aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po28
1 files changed, 16 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9f1d784a..9e9bc95c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-21 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-08 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,8 +175,7 @@ msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
#: ../edit-urpm-sources.pl:228
@@ -201,8 +200,7 @@ msgstr "Værtsnavn for proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
@@ -432,10 +430,8 @@ msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
#, c-format
@@ -1861,8 +1857,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted."
#: ../rpmdrake.pm:390
@@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
#: ../rpmdrake.pm:512
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved hentning af pakker"
#: ../rpmdrake.pm:513
#, c-format
@@ -1971,6 +1966,11 @@ msgid ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
+"Det er umuligt at hente listen med nye pakker fra mediet '%s'.\n"
+"Enten er dette opdateringsmedie fejlkonfigureret - og i så fald bør du \n"
+"bruge Administration af programmedier til at fjerne det og tilføje \n"
+"det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n"
+"øjeblikket, og du bør da prøve igen senere."
#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
@@ -2034,6 +2034,9 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
+"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på "
+"Mandrakelinux som du kører (%s).\n"
+"Den vil blive deaktiveret."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2408,3 +2411,4 @@ msgstr "Administration af programmelmedier"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Program mangler"
+