aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ky.po884
1 files changed, 465 insertions, 419 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index ccbcbb5b..a73abfe0 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,17 +1,14 @@
-# translation of rpmdrake-ky.po to kirghizz
+# Translation of rpmdrake.po to Kirghiz
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004.
-# Ilyas <just_ilyas@yahoo.com>, 2004.
-# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004.
-# Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005.
-# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004, 2005.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 22:33+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:45+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862
+#: ../MandrivaUpdate:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:862
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -31,7 +29,10 @@ msgstr ""
"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213
+#: ../MandrivaUpdate:125
+#: ../rpmdrake:89
+#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Программалар Менеджери"
@@ -46,12 +47,14 @@ msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо тизмеси"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280
+#: ../MandrivaUpdate:157
+#: ../rpmdrake:280
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Версиясы"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284
+#: ../MandrivaUpdate:158
+#: ../rpmdrake:284
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Релиз"
@@ -61,22 +64,27 @@ msgstr "Релиз"
msgid "Arch"
msgstr "Архивдөө"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
+#: ../MandrivaUpdate:173
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826
+#: ../MandrivaUpdate:177
+#: ../rpmdrake:670
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Баарын тандоо"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:830
+#: ../MandrivaUpdate:190
+#: ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681
+#: ../MandrivaUpdate:198
+#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
@@ -91,7 +99,8 @@ msgstr "CD-ROM"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Локалдык файлдар"
@@ -106,7 +115,8 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -134,15 +144,11 @@ msgstr "Тандаңыз булактын тибин"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
"of sources."
msgstr ""
"Системаны бекем жана корголгон абалда болушу үчүн жок дегенде\n"
@@ -173,15 +179,15 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн "
-"аракет кылынат(%s).\n"
+"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн аракет кылынат(%s).\n"
"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n"
"менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n"
"текшериңиз.\n"
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..."
@@ -206,8 +212,10 @@ msgstr "Булак жолу:"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -242,7 +250,8 @@ msgstr "Карап көрүү..."
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
#: ../rpmdrake.pm:145
#, c-format
msgid "Password:"
@@ -287,24 +296,45 @@ msgstr "Булак кошулууда:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Булак тиби:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601
-#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
-#: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:601
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:180
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:822
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:601
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:136
+#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -324,22 +354,26 @@ msgstr "эч качан"
msgid "always"
msgstr "Ар дайым"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Эч качан"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "Сурак менен"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Жаңылоо гана"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Ар дайым"
@@ -361,12 +395,8 @@ msgstr "XML мета маалыматтар жүктөө политикасы:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
-msgid ""
-"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
-"informations) are downloaded."
-msgstr ""
-"Узактагы булактар үчүн XML мета маалыматтарды (файл тизмеси, өзгөрүү журналы "
-"жана маалыматтар) качан жүктөөсүн корсөтуңуз."
+msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
+msgstr "Узактагы булактар үчүн XML мета маалыматтарды (файл тизмеси, өзгөрүү журналы жана маалыматтар) качан жүктөөсүн корсөтуңуз."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
@@ -385,17 +415,13 @@ msgstr "Пакетте басуу менен XML- маалыматтар фай
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
-msgid ""
-"Updating media implies updating XML info files already required at least "
-"once."
-msgstr ""
-"Булактын жаңылоосу жок дегенде бир жолу XML-файлдардын жаңылоосун түшүндүрөт."
+msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
+msgstr "Булактын жаңылоосу жок дегенде бир жолу XML-файлдардын жаңылоосун түшүндүрөт."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
-"Булактарды кошууда жана жаңылоодо бардык XML- маалыматтар файлдары жүктөлөт."
+msgstr "Булактарды кошууда жана жаңылоодо бардык XML- маалыматтар файлдары жүктөлөт."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
@@ -449,8 +475,7 @@ msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
@@ -470,12 +495,8 @@ msgstr "Глобалдык прокси параметрлери"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз "
-"(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):"
+msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgstr "Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз (синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
#, c-format
@@ -542,14 +563,18 @@ msgstr "Протокол:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Булактын предели:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -585,9 +610,14 @@ msgstr "Булак предели"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:139
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:93
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:139
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(эч нерсе)"
@@ -607,7 +637,8 @@ msgstr "Кошуу..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Булак"
@@ -650,15 +681,22 @@ msgstr ""
"Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n"
"(ачкыч аты: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Булакты конфигурациялоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
+#: ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
@@ -703,10 +741,17 @@ msgstr "/Жабуу"
msgid "<control>W"
msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
+#: ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:523
+#: ../rpmdrake:524
+#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:565
#: ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -752,53 +797,66 @@ msgstr "/П_рокси"
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
+#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:584
+#: ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
+#: ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Программа жөнүндө..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
+#: ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983
+#: ../rpmdrake:592
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux пакеттерди башкаруу апабы."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
+#: ../rpmdrake:594
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
+#: ../rpmdrake:599
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n"
"Ильяс Бакиров <just_ilyas@yahoo.com>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:245
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Иштетилген"
@@ -863,18 +921,22 @@ msgstr "дисктин %s кошумча бөлүгү колдонулат."
