aggiornamento"
+#~ "necessità dell'aggiornamento"
#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
@@ -2779,7 +2807,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione! Stai cambiando versione.\n"
-#~ "MandrakeUpdate penser che tu abbia questa versione\n"
+#~ "MandrakeUpdate penserà che tu abbia questa versione\n"
#~ "installata\n"
#~ "\n"
#~ "Dovresti usare quest'opzione solo se sai veramente cosa stai facendo.\n"
@@ -2838,10 +2866,10 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgstr "Sicurezza"
#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "Non avvertire se GnuPG non installato"
+#~ msgstr "Non avvertire se GnuPG non è installato"
#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "Non avvertire se il pacchetto non firmato"
+#~ msgstr "Non avvertire se il pacchetto non è firmato"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscellanea"
@@ -2875,14 +2903,14 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Non ho potuto leggere il blocco della firma ('rpmReadSignature' "
+#~ "Non ho potuto leggere il blocco della firma ('rpmReadSignature' è "
#~ "fallito)\n"
#~ msgid "No signatures\n"
#~ msgstr "Nessuna firma\n"
#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' fallito!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' è fallito!\n"
#~ msgid "Error writing temp file\n"
#~ msgstr "Errore nella scrittura del file temporaneo\n"
@@ -2937,7 +2965,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
-#~ "Il file seguente non valido:\n"
+#~ "Il file seguente non è valido:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
@@ -2952,7 +2980,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "%s\n"
#~ "Do you want to install it anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ "La firma del pacchetto `%s' non corretta:\n"
+#~ "La firma del pacchetto `%s' non è corretta:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "Vuoi installarlo comunque?"
@@ -2971,7 +2999,7 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "Error: %s\n"
#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
-#~ "Si verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n"
+#~ "Si è verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
@@ -2979,13 +3007,13 @@ msgstr "Gestione delle fonti software"
#~ "Desideri continuare (saltando questo pacchetto)?"
#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "L'inizializzazione dei file config di RPM non stata possibile."
+#~ msgstr "L'inizializzazione dei file config di RPM non è stata possibile."
#~ msgid "RPM initialization error"
#~ msgstr "Errore di inizializzazione RPM"
#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Il pacchetto %s non firmato"
+#~ msgstr "Il pacchetto %s non è firmato"
#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e8d1a212..3af0ec64 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 19:19+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -459,6 +459,11 @@ msgstr ""
"設定したメディアから新しいRPMをインストールしたり\n"
"更新したりできるようになります。"
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "選択をリセット"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "パッケージリストを読み直す"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
@@ -1906,7 +1911,7 @@ msgstr "'%s'をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s'をダウンロード。速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1919,21 +1924,45 @@ msgstr ""
"エラー:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "メディアを作成できません。"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"インストール中に問題が発生:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "ダウンロード先のディレクトリは既存のものにしてください"
@@ -2207,9 +2236,6 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。"
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。"
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "GnuPG がみつかりません"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6cfe809e..977ae2a8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "확인"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -459,6 +459,11 @@ msgstr ""
"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n"
"사용됩니다."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "선택 재설정"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "팩키지 목록 다시 읽기"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "소스 업데이트"
@@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1907,21 +1912,45 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "업데이트 버전"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "매체를 생성할 수 없습니다."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "내려받을 디렉토리가 존재해야 합니다."
@@ -2198,9 +2227,6 @@ msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "함수를 찾을 수 없습니다.\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e3eae6d0..bfc6d1b8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Gerai"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
@@ -454,6 +454,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1219,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
@@ -1837,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1846,21 +1851,47 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+"Prašom palaukti\n"
+"Išmetama laikmena"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Siuntimo katalogo nėra"
@@ -2140,12 +2171,6 @@ msgstr ""
#~ "Išmetama laikmena"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prašom palaukti\n"
-#~ "Išmetama laikmena"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funkcija nerasta\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index da73b334..105b576b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Labi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -455,6 +455,11 @@ msgstr ""
"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr "Izvēlēties no jauna"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atjaunot avotus"
@@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1897,23 +1902,44 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
"kurus vēlaties atnunot:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""
@@ -2191,9 +2217,6 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funkcija nav atrasta\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9b4fa283..e021857a 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-30 18:27+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -445,6 +445,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr "Selamat Datang on."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr "Ulangtetap"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ulangmuat"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ubah Sumber"
@@ -1823,7 +1828,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1832,21 +1837,45 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "dimatikan"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Kemaskini saja"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Direktori utk muatturun mesti wujud"
@@ -2123,7 +2152,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index cfe5e7d0..447b502c 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
@@ -462,6 +462,11 @@ msgstr ""
"fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n"
"pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "Irrisettja l-għażla"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aġġorna sorsi"
@@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "Tniżżil ta' \"%s\", ħin li fadal: %s, veloċitàL %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1930,21 +1935,45 @@ msgstr ""
"Problemi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aġġorna"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ma nistax noħloq medju."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Id-direttorju fejn tpoġġi l-fajls irid ikun jeżisti"
@@ -2218,9 +2247,6 @@ msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funzjoni ma nstabitx\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fb5943c4..75cd026e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -463,6 +463,11 @@ msgstr ""
"programvarepakker\n"
"eller å utføre oppdateringer."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr "Resett valget"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Last pakkelisten på nytt"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Oppdaterer media"
@@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1931,21 +1936,45 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Velg mediumet du ønsker å oppdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke opprette medium."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Vennligst vent, legger til medium..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det var en feil under installasjonen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Katalog for lagring av nedlastede filer eksisterer ikke"
@@ -2219,9 +2248,6 @@ msgstr "Programvare-Mediahåndterer"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Vennligst vent, oppdaterer medium..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Vennligst vent, legger til medium..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "FTP tjener"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8b76cb40..41c5ae3a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,21 +6,20 @@
# Copyright (C) 2000-1 Mandrakesoft
# Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>, 2000-1.
# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002, 2003
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2004
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004
# Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-19 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-15 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "Media limiet"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Commando"
+msgstr "Opdracht"
#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
#: ../rpmdrake:447
@@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "Een sleutel toevoegen..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Verwijder sleutel"
+msgstr "Sleutel verwijderen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
@@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Verversen..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr "Beheer sleutels..."
+msgstr "Sleutelbeheer..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
@@ -473,6 +472,11 @@ msgstr ""
"op uw computer in te stellen. Dezen zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
"softwarepakketten te installeren of om bijgewerkte paketten te leveren."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Toegang op afstand"
#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr "Kantoortoepassingen"
+msgstr "Kantoor"
#: ../rpmdrake:159
#, c-format
@@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Alle selecties opheffen"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Pakkettenlijst herladen"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media verversen"
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakket installatie..."
+msgstr "Pakketinstallatie..."
#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
@@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1954,21 +1958,45 @@ msgstr ""
"Foutmeldingen:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Selecteer de media die u wilt bijwerken:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Niet in staat medium aan te maken"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "De map waar het op te halen bestand in moet, bestaat niet"
@@ -2237,14 +2265,21 @@ msgstr "Software verwijderen"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Software Bronnen beheer"
+msgstr "Software Bronnenbeheer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
+#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
+#~ "or you already installed all of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
+#~ "geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
+#~ "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
+#~ "geïnstalleerd heeft."
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Functie niet gevonden\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bda740a1..23200351 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr ""
"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n"
"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Usuń zaznaczenie"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Przeładuj listę pakietów"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
@@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1926,21 +1931,45 @@ msgstr ""
"Błędy:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nie można utworzyć nośnika."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Katalog do umieszczenia pobranych plików musi istnieć"
@@ -2213,6 +2242,3 @@ msgstr "Menedżer nośników oprogramowania"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c32c780c..682e36c4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -463,6 +463,11 @@ msgstr ""
"desejautilizar no seu computador. Elas serão então disponíveis para\n"
"instalar novos programas ou para fazer actualizações."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr "Inicializar a selecção"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarregar a lista dos pacotes"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar média"
@@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1934,21 +1939,45 @@ msgstr ""
"Erros :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione os médias que deseja actualizar :"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossível criar o média."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema durante a instalação :\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "A directoria de descarga não existe"
@@ -2222,9 +2251,6 @@ msgstr "Gestor de Médias de Programas"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Função não encontrada\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 13fdf30c..b7ea87a6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 12:24-0300\n"
"Last-Translator: Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -465,6 +465,11 @@ msgstr ""
"pacotes \n"
"de softwares ou para realizar atualizações."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "Reiniciando a seleção"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarregue a lista de pacotes"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualizar fonte(s)"
@@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download de '%s', velocidade: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1938,21 +1943,46 @@ msgstr ""
"Erros: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Escolha a(s) fonte(s) que deseja atualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Incapaz de criar a fonte."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Aguarde, adicionando fonte..."
+
+# c-format
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Houve um problema durante a instalação dos pacotes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Diretório de download não existe"
@@ -2230,9 +2260,6 @@ msgstr "Gerenciador de fontes de Software"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Aguarde, atualizando fonte..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Aguarde, adicionando fonte..."
-
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "nenhum nome encontrado\n"
@@ -2525,8 +2552,7 @@ msgstr "Gerenciador de fontes de Software"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível abrir BD RPM em modo de escrita (usuário não é "
-#~ "root?)"
+#~ "Não foi possível abrir BD RPM em modo de escrita (usuário não é root?)"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
#~ msgstr "Não foi possível abrir BD RPM em modo de escrita"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a8aa87b0..922af9c7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
@@ -464,6 +464,11 @@ msgstr ""
"pentru \n"
"instalare de soft nou sau actualizare."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1244,7 +1249,7 @@ msgstr "Resetează selecţia"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Reîncarcă lista pachetelor"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizare mediu"
@@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarc `%s', viteză: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1937,21 +1942,45 @@ msgstr ""
"Erori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nu pot creea mediul."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Vă rog să aşteptaţi, adaug mediul..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A fost detectată o eroare în timpul instalării:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Directorul unde faceţi descărcarea trebuie să existe."
@@ -2224,6 +2253,3 @@ msgstr "Administrator surse de programe"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, adaug mediul..."
diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot
index 2bd6859a..d66d316b 100644
--- a/po/rpmdrake.pot
+++ b/po/rpmdrake.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -439,6 +439,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1199,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
@@ -1797,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1806,21 +1811,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c08b5534..0fc56fdf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 03:23+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ОК"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -466,6 +466,11 @@ msgstr ""
"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
"для выполнения обновлений."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "Сбросить выбор"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Перезагрузить список пакетов"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновить источник"
@@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорос
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1935,21 +1940,45 @@ msgstr ""
"Ошибки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невозможно создать источник."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Во время установки возникла ошибка:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Каталог для загрузки не существует "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 070f05da..398808a5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 04:07+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -37,10 +37,8 @@ msgstr "Cesta:"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,8 +58,7 @@ msgstr "Vymeniteľné zariadenie"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
@@ -81,8 +78,7 @@ msgstr "Zvoľte si miror..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -92,8 +88,7 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:116
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: "
@@ -127,43 +122,23 @@ msgstr "Pridanie zdroja:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244
-#: ../edit-urpm-sources.pl:317
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
-#: ../edit-urpm-sources.pl:396
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
-#: ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
-#: ../edit-urpm-sources.pl:660
-#: ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:509
-#: ../rpmdrake:523
-#: ../rpmdrake:527
-#: ../rpmdrake:1092
-#: ../rpmdrake:1150
-#: ../rpmdrake.pm:123
-#: ../rpmdrake.pm:164
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
-#: ../edit-urpm-sources.pl:205
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:251
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
-#: ../edit-urpm-sources.pl:522
-#: ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:509
-#: ../rpmdrake:1150
-#: ../rpmdrake:1156
-#: ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -195,7 +170,8 @@ msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať"
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
@@ -205,8 +181,12 @@ msgstr "Nastaviť proxy"
#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-msgstr "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
@@ -273,17 +253,13 @@ msgstr "Protokol:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
-#: ../rpmdrake:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -318,23 +294,18 @@ msgstr "Limit média"
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431
-#: ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:269
-#: ../rpmdrake:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
#: ../rpmdrake:447
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žiadna)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444
-#: ../edit-urpm-sources.pl:645
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Zmeň"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
@@ -344,8 +315,7 @@ msgstr "Pridať..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manažovanie kľúčov pre elektronické podpisy balíkov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
@@ -414,8 +384,7 @@ msgstr "Aktualizácia média"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerovať hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
@@ -445,26 +414,25 @@ msgstr "Proxy..."
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralélne..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
-#: ../rpmdrake:899
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc spustená na pozadí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Okno s pomocou bolo vyvolané, malo by sa čoskoro zjaviť na vašej pracovnej ploche."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Okno s pomocou bolo vyvolané, malo by sa čoskoro zjaviť na vašej pracovnej "
+"ploche."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669
-#: ../rpmdrake:1342
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -490,6 +458,11 @@ msgstr ""
"použiť pre váš systém. Tieto balíky budú dostupné pri inštalácii nových\n"
"balíkov alebo pri vykonávaní aktualizácií."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -511,22 +484,10 @@ msgstr ""
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostupnosť"
-#: ../rpmdrake:94
-#: ../rpmdrake:95
-#: ../rpmdrake:96
-#: ../rpmdrake:97
-#: ../rpmdrake:98
-#: ../rpmdrake:99
-#: ../rpmdrake:100
-#: ../rpmdrake:101
-#: ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:103
-#: ../rpmdrake:104
-#: ../rpmdrake:105
-#: ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107
-#: ../rpmdrake:108
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -551,10 +512,7 @@ msgstr "Knižnice"
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:98
-#: ../rpmdrake:99
-#: ../rpmdrake:100
-#: ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
@@ -584,12 +542,8 @@ msgstr "X11 bitmapa"
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: ../rpmdrake:103
-#: ../rpmdrake:104
-#: ../rpmdrake:105
-#: ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107
-#: ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
@@ -604,16 +558,9 @@ msgstr "Hardware"
msgid "Packaging"
msgstr "Balíkovanie"
-#: ../rpmdrake:105
-#: ../rpmdrake:149
-#: ../rpmdrake:150
-#: ../rpmdrake:151
-#: ../rpmdrake:152
-#: ../rpmdrake:153
-#: ../rpmdrake:154
-#: ../rpmdrake:155
-#: ../rpmdrake:156
-#: ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sieť"
@@ -628,14 +575,8 @@ msgstr "Tlač"
msgid "Boot and Init"
msgstr "Štart s inicializácia"
-#: ../rpmdrake:108
-#: ../rpmdrake:119
-#: ../rpmdrake:127
-#: ../rpmdrake:139
-#: ../rpmdrake:144
-#: ../rpmdrake:157
-#: ../rpmdrake:171
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Other"
@@ -646,16 +587,9 @@ msgstr "Iné"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizácia"
-#: ../rpmdrake:110
-#: ../rpmdrake:111
-#: ../rpmdrake:112
-#: ../rpmdrake:113
-#: ../rpmdrake:114
-#: ../rpmdrake:115
-#: ../rpmdrake:116
-#: ../rpmdrake:117
-#: ../rpmdrake:118
-#: ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
@@ -665,8 +599,7 @@ msgstr "Vývoj"
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:111
-#: ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databázy"
@@ -706,14 +639,8 @@ msgstr "GNOME a GTK+"
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:120
-#: ../rpmdrake:121
-#: ../rpmdrake:122
-#: ../rpmdrake:123
-#: ../rpmdrake:124
-#: ../rpmdrake:125
-#: ../rpmdrake:126
-#: ../rpmdrake:127
+#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Veda"
@@ -768,14 +695,8 @@ msgstr "Editory"
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátory"
-#: ../rpmdrake:132
-#: ../rpmdrake:133
-#: ../rpmdrake:134
-#: ../rpmdrake:135
-#: ../rpmdrake:136
-#: ../rpmdrake:137
-#: ../rpmdrake:138
-#: ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Hry"
@@ -820,10 +741,7 @@ msgstr "Stratégie"
msgid "Toys"
msgstr "Hračky"
-#: ../rpmdrake:141
-#: ../rpmdrake:142
-#: ../rpmdrake:143
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivovanie"
@@ -933,14 +851,8 @@ msgstr "Súborove nástroje"
msgid "Text tools"
msgstr "Textove nástroje"
-#: ../rpmdrake:164
-#: ../rpmdrake:165
-#: ../rpmdrake:166
-#: ../rpmdrake:167
-#: ../rpmdrake:168
-#: ../rpmdrake:169
-#: ../rpmdrake:170
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafická pracovná plocha"
@@ -980,10 +892,7 @@ msgstr "WindowMaker"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:172
-#: ../rpmdrake:173
-#: ../rpmdrake:174
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Books"
@@ -1009,15 +918,12 @@ msgstr "Počítačove knihy"
msgid "Literature"
msgstr "Literatúra"
-#: ../rpmdrake:275
-#: ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:636
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nedostupné)"
-#: ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:360
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
@@ -1027,8 +933,7 @@ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
-#: ../rpmdrake:312
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
@@ -1038,14 +943,12 @@ msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:361
-#: ../rpmdrake:476
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizovateľné"
-#: ../rpmdrake:361
-#: ../rpmdrake:476
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pridateľné"
@@ -1065,9 +968,7 @@ msgstr "Neoznačené"
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:415
-#: ../rpmdrake:518
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Viac informácii o balíčku..."
@@ -1109,8 +1010,7 @@ msgid "All"
msgstr "Všetko"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:509
-#: ../rpmdrake:512
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"
@@ -1135,8 +1035,7 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:543
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť"
@@ -1150,8 +1049,7 @@ msgstr ""
"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:552
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1192,8 +1090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:604
-#: ../rpmdrake:856
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
@@ -1343,8 +1240,7 @@ msgstr "Zrušiť výber"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov"
-#: ../rpmdrake:795
-#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizácia média"
@@ -1540,27 +1436,22 @@ msgstr "Inštalácia ukončená"
msgid "Inspect..."
msgstr "Preveriť.."
-#: ../rpmdrake:1111
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované"
-#: ../rpmdrake:1112
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované."
-#: ../rpmdrake:1114
-#: ../rpmdrake:1219
+#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problém počas inštalácie"
-#: ../rpmdrake:1115
-#: ../rpmdrake:1220
-#: ../rpmdrake:1249
+#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1581,8 +1472,7 @@ msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky."
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s"
-#: ../rpmdrake:1136
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1640,8 +1530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať v inštalácii?"
-#: ../rpmdrake:1189
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia neúspešná"
@@ -1746,7 +1635,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vítajte v MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do vášho\n"
+"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do "
+"vášho\n"
"počítača."
#: ../rpmdrake:1356
@@ -1761,7 +1651,8 @@ msgstr ""
"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n"
"\n"
"Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n"
-"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a inštalácii\n"
+"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a "
+"inštalácii\n"
"softvéru na váš počítač."
#: ../rpmdrake.pm:119
@@ -1824,8 +1715,7 @@ msgstr "Nemecko"
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:219
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"
@@ -1910,10 +1800,7 @@ msgstr "Veľká Británia"
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:237
-#: ../rpmdrake.pm:238
-#: ../rpmdrake.pm:239
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
msgid "United States"
@@ -2028,7 +1915,7 @@ msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2041,21 +1928,45 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Prosím zvoľte médium ktoré chcete aktualizovať:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nemôžem vytvoriť médium."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Priečinok pre sťahovanie neexistuje"
@@ -2325,4 +2236,3 @@ msgstr "Odstrániť softvér"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
-
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dd9166ce..4bc5133b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "V redu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -460,6 +460,11 @@ msgstr ""
"na računalniku. Mediji bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n"
"ali za opravljanje nadgradenj."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "Ponastavi izbiro"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ponovno naloži spisek paketov"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Obnovi medije"
@@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1933,21 +1938,45 @@ msgstr ""
"Napake:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izberite medije, ki jih želite obnoviti:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Obnova"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Medija ni mogoče ustvariti"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Pro"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Med namestitvijo se je pojavila napaka:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Direktorij za prenos (download) ne obstaja"
@@ -2221,9 +2250,6 @@ msgstr "Upravnik medijev programske opreme"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Prosim počakajte, medij se obnavlja..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Pro"
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Nisem našel funkcije\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 7075ffff..f6e43ede 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
@@ -459,6 +459,11 @@ msgstr ""
"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n"
"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ringarkoje listën e pakove"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Azhurnim i burimit"
@@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1930,21 +1935,45 @@ msgstr ""
"Gabimet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Shkarkimi i repertorin nuk ekziston"
@@ -2218,9 +2247,6 @@ msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Ju lutemi një moment, azhurnimi i burimit..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funksioni mungon\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7af25907..1d31e771 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "У реду"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr ""
"на вашем рачунару. Након тога ће бити спреми за инсталацију као нови пакети\n"
"или за ажурирање старих."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr "Поново изабери"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Поново учитај листу пакета"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ажурирање медија"
@@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download са `%s', брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1930,21 +1935,45 @@ msgstr ""
"Грешке:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Изаберите медиј који желите да ажурирате:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aжурирaњe"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Не могу да направим медијум."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Директоријум у који желите да постаљате доwнлоад мора постояти"
@@ -2219,9 +2248,6 @@ msgstr "Менаџер Софтверског Кода"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Јој,јој функция није нађена\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index ae39e879..530ef400 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "U redu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr ""
"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n"
"ili za ažuriranje starih."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr "Ponovo izaberi"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ažuriranje medija"
@@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download sa `%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1931,21 +1936,45 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu da napravim medijum."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Direktorijum u koji želite da postaljate download mora postojati"
@@ -2220,9 +2249,6 @@ msgstr "Menadžer Softverskog Koda"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 54083bd9..9350d643 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -463,6 +463,11 @@ msgstr ""
"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n"
"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "Återställ valet"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ladda om paketlistan"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppdatera medium"
@@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1922,21 +1927,45 @@ msgstr ""
"Fel:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Välj medium du vill uppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan inte skapa media."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Vänta, lägger till media..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Katalogen där nedladdningen ska lagras måste finnas"
@@ -2209,6 +2238,3 @@ msgstr "Programhanterare för media"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Vänta, lägger till media..."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4804f1e0..b5d3a7b1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "சரி"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "தவிர்"
@@ -454,6 +454,11 @@ msgstr ""
"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
@@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்பட
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , "
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1897,21 +1902,45 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "நீங்கள் தரவிறக்கம் செய்ய விரும்பும் அடைவு முதலில் இருக்க வேண்டும்"
@@ -2187,9 +2216,6 @@ msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலா
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "செயல்கூறு கண்டுபிடிக்கப்படவில்ைல\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 4e1ba6e4..6f28107b 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 12:23-0500\n"
"Last-Translator: Roger Kovacs\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
@@ -466,6 +466,11 @@ msgstr ""
"нав\n"
"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr "Бознишондодани интихоб"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
@@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1939,21 +1944,45 @@ msgstr ""
"Хатогиҳо:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Нав кардан"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ҳангоми коргузорӣ муаммо пайдо шуд:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Феҳристи фаровир вуҷуд надорад"
@@ -2229,9 +2258,6 @@ msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Интизор шавед, навкунии сарчашма..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Функсия ёфт нашуд\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index cc0fcc99..3c7fadfb 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n"
"Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "ตกลง"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@@ -451,6 +451,11 @@ msgstr ""
"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n"
"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป"
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "อัพเดท source(s)"
@@ -1878,7 +1883,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1887,21 +1892,45 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "อัพเดท"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr ""
@@ -2177,9 +2206,6 @@ msgstr "ตัวจัดการ Software Sources"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "กำลังอัพเดทแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 20a4a5a7..87321c0e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:02+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tamam"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -456,6 +456,11 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "Seçimi sıfırla"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
@@ -1885,7 +1890,7 @@ msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1894,21 +1899,45 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "İndirilenlerin saklanacağı bir dizin oluşturulmalıdır"
@@ -2181,6 +2210,3 @@ msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b07f433c..9ee26ca4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 10:17+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Гаразд"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -462,6 +462,11 @@ msgstr ""
"доступними для встановлення нових пакунків з програмами\n"
"або для здійснення поновлень."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1242,7 +1247,7 @@ msgstr "Скасувати вибір"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Перевантажити перелік пакунків"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Поновити джерела"
@@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швид
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1932,21 +1937,45 @@ msgstr ""
"Помилки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Виберіть джерело, яке Ви хочете поновити:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Поновити"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Неможливо створити джерело."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Зачекайте, будь-ласка, додаю джерело..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Під час встановлення сталася помилка:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Теки, в яку має виконуватись звантаження, не існує"
@@ -2221,9 +2250,6 @@ msgstr "Менеджер джерел програм"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюю джерело..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Зачекайте, будь-ласка, додаю джерело..."