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "дисктин %s бөлүгү бошотулат."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:219
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:219
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мүмкүн эмес)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:235
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:235
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Маанилүүлүгү:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:243
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:243
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Жаңылоо себеби: "
@@ -884,17 +946,20 @@ msgstr "Жаңылоо себеби: "
msgid "Security advisory"
msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 ../Rpmdrake/gui.pm:245
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:159
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:245
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Баяндалбады"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 ../Rpmdrake/gui.pm:230
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:166
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:230
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версиясы: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:225
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:169
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:225
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
@@ -904,22 +969,27 @@ msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
msgid "Group: "
msgstr "Группа:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Архитектурасы:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:174
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:232
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Көлөмү: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:174
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:232
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кб"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 ../Rpmdrake/gui.pm:224 ../rpmdrake.pm:877
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:877
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Булак:"
@@ -969,9 +1039,15 @@ msgstr "Жыйынтыгы:"
msgid "Description: "
msgstr "Баяны: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 ../Rpmdrake/gui.pm:454 ../Rpmdrake/gui.pm:460
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 ../rpmdrake.pm:802 ../rpmdrake.pm:916
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:260
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:454
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:460
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:466
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805
+#: ../rpmdrake.pm:802
+#: ../rpmdrake.pm:916
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
@@ -1017,16 +1093,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" пакети urpmi калтыруу тизмесинде.\n"
"Анын тандоосун каалайсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:662
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:466
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:662
#, c-format
-msgid ""
-"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdrake will then restart."
-msgstr ""
-"Биринчиден Rpmdrake же анын талап кылынган пакеттерден бирин жаңыланышы "
-"керек. Андан кийин Rpmdrake кайра иштетилет."
+msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
+msgstr "Биринчиден Rpmdrake же анын талап кылынган пакеттерден бирин жаңыланышы керек. Андан кийин Rpmdrake кайра иштетилет."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:583 ../Rpmdrake/gui.pm:613 ../Rpmdrake/gui.pm:615
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:583
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:613
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:615
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
@@ -1047,7 +1122,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 ../Rpmdrake/gui.pm:606
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:601
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:606
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Кошумча маалымат"
@@ -1069,12 +1145,8 @@ msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кыл
#: ../Rpmdrake/gui.pm:652
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
-msgstr ""
-"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап "
-"кылынат:"
+msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:"
+msgstr "Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап кылынат:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:657
#, c-format
@@ -1091,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 ../Rpmdrake/gui.pm:743
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:667
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:743
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакет(тер)\n"
@@ -1110,8 +1182,7 @@ msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:697
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү\n"
@@ -1160,7 +1231,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:742
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
@@ -1198,12 +1270,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../Rpmdrake/open_db.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:98
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фаталдык ката"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:442
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:813
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:99
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
@@ -1218,23 +1293,29 @@ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзү
msgid "No update"
msgstr "Жаңылоосу жок"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:888
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:359
+#: ../rpmdrake:386
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бардыгы"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:898
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Жаңыртса болот"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:898
+#: ../rpmdrake:360
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Орнотулган"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:899 ../rpmdrake:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:899
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Кошсо болот"
@@ -1249,8 +1330,11 @@ msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "Ыңгайлуулуктар"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивдөө"
@@ -1271,15 +1355,24 @@ msgstr "CD жазуу"
msgid "Compression"
msgstr "Кысуу"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Китептер"
@@ -1309,16 +1402,27 @@ msgstr "Адабият"
msgid "Communications"
msgstr "Коммуникация"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Берилишер базасы"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1370,7 +1474,8 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -1395,9 +1500,15 @@ msgstr "Эмуляторлор"