-
#~ msgid "System/Configuration/Other"
#~ msgstr "Система/Налаштування/Інше"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 4d0fa516..274205e1 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -10,8 +10,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-uz@Cyrl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "Manbani qo'shish"
+msgstr "Манбани қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
msgid "Local files"
-msgstr "Lokal fayllar"
+msgstr "Локал файллар"
#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
msgid "Path:"
-msgstr "Yo'l:"
+msgstr "Йўл:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP serveri"
+msgstr "FTP сервери"
#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP serveri"
+msgstr "HTTP сервери"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:"
+msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
@@ -69,32 +69,32 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid "Browse..."
-msgstr "Tanlash..."
+msgstr "Танлаш..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Oynani tanlash..."
+msgstr "Ойнани танлаш..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
msgid "Login:"
-msgstr "Foydalanuvchi:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Maxfiy so'z:"
+msgstr "Махфий сўз:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
msgid "Name:"
-msgstr "Nomi:"
+msgstr "Номи:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:"
+msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Manba qo'shilmoqda:"
+msgstr "Манба қўшилмоқда:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "Manbaning turi:"
+msgstr "Манбанинг тури:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
@@ -132,53 +132,53 @@ msgstr "Manbaning turi:"
#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Ок"
#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Bekor qilish"
+msgstr "Бекор қилиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Manba olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
+msgstr "Манба олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "Manbani tuzatish"
+msgstr "Манбани тузатиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:"
+msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
msgid "Save changes"
-msgstr "O'zgarishlarni saqlash"
+msgstr "Ўзгаришларни сақлаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak"
+msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак"
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak."
+msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proksini moslash"
+msgstr "Проксини мослаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proksi kompyuterning nomi:"
+msgstr "Прокси компютернинг номи:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
@@ -200,22 +200,22 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
msgid "User:"
-msgstr "Foydalanuvchi:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Parallel guruhni qo'shish"
+msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Parallel guruhni tuzatish"
+msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Manba chegarasini qo'shish"
+msgstr "Манба чегарасини қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr "Kompyuterni qo'shish"
+msgstr "Компютерни қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:"
+msgstr "Қўшиш учун компютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
@@ -240,33 +240,33 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Guruhnig nomi:"
+msgstr "Гуруҳниг номи:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+msgstr "Протокол:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr "Manba chegarasi:"
+msgstr "Манба чегараси:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Qo'shish"
+msgstr "Қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Olib tashlash"
+msgstr "Олиб ташлаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr "Kompyuterlarning nomi:"
+msgstr "Компютерларнинг номи:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
@@ -276,38 +276,38 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "Guruh"
+msgstr "Гуруҳ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Протокол"
#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr "Manba chegarasi"
+msgstr "Манба чегараси"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Buyruq"
+msgstr "Буйруқ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
#: ../rpmdrake:447
#, c-format
msgid "(none)"
-msgstr "(hech qanaqa)"
+msgstr "(ҳеч қанақа)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Tuzatish"
+msgstr "Тузатиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
msgid "Add..."
-msgstr "Qo'shish..."
+msgstr "Қўшиш..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Manba"
+msgstr "Манба"
#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr "Kalitlar"
+msgstr "Калитлар"
#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
@@ -332,17 +332,17 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Kalitni qo'shish"
+msgstr "Калитни қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Manbaga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang"
+msgstr "Манбага (%s) қўшиш учун калитни танланг"
#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Kalitni olib tashlash"
+msgstr "Калитни олиб ташлаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Kalitni qo'shish"
+msgstr "Калитни қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Kalitni olib tashlash"
+msgstr "Калитни олиб ташлаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Manbalarni moslash"
+msgstr "Манбаларни мослаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
@@ -374,47 +374,47 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "Manbani yangilash"
+msgstr "Манбани янгилаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "hdlist'ni qaytadan yaratish"
+msgstr "hdlist'ни қайтадан яратиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
+msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "hdlist yaratilmoqda, iltimos kutib turing..."
+msgstr "hdlist яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Update..."
-msgstr "Yangilash..."
+msgstr "Янгилаш..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr "Kalitlarni boshqarish"
+msgstr "Калитларни бошқариш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi..."
+msgstr "Прокси..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr "Parallel..."
+msgstr "Параллел..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "Yordam"
+msgstr "Ёрдам"
#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Davom etsa bo'ladimi?"
+"Давом этса бўладими?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
@@ -447,11 +447,16 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"Dasturlar manbasining boshqaruvchisiga marhamat!\n"
+"Дастурлар манбасининг бошқарувчисига марҳамат!\n"
"\n"
-"Bu vosita kompyuteringizda ishlatmoqchi bo'lgan paketlar manbasini\n"
-"moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan kegin, ular yangi\n"
-"daturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi."
+"Бу восита компютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар манбасини\n"
+"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кегин, улар янги\n"
+"датурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
@@ -465,14 +470,14 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Bu dasturni siz oddiy foydalanuvchi sifatida ishga\n"
-"tushirayapsiz. Sistemaga o'zgarishlar kiritib bo'lmaydi,\n"
-"ammo mavjud bo'lgan ma'lumot bazasini ko'rishingiz mumkin."
+"Бу дастурни сиз оддий фойдаланувчи сифатида ишга\n"
+"тушираяпсиз. Системага ўзгаришлар киритиб бўлмайди,\n"
+"аммо мавжуд бўлган маълумот базасини кўришингиз мумкин."
#: ../rpmdrake:93
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr "Qulayliklar"
+msgstr "Қулайликлар"
#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
@@ -480,12 +485,12 @@ msgstr "Qulayliklar"
#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+msgstr "Система"
#: ../rpmdrake:94
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr "Serverlar"
+msgstr "Серверлар"
#: ../rpmdrake:95
#, c-format
@@ -495,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:96
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr "Kutubxonalar"
+msgstr "Кутубхоналар"
#: ../rpmdrake:97
#, c-format
@@ -505,12 +510,12 @@ msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Shriftlar"
+msgstr "Шрифтлар"
#: ../rpmdrake:98
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+msgstr "Консол"
#: ../rpmdrake:99
#, c-format
@@ -530,18 +535,18 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr "Asosiy"
+msgstr "Асосий"
#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Moslama"
+msgstr "Мослама"
#: ../rpmdrake:103
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Asbob-uskunalar"
+msgstr "Асбоб-ускуналар"
#: ../rpmdrake:104
#, c-format
@@ -553,36 +558,36 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Tarmoqda ishlash"
+msgstr "Тармоқда ишлаш"
#: ../rpmdrake:106
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Bosib chiqarish"
+msgstr "Босиб чиқариш"
#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr "Sistemani yuklash"
+msgstr "Системани юклаш"
#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Other"
-msgstr "Boshqa"
+msgstr "Бошқа"
#: ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr "Tarjimalar"
+msgstr "Таржималар"
#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Tuzish"
+msgstr "Тузиш"
#: ../rpmdrake:110
#, c-format
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr "Ma'lumot bazalari"
+msgstr "Маълумот базалари"
#: ../rpmdrake:112
#, c-format
@@ -622,154 +627,154 @@ msgstr "Java"
#: ../rpmdrake:117
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME va GTK+"
+msgstr "GNOME ва GTK+"
#: ../rpmdrake:118
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE va Qt"
+msgstr "KDE ва Qt"
#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr "Tabiiy fanlar"
+msgstr "Табиий фанлар"
#: ../rpmdrake:120
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomiya"
+msgstr "Астрономия"
#: ../rpmdrake:121
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr "Biologiya"
+msgstr "Биология"
#: ../rpmdrake:122
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr "Kimyo"
+msgstr "Кимё"
#: ../rpmdrake:123
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr "Informatika"
+msgstr "Информатика"
#: ../rpmdrake:124
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr "Er haqida fanlar"
+msgstr "Ер ҳақида фанлар"
#: ../rpmdrake:125
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Математика"
#: ../rpmdrake:126
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr "Fizika"
+msgstr "Физика"
#: ../rpmdrake:128
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr "Aloqa"
+msgstr "Алоқа"
#: ../rpmdrake:130
#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Tahrirchilar"
+msgstr "Таҳрирчилар"
#: ../rpmdrake:131
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr "Emulyatorlar"
+msgstr "Эмуляторлар"
#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "O'yinlar"
+msgstr "Ўйинлар"
#: ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr "Sarguzashtlar"
+msgstr "Саргузаштлар"
#: ../rpmdrake:133
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr "Arkada"
+msgstr "Аркада"
#: ../rpmdrake:134
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr "Stol o'yinlari"
+msgstr "Стол ўйинлари"
#: ../rpmdrake:135
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr "Qartalar"
+msgstr "Қарталар"
#: ../rpmdrake:136
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr "Boshqotirmalar"
+msgstr "Бошқотирмалар"
#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+msgstr "Спорт"
#: ../rpmdrake:138
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr "Strategiya"
+msgstr "Стратегия"
#: ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr "O'yinchoqlar"
+msgstr "Ўйинчоқлар"
#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr "Arxivlash"
+msgstr "Архивлаш"
#: ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr "Qisish"
+msgstr "Қисиш"
#: ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr "Kompakt-diskga yozish"
+msgstr "Компакт-дискга ёзиш"
#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr "Zahira nusxasi"
+msgstr "Заҳира нусхаси"
#: ../rpmdrake:145
#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Nazorat qilish"
+msgstr "Назорат қилиш"
#: ../rpmdrake:146
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr "Tovush"
+msgstr "Товуш"
#: ../rpmdrake:147
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Графика"
#: ../rpmdrake:148
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Видео"
#: ../rpmdrake:149
#, c-format
@@ -789,22 +794,22 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr "Чат"
#: ../rpmdrake:153
#, c-format
msgid "News"
-msgstr "Yangiliklar"
+msgstr "Янгиликлар"
#: ../rpmdrake:154
#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Xat-xabar"
+msgstr "Хат-хабар"
#: ../rpmdrake:155
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr "Internet"
+msgstr "Интернет"
#: ../rpmdrake:156
#, c-format
@@ -814,38 +819,38 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr "Idora uchun dasturlar"
+msgstr "Идора учун дастурлар"
#: ../rpmdrake:159
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr "Nashr etish"
+msgstr "Нашр этиш"
#: ../rpmdrake:160
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr "Terminallar"
+msgstr "Терминаллар"
#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr "Konsollar"
+msgstr "Консоллар"
#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr "Fayl vositalari"
+msgstr "Файл воситалари"
#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr "Matn vositalari"
+msgstr "Матн воситалари"
#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafik ishchi stoli"
+msgstr "График ишчи столи"
#: ../rpmdrake:164
#, c-format
@@ -860,7 +865,7 @@ msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM asosida"
+msgstr "FVWM асосида"
#: ../rpmdrake:167
#, c-format
@@ -886,27 +891,27 @@ msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Kitoblar"
+msgstr "Китоблар"
#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr "Howto'lar"
+msgstr "Howto'лар"
#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr "Tez-tez so'raladigan savollar"
+msgstr "Тез-тез сўраладиган саволлар"
#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr "Kompyuter haqida kitoblar"
+msgstr "Компютер ҳақида китоблар"
#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr "Adabiyot"
+msgstr "Адабиёт"
#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
#, c-format
@@ -916,22 +921,22 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, c-format
msgid "Search results"
-msgstr "Qidiruv natijalari"
+msgstr "Қидирув натижалари"
#: ../rpmdrake:302
#, c-format
msgid "Search results (none)"
-msgstr "Qidiruv natijalari (hech qanaqa)"
+msgstr "Қидирув натижалари (ҳеч қанақа)"
#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Qirilmoqda, iltimos kutib turing..."
+msgstr "Қирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr "To'xtatish"
+msgstr "Тўхтатиш"
#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
@@ -941,42 +946,42 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Addable"
-msgstr "Qo'shsa bo'ladi"
+msgstr "Қўшса бўлади"
#: ../rpmdrake:363
#, c-format
msgid "Selected"
-msgstr "Tanlangan"
+msgstr "Танланган"
#: ../rpmdrake:363
#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Tanlanmagan"
+msgstr "Танланмаган"
#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "rpmdrake"
-msgstr "Dasturlarni boshqarish - RpmDrake"
+msgstr "Дастурларни бошқариш - RpmDrake"
#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..."
+msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..."
#: ../rpmdrake:416
#, c-format
msgid "Please choose"
-msgstr "Iltimos tanlang"
+msgstr "Илтимос танланг"
#: ../rpmdrake:416
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Quyidagi paketlardan bittasi kerak:"
+msgstr "Қуйидаги пакетлардан биттаси керак:"
#: ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..."
+msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..."
#: ../rpmdrake:449
#, c-format
@@ -1000,17 +1005,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
msgid "More info"
-msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
+msgstr "Қўшимча маълумот"
#: ../rpmdrake:513
#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketlar haqida ma'lumot"
+msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот"
#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
+msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак"
#: ../rpmdrake:537
#, c-format
@@ -1019,14 +1024,14 @@ msgid ""
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib\n"
-"tashlash kerak:\n"
+"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб\n"
+"ташлаш керак:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi"
+msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди"
#: ../rpmdrake:544
#, c-format
@@ -1034,7 +1039,7 @@ msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bu paketlarni olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi, uzr:\n"
+"Бу пакетларни олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради, узр:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
@@ -1048,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak"
+msgstr "Қўшимча пакетлар керак"
#: ../rpmdrake:576
#, c-format
@@ -1057,14 +1062,14 @@ msgid ""
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket(lar)\n"
-"ham o'rnatilishi kerak:\n"
+"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет(лар)\n"
+"ҳам ўрнатилиши керак:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
+msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди"
#: ../rpmdrake:591
#, c-format
@@ -1073,29 +1078,29 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Uzr, quyidagi paket(lar)ni tanlab bo'lmaydi:\n"
+"Узр, қуйидаги пакет(лар)ни танлаб бўлмайди:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak"
+msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак"
#: ../rpmdrake:623
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb"
+msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб"
#: ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
+msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб"
#: ../rpmdrake:633
#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "Fayllar:\n"
+msgstr "Файллар:\n"
#: ../rpmdrake:636
#, c-format
@@ -1105,52 +1110,52 @@ msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr "Manba: "
+msgstr "Манба: "
#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
-msgstr "O'rnatilgan versiyasi: "
+msgstr "Ўрнатилган версияси: "
#: ../rpmdrake:644
#, c-format
msgid "Name: "
-msgstr "Nomi: "
+msgstr "Номи: "
#: ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "Versiya: "
+msgstr "Версия: "
#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "Hajmi: "
+msgstr "Ҳажми: "
#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%s Kb"
+msgstr "%s Кб"
#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Importance: "
-msgstr "Muhimligi: "
+msgstr "Муҳимлиги: "
#: ../rpmdrake:650
#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr "Hisobot: "
+msgstr "Ҳисобот: "
#: ../rpmdrake:652
#, c-format
msgid "Reason for update: "
-msgstr "Yangilash uchun sabab: "
+msgstr "Янгилаш учун сабаб: "
#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "Tarifi: "
+msgstr "Таьрифи: "
#: ../rpmdrake:705
#, c-format
@@ -1160,42 +1165,42 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:705
#, c-format
msgid "Normal updates"
-msgstr "Oddiy yangilash"
+msgstr "Оддий янгилаш"
#: ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake termasi"
+msgstr "Mandrake термаси"
#: ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Hamma paketlar: alfavit bo'yicha"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: алфавит бўйича"
#: ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича"
#: ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича"
#: ../rpmdrake:730
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича"
#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Hamma paketlar: manba bo'yicha"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: манба бўйича"
#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича"
#: ../rpmdrake:732
#, c-format
@@ -1205,52 +1210,52 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "in names"
-msgstr "nomlarda"
+msgstr "номларда"
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "ta'riflarda"
+msgstr "таърифларда"
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "fayl nomlarida"
+msgstr "файл номларида"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Reset the selection"
-msgstr "Tanlashni tiklash"
+msgstr "Танлашни тиклаш"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash"
+msgstr "Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Manbani yangilash"
+msgstr "Манбани янгилаш"
#: ../rpmdrake:820
#, c-format
msgid "Normal information"
-msgstr "Oddiy ma'lumot"
+msgstr "Оддий маълумот"
#: ../rpmdrake:820
#, c-format
msgid "Maximum information"
-msgstr "To'liq ma'lumot"
+msgstr "Тўлиқ маълумот"
#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak"
+msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак"
#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan"
+msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган"
#: ../rpmdrake:846
#, c-format
@@ -1272,56 +1277,56 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
+"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Davom etsa bo'ladimi?"
+"Давом этса бўладими?"
#: ../rpmdrake:888
#, c-format
msgid "Find:"
-msgstr "Qidirish:"
+msgstr "Қидириш:"
#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Search"
-msgstr "Qidirish"
+msgstr "Қидириш"
#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "O'rnatish"
+msgstr "Ўрнатиш"
#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Chiqish"
+msgstr "Чиқиш"
#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
+msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake yangilash"
+msgstr "Mandrake янгилаш"
#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish"
+msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш"
#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "Juda jiddiy xato"
+msgstr "Жуда жиддий хато"
#: ../rpmdrake:947
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s."
+msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s."
#: ../rpmdrake:955
#, c-format
@@ -1366,17 +1371,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
+msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s tekshirilmoqda"
+msgstr "%s текширилмоқда"
#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
msgid "changes:"
-msgstr "o'zgarishlar:"
+msgstr "ўзгаришлар:"
#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
@@ -1386,37 +1391,37 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish"
+msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш"
#: ../rpmdrake:1064
#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr "Hech narsa qilmash"
+msgstr "Ҳеч нарса қилмаш"
#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "O'rnatish tugadi"
+msgstr "Ўрнатиш тугади"
#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "Inspect..."
-msgstr "Tekshirish..."
+msgstr "Текшириш..."
#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi"
+msgstr "Ҳамма нарса муваффақиятли ўрнатилди"
#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi."
+msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди."
#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi"
+msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди"
#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
#, c-format
@@ -1425,7 +1430,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Paketlarni o'rnatishda xato yuzaga keldi:\n"
+"Пакетларни ўрнатишда хато юзага келди:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1449,38 +1454,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Xatolar:\n"
+"Хатолар:\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketlarni o'rnatish"
+msgstr "Пакетларни ўрнатиш"
#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Ishga tayorlanmoqda..."
+msgstr "Ишга таёрланмоқда..."
#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr "Manbani o'zgartirish"
+msgstr "Манбани ўзгартириш"
#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying"
+msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунага қўйинг"
#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..."
#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..."
+msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..."
#: ../rpmdrake:1182
#, c-format
@@ -1491,16 +1496,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri:\n"
+"Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
+"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
@@ -1510,20 +1515,20 @@ msgid ""
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n"
+"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
+"Балки манба маълумот базасини янгилашингиз керак."
#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
+msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
@@ -1537,12 +1542,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi"
+msgstr "ҳамма нарса тўғри ўрнатилди"
#: ../rpmdrake:1239
#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "O'rnatish uchun paket topilmadi."
+msgstr "Ўрнатиш учун пакет топилмади."
#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
@@ -1552,17 +1557,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, itimos kutib turing..."
+msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, итимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
+msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi"
+msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди"
#: ../rpmdrake:1314
#, c-format
@@ -1571,7 +1576,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Quyidagi paketlarni olib tashlashda muammo yuzaga keldi:\n"
+"Қуйидаги пакетларни олиб ташлашда муаммо юзага келди:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1583,10 +1588,10 @@ msgid ""
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
-"Dasturlarni olib tashlovchi vositaga marhamat!\n"
+"Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n"
"\n"
-"Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n"
-"tanlashda sizga yordam beradi."
+"Бу восита компютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
+"танлашда сизга ёрдам беради."
#: ../rpmdrake:1351
#, c-format
@@ -1606,162 +1611,162 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!\n"
+"Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n"
"\n"
-"Mandrake Linux sistemasi bilan birga minglab dasturlar\n"
-"DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n"
-"dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi."
+"Mandrake Linux системаси билан бирга минглаб дастурлар\n"
+"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компютерингизга\n"
+"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради."
#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr "Ha"
+msgstr "Ҳа"
#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
msgid "No"
-msgstr "Yo'q"
+msgstr "Йўқ"
#: ../rpmdrake.pm:155
#, c-format
msgid "Info..."
-msgstr "Ma'lumot"
+msgstr "Маълумот"
#: ../rpmdrake.pm:210
#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "Avstriya"
+msgstr "Австрия"
#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "Avstraliya"
+msgstr "Австралия"
#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "Belgiya"
+msgstr "Белгия"
#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Brazil"
-msgstr "Braziliya"
+msgstr "Бразилия"
#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "Канада"
#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+msgstr "Коста Рика"
#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Chex Respublikasi"
+msgstr "Чех Республикаси"
#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "Olmoniya"
+msgstr "Олмония"
#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
msgid "Danmark"
-msgstr "Daniya"
+msgstr "Дания"
#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "Gretsiya"
+msgstr "Греция"
#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "Spain"
-msgstr "Ispaniya"
+msgstr "Испания"
#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Finland"
-msgstr "Finlyandiya"
+msgstr "Финляндия"
#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Frantsiya"
+msgstr "Франция"
#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Isroil"
+msgstr "Исроил"
#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Italiya"
+msgstr "Италия"
#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
msgid "Japan"
-msgstr "Yaponiya"
+msgstr "Япония"
#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Koreya"
+msgstr "Корея"
#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr "Niderlandlar"
+msgstr "Нидерландлар"
#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "Norvegiya"
+msgstr "Норвегия"
#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Poland"
-msgstr "Polsha"
+msgstr "Полша"
#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Portugaliya"
+msgstr "Португалия"
#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Rossiya"
+msgstr "Россия"
#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Shvetsiya"
+msgstr "Швеция"
#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayvan"
+msgstr "Тайван"
#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Buyuk Britaniya"
+msgstr "Буюк Британия"
#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "Xitoy"
+msgstr "Хитой"
#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
msgid "United States"
-msgstr "Qo'shma Shtatlar"
+msgstr "Қўшма Штатлар"
#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
@@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Error during download"
-msgstr "Olishda xato ro'y berdi"
+msgstr "Олишда хато рўй берди"
#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
@@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang."
+msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг."
#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
@@ -1820,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Manba (%s) fayli tekshirilmoqda..."
+msgstr "Манба (%s) файли текширилмоқда..."
#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
@@ -1830,35 +1835,35 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid " done."
-msgstr " tayyor."
+msgstr " тайёр."
#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!"
+msgstr " муваффақиятсиз тугади!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s fayli %s manbadan"
+msgstr "%s файли %s манбадан"
#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..."
+msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..."
#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s"
+msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s"
#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s"
+msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1867,37 +1872,61 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Siz yangilamoqchi bo'lgan manbani tanlang:"
+msgstr "Сиз янгиламоқчи бўлган манбани танланг:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
-msgstr "Yangilash"
+msgstr "Янгилаш"
+
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi."
+msgstr "Манбани яратиб бўлмади."
+
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Манба қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Пакетларни ўрнатишда хато юзага келди:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas"
+msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Xotira etishmayapti\n"
+msgstr "Хотира етишмаяпти\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Natija faylini qo'shish usulida ochib bo'lmadi"
+msgstr "Натижа файлини қўшиш усулида очиб бўлмади"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Noma'lum protokol\n"
+msgstr "Номаълум протокол\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
@@ -1905,11 +1934,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "URL formati noto'g'ri\n"
+msgstr "URL формати нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "URL'da foydalanuvchi formati noto'g'ri\n"
+msgstr "URL'да фойдаланувчи формати нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
@@ -1921,115 +1950,115 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Aloqa o'rnatib bo'lmadi\n"
+msgstr "Алоқа ўрнатиб бўлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "FTP serveridan kutilmagan javob\n"
+msgstr "FTP серверидан кутилмаган жавоб\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP serveriga kirishga ruxsat yo'q\n"
+msgstr "FTP серверига киришга рухсат йўқ\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy so'zi haqiqiy emas\n"
+msgstr "FTP фойдаланувчининг махфий сўзи ҳақиқий эмас\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP PASS жавоби\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP USER жавоби\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP PASV жавоби\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP 227 формати\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP xostini aniqlab bo'lmadi\n"
+msgstr "FTP хостини аниқлаб бўлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP qayta ulanib bo'lmaydi\n"
+msgstr "FTP қайта уланиб бўлмайди\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP ikkilik usuliga o'tib bo'lmadi\n"
+msgstr "FTP иккилик усулига ўтиб бўлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
-msgstr "Qisman fayl\n"
+msgstr "Қисман файл\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n"
+msgstr "FTP файлни RETR қилолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP yozish xatosi\n"
+msgstr "FTP ёзиш хатоси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP kvota xatosi\n"
+msgstr "FTP квота хатоси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP topilmadi\n"
+msgstr "HTTP топилмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
-msgstr "Yozishda xato\n"
+msgstr "Ёзишда хато\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Foydalanuvchi noto'g'ri ko'rsatilgan\n"
+msgstr "Фойдаланувчи нотўғри кўрсатилган\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n"
+msgstr "FTP файлни STOP қилолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
-msgstr "O'qishda xato\n"
+msgstr "Ўқишда хато\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
-msgstr "Vaqt o'tdi\n"
+msgstr "Вақт ўтди\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP ASCII usuliga o'tolmadi\n"
+msgstr "FTP ASCII усулига ўтолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+msgstr "FTP PORT муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n"
+msgstr "FTP RESET'ни ишлатолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n"
+msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP chegara xatosi\n"
+msgstr "HTTP чегара хатоси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST xatosi\n"
+msgstr "HTTP POST хатоси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n"
+msgstr "SSL орқали уланишда хато\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
@@ -2037,44 +2066,44 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n"
+msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP ulanaolmadi\n"
+msgstr "LDAP уланаолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+msgstr "LDAP'ни қидириш муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr "Kutubxona topilmadi\n"
+msgstr "Кутубхона топилмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Funktsiya topilmadi\n"
+msgstr "Функция топилмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
#, fuzzy
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n"
+msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Funktsiyaning argumenti noto'g'ri\n"
+msgstr "Функциянинг аргументи нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Chaqiruv tartibi noto'g'ri\n"
+msgstr "Чақирув тартиби нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqatsiz tugadi\n"
+msgstr "my_getpass() функцияси муваффақатсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
@@ -2082,11 +2111,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n"
+msgstr "Фойдаланувчи кўрсатган параметр номаълум\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Telnet parametri noto'g'ri\n"
+msgstr "Telnet параметри нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -2110,11 +2139,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+msgstr "тармоқ маълумотини жўнатиш муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+msgstr "тармоқ маълумотини қабул қилиш муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
@@ -2122,11 +2151,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n"
+msgstr "локал сертификатларда муаммо\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "ko'rsatilgan shifrni ishlatib bo'lmadi\n"
+msgstr "кўрсатилган шифрни ишлатиб бўлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
@@ -2139,22 +2168,19 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
+msgstr "Номаълум хато коди %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
-msgstr "Dasturlarni o'rnatish"
+msgstr "Дастурларни ўрнатиш"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Dasturlarni olib tashlash"
+msgstr "Дастурларни олиб ташлаш"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Dasturlar manbai boshqaruvchisi"
+msgstr "Дастурлар манбаи бошқарувчиси"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Manba qo'shilmoqda, iltimos kutib turing..."
+#~ msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Latn.po
index 3e6f9577..65abbaa9 100644
--- a/po/uz@Cyrl.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -10,8 +10,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-uz@Cyrl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-uz@Latn\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "Манбани қўшиш"
+msgstr "Manbani qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
msgid "Local files"
-msgstr "Локал файллар"
+msgstr "Lokal fayllar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
msgid "Path:"
-msgstr "Йўл:"
+msgstr "Yo'l:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервери"
+msgstr "FTP serveri"
#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сервери"
+msgstr "HTTP serveri"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:"
+msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
@@ -69,32 +69,32 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid "Browse..."
-msgstr "Танлаш..."
+msgstr "Tanlash..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Ойнани танлаш..."
+msgstr "Oynani tanlash..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
msgid "Login:"
-msgstr "Фойдаланувчи:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Махфий сўз:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
msgid "Name:"
-msgstr "Номи:"
+msgstr "Nomi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:"
+msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Манба қўшилмоқда:"
+msgstr "Manba qo'shilmoqda:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "Манбанинг тури:"
+msgstr "Manbaning turi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
@@ -132,53 +132,53 @@ msgstr "Манбанинг тури:"
#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
+msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Бекор қилиш"
+msgstr "Bekor qilish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Манба олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+msgstr "Manba olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "Манбани тузатиш"
+msgstr "Manbani tuzatish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:"
+msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
msgid "Save changes"
-msgstr "Ўзгаришларни сақлаш"
+msgstr "O'zgarishlarni saqlash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак"
+msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
+msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
msgid "Configure proxies"
-msgstr "Проксини мослаш"
+msgstr "Proksini moslash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Прокси компютернинг номи:"
+msgstr "Proksi kompyuterning nomi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
@@ -200,22 +200,22 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
msgid "User:"
-msgstr "Фойдаланувчи:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш"
+msgstr "Parallel guruhni qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш"
+msgstr "Parallel guruhni tuzatish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Манба чегарасини қўшиш"
+msgstr "Manba chegarasini qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr "Компютерни қўшиш"
+msgstr "Kompyuterni qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Қўшиш учун компютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:"
+msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
@@ -240,33 +240,33 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Гуруҳниг номи:"
+msgstr "Guruhnig nomi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
+msgstr "Protokol:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr "Манба чегараси:"
+msgstr "Manba chegarasi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Қўшиш"
+msgstr "Qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Олиб ташлаш"
+msgstr "Olib tashlash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr "Компютерларнинг номи:"
+msgstr "Kompyuterlarning nomi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
@@ -276,38 +276,38 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "Гуруҳ"
+msgstr "Guruh"
#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgstr "Protokol"
#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr "Манба чегараси"
+msgstr "Manba chegarasi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Буйруқ"
+msgstr "Buyruq"
#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
#: ../rpmdrake:447
#, c-format
msgid "(none)"
-msgstr "(ҳеч қанақа)"
+msgstr "(hech qanaqa)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Тузатиш"
+msgstr "Tuzatish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
msgid "Add..."
-msgstr "Қўшиш..."
+msgstr "Qo'shish..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Манба"
+msgstr "Manba"
#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr "Калитлар"
+msgstr "Kalitlar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
@@ -332,17 +332,17 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Калитни қўшиш"
+msgstr "Kalitni qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Манбага (%s) қўшиш учун калитни танланг"
+msgstr "Manbaga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang"
#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Калитни олиб ташлаш"
+msgstr "Kalitni olib tashlash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Калитни қўшиш"
+msgstr "Kalitni qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Калитни олиб ташлаш"
+msgstr "Kalitni olib tashlash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Манбаларни мослаш"
+msgstr "Manbalarni moslash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
@@ -374,47 +374,47 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "Манбани янгилаш"
+msgstr "Manbani yangilash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "hdlist'ни қайтадан яратиш"
+msgstr "hdlist'ni qaytadan yaratish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "hdlist яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+msgstr "hdlist yaratilmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Update..."
-msgstr "Янгилаш..."
+msgstr "Yangilash..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr "Калитларни бошқариш"
+msgstr "Kalitlarni boshqarish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+msgstr "Proksi..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr "Параллел..."
+msgstr "Parallel..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "Ёрдам"
+msgstr "Yordam"
#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Давом этса бўладими?"
+"Davom etsa bo'ladimi?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
@@ -447,11 +447,16 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"Дастурлар манбасининг бошқарувчисига марҳамат!\n"
+"Dasturlar manbasining boshqaruvchisiga marhamat!\n"
"\n"
-"Бу восита компютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар манбасини\n"
-"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кегин, улар янги\n"
-"датурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади."
+"Bu vosita kompyuteringizda ishlatmoqchi bo'lgan paketlar manbasini\n"
+"moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan kegin, ular yangi\n"
+"daturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
@@ -465,14 +470,14 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Бу дастурни сиз оддий фойдаланувчи сифатида ишга\n"
-"тушираяпсиз. Системага ўзгаришлар киритиб бўлмайди,\n"
-"аммо мавжуд бўлган маълумот базасини кўришингиз мумкин."
+"Bu dasturni siz oddiy foydalanuvchi sifatida ishga\n"
+"tushirayapsiz. Sistemaga o'zgarishlar kiritib bo'lmaydi,\n"
+"ammo mavjud bo'lgan ma'lumot bazasini ko'rishingiz mumkin."
#: ../rpmdrake:93
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr "Қулайликлар"
+msgstr "Qulayliklar"
#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
@@ -480,12 +485,12 @@ msgstr "Қулайликлар"
#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "System"
-msgstr "Система"
+msgstr "Sistema"
#: ../rpmdrake:94
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr "Серверлар"
+msgstr "Serverlar"
#: ../rpmdrake:95
#, c-format
@@ -495,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:96
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr "Кутубхоналар"
+msgstr "Kutubxonalar"
#: ../rpmdrake:97
#, c-format
@@ -505,12 +510,12 @@ msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифтлар"
+msgstr "Shriftlar"
#: ../rpmdrake:98
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr "Консол"
+msgstr "Konsol"
#: ../rpmdrake:99
#, c-format
@@ -530,18 +535,18 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr "Асосий"
+msgstr "Asosiy"
#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Мослама"
+msgstr "Moslama"
#: ../rpmdrake:103
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Асбоб-ускуналар"
+msgstr "Asbob-uskunalar"
#: ../rpmdrake:104
#, c-format
@@ -553,36 +558,36 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Тармоқда ишлаш"
+msgstr "Tarmoqda ishlash"
#: ../rpmdrake:106
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Босиб чиқариш"
+msgstr "Bosib chiqarish"
#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr "Системани юклаш"
+msgstr "Sistemani yuklash"
#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Other"
-msgstr "Бошқа"
+msgstr "Boshqa"
#: ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr "Таржималар"
+msgstr "Tarjimalar"
#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Тузиш"
+msgstr "Tuzish"
#: ../rpmdrake:110
#, c-format
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr "Маълумот базалари"
+msgstr "Ma'lumot bazalari"
#: ../rpmdrake:112
#, c-format
@@ -622,154 +627,154 @@ msgstr "Java"
#: ../rpmdrake:117
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME ва GTK+"
+msgstr "GNOME va GTK+"
#: ../rpmdrake:118
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE ва Qt"
+msgstr "KDE va Qt"
#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr "Табиий фанлар"
+msgstr "Tabiiy fanlar"
#: ../rpmdrake:120
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr "Астрономия"
+msgstr "Astronomiya"
#: ../rpmdrake:121
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr "Биология"
+msgstr "Biologiya"
#: ../rpmdrake:122
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr "Кимё"
+msgstr "Kimyo"
#: ../rpmdrake:123
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr "Информатика"
+msgstr "Informatika"
#: ../rpmdrake:124
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr "Ер ҳақида фанлар"
+msgstr "Er haqida fanlar"
#: ../rpmdrake:125
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr "Математика"
+msgstr "Matematika"
#: ../rpmdrake:126
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr "Физика"
+msgstr "Fizika"
#: ../rpmdrake:128
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr "Алоқа"
+msgstr "Aloqa"
#: ../rpmdrake:130
#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Таҳрирчилар"
+msgstr "Tahrirchilar"
#: ../rpmdrake:131
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr "Эмуляторлар"
+msgstr "Emulyatorlar"
#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Ўйинлар"
+msgstr "O'yinlar"
#: ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr "Саргузаштлар"
+msgstr "Sarguzashtlar"
#: ../rpmdrake:133
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr "Аркада"
+msgstr "Arkada"
#: ../rpmdrake:134
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr "Стол ўйинлари"
+msgstr "Stol o'yinlari"
#: ../rpmdrake:135
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr "Қарталар"
+msgstr "Qartalar"
#: ../rpmdrake:136
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr "Бошқотирмалар"
+msgstr "Boshqotirmalar"
#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr "Спорт"
+msgstr "Sport"
#: ../rpmdrake:138
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr "Стратегия"
+msgstr "Strategiya"
#: ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr "Ўйинчоқлар"
+msgstr "O'yinchoqlar"
#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr "Архивлаш"
+msgstr "Arxivlash"
#: ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr "Қисиш"
+msgstr "Qisish"
#: ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr "Компакт-дискга ёзиш"
+msgstr "Kompakt-diskga yozish"
#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr "Заҳира нусхаси"
+msgstr "Zahira nusxasi"
#: ../rpmdrake:145
#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Назорат қилиш"
+msgstr "Nazorat qilish"
#: ../rpmdrake:146
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr "Товуш"
+msgstr "Tovush"
#: ../rpmdrake:147
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Grafika"
#: ../rpmdrake:148
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:149
#, c-format
@@ -789,22 +794,22 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+msgstr "Chat"
#: ../rpmdrake:153
#, c-format
msgid "News"
-msgstr "Янгиликлар"
+msgstr "Yangiliklar"
#: ../rpmdrake:154
#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Хат-хабар"
+msgstr "Xat-xabar"
#: ../rpmdrake:155
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr "Интернет"
+msgstr "Internet"
#: ../rpmdrake:156
#, c-format
@@ -814,38 +819,38 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr "Идора учун дастурлар"
+msgstr "Idora uchun dasturlar"
#: ../rpmdrake:159
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr "Нашр этиш"
+msgstr "Nashr etish"
#: ../rpmdrake:160
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr "Терминаллар"
+msgstr "Terminallar"
#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr "Консоллар"
+msgstr "Konsollar"
#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr "Файл воситалари"
+msgstr "Fayl vositalari"
#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr "Матн воситалари"
+msgstr "Matn vositalari"
#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr "График ишчи столи"
+msgstr "Grafik ishchi stoli"
#: ../rpmdrake:164
#, c-format
@@ -860,7 +865,7 @@ msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM асосида"
+msgstr "FVWM asosida"
#: ../rpmdrake:167
#, c-format
@@ -886,27 +891,27 @@ msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Китоблар"
+msgstr "Kitoblar"
#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr "Howto'лар"
+msgstr "Howto'lar"
#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr "Тез-тез сўраладиган саволлар"
+msgstr "Tez-tez so'raladigan savollar"
#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr "Компютер ҳақида китоблар"
+msgstr "Kompyuter haqida kitoblar"
#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr "Адабиёт"
+msgstr "Adabiyot"
#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
#, c-format
@@ -916,22 +921,22 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, c-format
msgid "Search results"
-msgstr "Қидирув натижалари"
+msgstr "Qidiruv natijalari"
#: ../rpmdrake:302
#, c-format
msgid "Search results (none)"
-msgstr "Қидирув натижалари (ҳеч қанақа)"
+msgstr "Qidiruv natijalari (hech qanaqa)"
#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Қирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+msgstr "Qirilmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr "Тўхтатиш"
+msgstr "To'xtatish"
#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
@@ -941,42 +946,42 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Addable"
-msgstr "Қўшса бўлади"
+msgstr "Qo'shsa bo'ladi"
#: ../rpmdrake:363
#, c-format
msgid "Selected"
-msgstr "Танланган"
+msgstr "Tanlangan"
#: ../rpmdrake:363
#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Танланмаган"
+msgstr "Tanlanmagan"
#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "rpmdrake"
-msgstr "Дастурларни бошқариш - RpmDrake"
+msgstr "Dasturlarni boshqarish - RpmDrake"
#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "More information on package..."
-msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..."
+msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..."
#: ../rpmdrake:416
#, c-format
msgid "Please choose"
-msgstr "Илтимос танланг"
+msgstr "Iltimos tanlang"
#: ../rpmdrake:416
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Қуйидаги пакетлардан биттаси керак:"
+msgstr "Quyidagi paketlardan bittasi kerak:"
#: ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..."
+msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..."
#: ../rpmdrake:449
#, c-format
@@ -1000,17 +1005,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
msgid "More info"
-msgstr "Қўшимча маълумот"
+msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
#: ../rpmdrake:513
#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот"
+msgstr "Paketlar haqida ma'lumot"
#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак"
+msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
#: ../rpmdrake:537
#, c-format
@@ -1019,14 +1024,14 @@ msgid ""
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб\n"
-"ташлаш керак:\n"
+"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib\n"
+"tashlash kerak:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди"
+msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi"
#: ../rpmdrake:544
#, c-format
@@ -1034,7 +1039,7 @@ msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Бу пакетларни олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради, узр:\n"
+"Bu paketlarni olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi, uzr:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
@@ -1048,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Қўшимча пакетлар керак"
+msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak"
#: ../rpmdrake:576
#, c-format
@@ -1057,14 +1062,14 @@ msgid ""
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет(лар)\n"
-"ҳам ўрнатилиши керак:\n"
+"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket(lar)\n"
+"ham o'rnatilishi kerak:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди"
+msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
#: ../rpmdrake:591
#, c-format
@@ -1073,29 +1078,29 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Узр, қуйидаги пакет(лар)ни танлаб бўлмайди:\n"
+"Uzr, quyidagi paket(lar)ni tanlab bo'lmaydi:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак"
+msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak"
#: ../rpmdrake:623
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб"
+msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb"
#: ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб"
+msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
#: ../rpmdrake:633
#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "Файллар:\n"
+msgstr "Fayllar:\n"
#: ../rpmdrake:636
#, c-format
@@ -1105,52 +1110,52 @@ msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr "Манба: "
+msgstr "Manba: "
#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Ўрнатилган версияси: "
+msgstr "O'rnatilgan versiyasi: "
#: ../rpmdrake:644
#, c-format
msgid "Name: "
-msgstr "Номи: "
+msgstr "Nomi: "
#: ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
+msgstr "Versiya: "
#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "Ҳажми: "
+msgstr "Hajmi: "
#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%s Кб"
+msgstr "%s Kb"
#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Importance: "
-msgstr "Муҳимлиги: "
+msgstr "Muhimligi: "
#: ../rpmdrake:650
#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr "Ҳисобот: "
+msgstr "Hisobot: "
#: ../rpmdrake:652
#, c-format
msgid "Reason for update: "
-msgstr "Янгилаш учун сабаб: "
+msgstr "Yangilash uchun sabab: "
#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "Таьрифи: "
+msgstr "Tarifi: "
#: ../rpmdrake:705
#, c-format
@@ -1160,42 +1165,42 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:705
#, c-format
msgid "Normal updates"
-msgstr "Оддий янгилаш"
+msgstr "Oddiy yangilash"
#: ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake термаси"
+msgstr "Mandrake termasi"
#: ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Ҳамма пакетлар: алфавит бўйича"
+msgstr "Hamma paketlar: alfavit bo'yicha"
#: ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича"
+msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha"
#: ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича"
+msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha"
#: ../rpmdrake:730
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича"
+msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha"
#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Ҳамма пакетлар: манба бўйича"
+msgstr "Hamma paketlar: manba bo'yicha"
#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича"
+msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha"
#: ../rpmdrake:732
#, c-format
@@ -1205,52 +1210,52 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "in names"
-msgstr "номларда"
+msgstr "nomlarda"
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "таърифларда"
+msgstr "ta'riflarda"
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "файл номларида"
+msgstr "fayl nomlarida"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Reset the selection"
-msgstr "Танлашни тиклаш"
+msgstr "Tanlashni tiklash"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш"
+msgstr "Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Манбани янгилаш"
+msgstr "Manbani yangilash"
#: ../rpmdrake:820
#, c-format
msgid "Normal information"
-msgstr "Оддий маълумот"
+msgstr "Oddiy ma'lumot"
#: ../rpmdrake:820
#, c-format
msgid "Maximum information"
-msgstr "Тўлиқ маълумот"
+msgstr "To'liq ma'lumot"
#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак"
+msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak"
#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган"
+msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan"
#: ../rpmdrake:846
#, c-format
@@ -1272,56 +1277,56 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
+"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Давом этса бўладими?"
+"Davom etsa bo'ladimi?"
#: ../rpmdrake:888
#, c-format
msgid "Find:"
-msgstr "Қидириш:"
+msgstr "Qidirish:"
#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Search"
-msgstr "Қидириш"
+msgstr "Qidirish"
#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Ўрнатиш"
+msgstr "O'rnatish"
#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Чиқиш"
+msgstr "Chiqish"
#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
+msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake янгилаш"
+msgstr "Mandrake yangilash"
#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш"
+msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish"
#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "Жуда жиддий хато"
+msgstr "Juda jiddiy xato"
#: ../rpmdrake:947
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s."
+msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s."
#: ../rpmdrake:955
#, c-format
@@ -1366,17 +1371,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s текширилмоқда"
+msgstr "%s tekshirilmoqda"
#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
msgid "changes:"
-msgstr "ўзгаришлар:"
+msgstr "o'zgarishlar:"
#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
@@ -1386,37 +1391,37 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш"
+msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish"
#: ../rpmdrake:1064
#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr "Ҳеч нарса қилмаш"
+msgstr "Hech narsa qilmash"
#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Ўрнатиш тугади"
+msgstr "O'rnatish tugadi"
#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "Inspect..."
-msgstr "Текшириш..."
+msgstr "Tekshirish..."
#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Ҳамма нарса муваффақиятли ўрнатилди"
+msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi"
#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди."
+msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi."
#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди"
+msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi"
#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
#, c-format
@@ -1425,7 +1430,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Пакетларни ўрнатишда хато юзага келди:\n"
+"Paketlarni o'rnatishda xato yuzaga keldi:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1449,38 +1454,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Хатолар:\n"
+"Xatolar:\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Пакетларни ўрнатиш"
+msgstr "Paketlarni o'rnatish"
#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Ишга таёрланмоқда..."
+msgstr "Ishga tayorlanmoqda..."
#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr "Манбани ўзгартириш"
+msgstr "Manbani o'zgartirish"
#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунага қўйинг"
+msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying"
#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..."
+msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..."
#: ../rpmdrake:1182
#, c-format
@@ -1491,16 +1496,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри:\n"
+"Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
+"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
@@ -1510,20 +1515,20 @@ msgid ""
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n"
+"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Балки манба маълумот базасини янгилашингиз керак."
+"Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
+msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
@@ -1537,12 +1542,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "ҳамма нарса тўғри ўрнатилди"
+msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi"
#: ../rpmdrake:1239
#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Ўрнатиш учун пакет топилмади."
+msgstr "O'rnatish uchun paket topilmadi."
#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
@@ -1552,17 +1557,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, итимос кутиб туринг..."
+msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, itimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди"
+msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi"
#: ../rpmdrake:1314
#, c-format
@@ -1571,7 +1576,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Қуйидаги пакетларни олиб ташлашда муаммо юзага келди:\n"
+"Quyidagi paketlarni olib tashlashda muammo yuzaga keldi:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1583,10 +1588,10 @@ msgid ""
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
-"Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n"
+"Dasturlarni olib tashlovchi vositaga marhamat!\n"
"\n"
-"Бу восита компютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
-"танлашда сизга ёрдам беради."
+"Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n"
+"tanlashda sizga yordam beradi."
#: ../rpmdrake:1351
#, c-format
@@ -1606,162 +1611,162 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n"
+"Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!\n"
"\n"
-"Mandrake Linux системаси билан бирга минглаб дастурлар\n"
-"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компютерингизга\n"
-"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради."
+"Mandrake Linux sistemasi bilan birga minglab dasturlar\n"
+"DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n"
+"dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi."
#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr "Ҳа"
+msgstr "Ha"
#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
msgid "No"
-msgstr "Йўқ"
+msgstr "Yo'q"
#: ../rpmdrake.pm:155
#, c-format
msgid "Info..."
-msgstr "Маълумот"
+msgstr "Ma'lumot"
#: ../rpmdrake.pm:210
#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+msgstr "Avstriya"
#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+msgstr "Avstraliya"
#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "Белгия"
+msgstr "Belgiya"
#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+msgstr "Braziliya"
#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Kanada"
#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+msgstr "Kosta Rika"
#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чех Республикаси"
+msgstr "Chex Respublikasi"
#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "Олмония"
+msgstr "Olmoniya"
#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
msgid "Danmark"
-msgstr "Дания"
+msgstr "Daniya"
#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
+msgstr "Gretsiya"
#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+msgstr "Ispaniya"
#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
+msgstr "Finlyandiya"
#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Франция"
+msgstr "Frantsiya"
#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Исроил"
+msgstr "Isroil"
#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+msgstr "Italiya"
#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+msgstr "Yaponiya"
#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+msgstr "Koreya"
#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерландлар"
+msgstr "Niderlandlar"
#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+msgstr "Norvegiya"
#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Poland"
-msgstr "Полша"
+msgstr "Polsha"
#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+msgstr "Portugaliya"
#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Россия"
+msgstr "Rossiya"
#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+msgstr "Shvetsiya"
#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайван"
+msgstr "Tayvan"
#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Буюк Британия"
+msgstr "Buyuk Britaniya"
#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "Хитой"
+msgstr "Xitoy"
#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
msgid "United States"
-msgstr "Қўшма Штатлар"
+msgstr "Qo'shma Shtatlar"
#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
@@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Error during download"
-msgstr "Олишда хато рўй берди"
+msgstr "Olishda xato ro'y berdi"
#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
@@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг."
+msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang."
#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
@@ -1820,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Манба (%s) файли текширилмоқда..."
+msgstr "Manba (%s) fayli tekshirilmoqda..."
#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
@@ -1830,35 +1835,35 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid " done."
-msgstr " тайёр."
+msgstr " tayyor."
#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr " муваффақиятсиз тугади!"
+msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s файли %s манбадан"
+msgstr "%s fayli %s manbadan"
#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..."
+msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..."
#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s"
+msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s"
#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s"
+msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1867,37 +1872,61 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Сиз янгиламоқчи бўлган манбани танланг:"
+msgstr "Siz yangilamoqchi bo'lgan manbani tanlang:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
-msgstr "Янгилаш"
+msgstr "Yangilash"
+
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Манбани яратиб бўлмади."
+msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi."
+
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Manba qo'shilmoqda, iltimos kutib turing..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlarni o'rnatishda xato yuzaga keldi:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас"
+msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Хотира етишмаяпти\n"
+msgstr "Xotira etishmayapti\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Натижа файлини қўшиш усулида очиб бўлмади"
+msgstr "Natija faylini qo'shish usulida ochib bo'lmadi"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Номаълум протокол\n"
+msgstr "Noma'lum protokol\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
@@ -1905,11 +1934,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "URL формати нотўғри\n"
+msgstr "URL formati noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "URL'да фойдаланувчи формати нотўғри\n"
+msgstr "URL'da foydalanuvchi formati noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
@@ -1921,115 +1950,115 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Алоқа ўрнатиб бўлмади\n"
+msgstr "Aloqa o'rnatib bo'lmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "FTP серверидан кутилмаган жавоб\n"
+msgstr "FTP serveridan kutilmagan javob\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP серверига киришга рухсат йўқ\n"
+msgstr "FTP serveriga kirishga ruxsat yo'q\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP фойдаланувчининг махфий сўзи ҳақиқий эмас\n"
+msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy so'zi haqiqiy emas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Кутилмаган FTP PASS жавоби\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Кутилмаган FTP USER жавоби\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Кутилмаган FTP PASV жавоби\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "Кутилмаган FTP 227 формати\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP хостини аниқлаб бўлмади\n"
+msgstr "FTP xostini aniqlab bo'lmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP қайта уланиб бўлмайди\n"
+msgstr "FTP qayta ulanib bo'lmaydi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP иккилик усулига ўтиб бўлмади\n"
+msgstr "FTP ikkilik usuliga o'tib bo'lmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
-msgstr "Қисман файл\n"
+msgstr "Qisman fayl\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP файлни RETR қилолмади\n"
+msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP ёзиш хатоси\n"
+msgstr "FTP yozish xatosi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP квота хатоси\n"
+msgstr "FTP kvota xatosi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP топилмади\n"
+msgstr "HTTP topilmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
-msgstr "Ёзишда хато\n"
+msgstr "Yozishda xato\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Фойдаланувчи нотўғри кўрсатилган\n"
+msgstr "Foydalanuvchi noto'g'ri ko'rsatilgan\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP файлни STOP қилолмади\n"
+msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
-msgstr "Ўқишда хато\n"
+msgstr "O'qishda xato\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
-msgstr "Вақт ўтди\n"
+msgstr "Vaqt o'tdi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP ASCII усулига ўтолмади\n"
+msgstr "FTP ASCII usuliga o'tolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP PORT муваффақиятсиз тугади\n"
+msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP RESET'ни ишлатолмади\n"
+msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n"
+msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP чегара хатоси\n"
+msgstr "HTTP chegara xatosi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST хатоси\n"
+msgstr "HTTP POST xatosi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL орқали уланишда хато\n"
+msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
@@ -2037,44 +2066,44 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n"
+msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP уланаолмади\n"
+msgstr "LDAP ulanaolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP'ни қидириш муваффақиятсиз тугади\n"
+msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr "Кутубхона топилмади\n"
+msgstr "Kutubxona topilmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Функция топилмади\n"
+msgstr "Funktsiya topilmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
#, fuzzy
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n"
+msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Функциянинг аргументи нотўғри\n"
+msgstr "Funktsiyaning argumenti noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Чақирув тартиби нотўғри\n"
+msgstr "Chaqiruv tartibi noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақиятсиз тугади\n"
+msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() функцияси муваффақатсиз тугади\n"
+msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
@@ -2082,11 +2111,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "Фойдаланувчи кўрсатган параметр номаълум\n"
+msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Telnet параметри нотўғри\n"
+msgstr "Telnet parametri noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -2110,11 +2139,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "тармоқ маълумотини жўнатиш муваффақиятсиз тугади\n"
+msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "тармоқ маълумотини қабул қилиш муваффақиятсиз тугади\n"
+msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
@@ -2122,11 +2151,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr "локал сертификатларда муаммо\n"
+msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "кўрсатилган шифрни ишлатиб бўлмади\n"
+msgstr "ko'rsatilgan shifrni ishlatib bo'lmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
@@ -2139,22 +2168,19 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Номаълум хато коди %d\n"
+msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
-msgstr "Дастурларни ўрнатиш"
+msgstr "Dasturlarni o'rnatish"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Дастурларни олиб ташлаш"
+msgstr "Dasturlarni olib tashlash"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Дастурлар манбаи бошқарувчиси"
+msgstr "Dasturlar manbai boshqaruvchisi"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Манба қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+#~ msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
diff --git a/po/uz@Cyrl.pom b/po/uz@Latn.pom
index 0e254394..45458803 100644
--- a/po/uz@Cyrl.pom
+++ b/po/uz@Latn.pom
@@ -1,22 +1,22 @@
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
-msgstr "Иш станцияси"
+msgstr "Ish stantsiyasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
-msgstr "График муҳит"
+msgstr "Grafik muhit"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
-msgstr "Идора станцияси"
+msgstr "Idora stantsiyasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -24,33 +24,33 @@ msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-"Идора учун дастурлар: матн процессорлари (kword, abiword), электрон "
-"жадваллар (kspread, gnumeric), PDF кўрувчилар ва ҳоказо"
+"Idora uchun dasturlar: matn protsessorlari (kword, abiword), elektron "
+"jadvallar (kspread, gnumeric), PDF ko'ruvchilar va hokazo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
-msgstr "Ўйин станцияси"
+msgstr "O'yin stantsiyasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Овунчоқ дастурлари: аркада, стол ўйинлари, стратегия ва ҳоказо"
+msgstr "Ovunchoq dasturlari: arkada, stol o'yinlari, strategiya va hokazo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Мултимедиа станцияси"
+msgstr "Multimedia stantsiyasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Аудио ва видеони ўйнатиш/тузатиш дастурлари"
+msgstr "Audio va videoni o'ynatish/tuzatish dasturlari"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
-msgstr "Интернет станция"
+msgstr "Internet stantsiya"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -58,48 +58,48 @@ msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
-"Хат-хабар ва янгиликларни ўқиш ва жўнатиш (mutt, tin...) ва Интернетни кўриш "
-"воситалар тўплами"
+"Xat-xabar va yangiliklarni o'qish va jo'natish (mutt, tin...) va Internetni "
+"ko'rish vositalar to'plami"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Тармоқдаги компютер (клиент)"
+msgstr "Tarmoqdagi kompyuter (klient)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Турли протоколлар шу жумладан ssh учун клиентлар"
+msgstr "Turli protokollar shu jumladan ssh uchun klientlar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Компютерингизни мослашни енгиллаштириш учун воситалар"
+msgstr "Kompyuteringizni moslashni engillashtirish uchun vositalar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Илмий иш станцияси"
+msgstr "Ilmiy ish stantsiyasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific applications such as gnuplot"
-msgstr "Gnuplot'га ўхшаган илмий дастурлар"
+msgstr "Gnuplot'ga o'xshagan ilmiy dasturlar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
-msgstr "Консол воситалари"
+msgstr "Konsol vositalari"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Таҳрирчилар, консоллар, файл воситалари, терминаллар"
+msgstr "Tahrirchilar, konsollar, fayl vositalari, terminallar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE иш станцияси"
+msgstr "KDE ish stantsiyasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -107,12 +107,12 @@ msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
-"K Desktop Environment - воситалар тўплами билан бирга асосий график муҳит"
+"K Desktop Environment - vositalar to'plami bilan birga asosiy grafik muhit"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome иш станцияси"
+msgstr "Gnome ish stantsiyasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -120,18 +120,18 @@ msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-"Фойдаланувчилар учун қулай дастурлар ва иш столи воситаларидан иборат график "
-"муҳит."
+"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat "
+"grafik muhit."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Бошқа график иш столлари"
+msgstr "Boshqa grafik ish stollari"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, va hokazo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
-msgstr "Қўлланмалар"
+msgstr "Qo'llanmalar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Linux ва бепул дастурлар бўйича китоблар ва Howto'лар"
+msgstr "Linux va bepul dasturlar bo'yicha kitoblar va Howto'lar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -161,37 +161,37 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
-msgstr "Веб/FTP"
+msgstr "Veb/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Апачи, Pro-ftpd"
+msgstr "Apachi, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Postfix хат-хабар сервери"
+msgstr "Postfix xat-xabar serveri"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
-msgstr "Мълумот базаси"
+msgstr "M'lumot bazasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL ёки MySQL маълумот база сервери"
+msgstr "PostgreSQL yoki MySQL ma'lumot baza serveri"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Файервол/Рутер"
+msgstr "Fayervol/Ruter"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
-msgstr "Интернет учун гейтвэй"
+msgstr "Internet uchun geytvey"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -201,22 +201,22 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "DNS ва NIS"
+msgstr "DNS va NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Тармоқдаги компютер (сервер)"
+msgstr "Tarmoqdagi kompyuter (server)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Прокси сервери, SSH сервери"
+msgstr "NFS serveri, SMB serveri, Proksi serveri, SSH serveri"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
-"Хат-хабар ва янгиликларни ўқиш ва жўнатиш ва Интернетни кўриш воситалар "
-"тўплами."
+"Xat-xabar va yangiliklarni o'qish va jo'natish va Internetni ko'rish "
+"vositalar to'plami."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 46b027fa..589a23c8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 21:37+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
@@ -452,6 +452,11 @@ msgstr ""
"máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n"
"hiện cập nhật."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "Lập lại việc chọn"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Nạp lại danh sách các gói"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Phương tiện cập nhật"
@@ -1907,7 +1912,7 @@ msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1920,21 +1925,45 @@ msgstr ""
"Lỗi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Không thể tạo phương tiện."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Xả ra lỗi khi đang cài đặt:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Thư mục chứa tải xuống không tồn tại"
@@ -2207,6 +2236,3 @@ msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 65a5cc0c..229d4c5e 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "'l est bon"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
@@ -464,6 +464,11 @@ msgstr ""
"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt"
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "Rifé l' tchuze"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mete a djoû les sopoirts"
@@ -1928,7 +1933,7 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1941,21 +1946,48 @@ msgstr ""
"Arokes:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Mete a djoû"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dji n' sai radjouter l' sopoirt, i gn a-st avou des arokes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Li ridant wice aberweter doet egzister"
@@ -2229,9 +2261,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..."
-
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "pont d' no di trové"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f521ad33..9ce37bca 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 19:03+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "确定"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -453,6 +453,11 @@ msgstr ""
"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n"
"软件包或执行更新时使用。"
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr "重置选中内容"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "重新装入软件包清单"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
@@ -1894,7 +1899,7 @@ msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下载“%s”,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1907,21 +1912,45 @@ msgstr ""
"错误如下:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "选择您想要更新的介质:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "无法创建介质。"
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"安装过程中发生了问题:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "下载目录不存在"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d5f51f5f..85feb1e3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 21:23+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "確定"
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -176,7 +176,8 @@ msgstr "你需要插入媒體以便繼續"
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了能夠儲存變更, 你需要置入該媒體於磁碟機."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
@@ -431,7 +432,8 @@ msgstr "說明發射於背景"
#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "說明視窗已經被開始了, 它將會在短時間內出現於您的桌面."
#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
@@ -459,6 +461,11 @@ msgstr ""
"此工具將會幫助你設定您想要用於系統上的套件媒體\n"
"他們將會用於安裝軟體套件或執行更新."
+#: ../gurpmi.addmedia:47
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:85
#, c-format
msgid "Running in user mode"
@@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr "重置選取"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "重新載入套件清單"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新媒體"
@@ -1906,7 +1913,7 @@ msgstr "下載 `%s', 次數:%s, 速度:%s"
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下載 `%s', 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1919,21 +1926,45 @@ msgstr ""
"錯誤:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "請選擇您要更新的媒體:"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "無法建立媒體."
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"安裝時發生了下面的錯誤:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "用來提供存放下載檔案的存放目錄不存在"
@@ -2207,9 +2238,6 @@ msgstr "軟件媒體管理員"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "請稍後,更新媒介中..."
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "找不到函式\n"
@@ -2931,4 +2959,3 @@ msgstr "軟件媒體管理員"
#~ msgstr ""
#~ "全部\n"
#~ "不選 "
-