msgid "File tools"
msgstr "Файл куралдары"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Оюндар"
@@ -1437,9 +1548,15 @@ msgstr "Спорт оюндары"
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия оюндары"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1502,20 +1619,29 @@ msgstr "Графика"
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Тармактар"
@@ -1540,7 +1666,8 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
@@ -1575,9 +1702,15 @@ msgstr "Публикалык ачкычтар"
msgid "Publishing"
msgstr "Басмакана"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Илим"
@@ -1627,13 +1760,27 @@ msgstr "Шел-чөйрөлөрү"
msgid "Sound"
msgstr "Добуш"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -1648,9 +1795,14 @@ msgstr "Стандарттык"
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурациялоо"
@@ -1670,13 +1822,17 @@ msgstr "Техникалык жабдуу"
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеттер"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Басуу системасы"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтер"
@@ -1736,9 +1892,15 @@ msgstr "Тексттик куралдар"
msgid "Toys"
msgstr "Оюнчуктар"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1749,7 +1911,8 @@ msgstr "Иш станциясы"
msgid "Console Tools"
msgstr "Консоль куралдары"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
@@ -1784,8 +1947,11 @@ msgstr "Офис станциясы"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Илимий иштөө станциясы"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графикалык чөйрө"
@@ -1810,9 +1976,14 @@ msgstr "KDE иш станциясы"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Башка графикалык иш столдору"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1859,12 +2030,8 @@ msgstr " --auto суроолорго алдын ала жооп
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун "
-"өзгөртүүсүн көрсөткүлө"
+msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
+msgstr " --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун өзгөртүүсүн көрсөткүлө"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -1873,33 +2040,23 @@ msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav "
-"табылган файлдарга"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav табылган файлдарга"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)"
+msgstr " --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb берилиштер базасын жаңылоо, бирок файлдык системаны "
-"өзгөртпө"
+msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
+msgstr " --justdb берилиштер базасын жаңылоо, бирок файлдык системаны өзгөртпө"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -1913,12 +2070,8 @@ msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшер
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат "
-"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина"
+msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgstr " -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат \"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
@@ -1929,10 +2082,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root башка urpmi db тамырды колдонуу жана rpm орнотуу"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root башка urpmi db тамырды колдонуу жана rpm орнотуу"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -1956,9 +2107,7 @@ msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет"
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
+msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
msgstr " --test текшерүү гана, пакетти орнотууга болобу"
#: ../Rpmdrake/init.pm:66
@@ -1992,8 +2141,12 @@ msgstr "XML мета маалыматтар файлдан '%s' маалымат
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "XML мета маалыматтар файлдан '%s' алынууда..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake.pm:359
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886
+#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake.pm:359
#: ../rpmdrake.pm:568
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -2002,18 +2155,15 @@ msgstr "Күтө туруңуз"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:124
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн жарым ганарезультат "
-"алынды"
+msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн жарым ганарезультат алынды"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн результат алынган жок"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн результат алынган жок"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:184
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
@@ -2028,7 +2178,8 @@ msgstr " %s%% ичинен %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% буттү, ылдамдыгы = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Тактоо"
@@ -2067,22 +2218,18 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"Сизде жок дегенде бир калыптандырылган жаңылоо\n"
-"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын бирөөсүн ишке "
-"киргизүү үчүн Программалар\n"
+"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын бирөөсүн ишке киргизүү үчүн Программалар\n"
"Булак Менеджерин иштетүүңүз керек (\"%s\" мамычасынан текшериңиз)\n"
"\n"
"Андан соң, \"%s\" кайра иштетиңиз."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250
#, c-format
-msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
-msgstr ""
-"Эч кандай жаңылоо булагы ырасталган жок. MandrivaUpdate жаңылоо булаксыз "
-"иштеалбайт."
+msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
+msgstr "Эч кандай жаңылоо булагы ырасталган жок. MandrivaUpdate жаңылоо булаксыз иштеалбайт."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../rpmdrake.pm:601
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
+#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2116,12 +2263,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:886
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инциализациялоо..."
@@ -2131,7 +2281,8 @@ msgstr "Инциализациялоо..."
msgid "Reading updates description"
msgstr "Жыңылоо маалыматы окулууда"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431 ../Rpmdrake/pkg.pm:467
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
@@ -2141,8 +2292,12 @@ msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер из
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:835
-#: ../rpmdrake.pm:789 ../rpmdrake.pm:875 ../rpmdrake.pm:899
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:899
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Жаңылыштык"
@@ -2172,17 +2327,21 @@ msgstr "Пакет жаңылоо жөнүндө кошумча маалымат
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "%s пакет жаңылоо жөнүндө маалыматы"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583 ../Rpmdrake/pkg.pm:827
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:796
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:796
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Орнотуу учурундагы проблема"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:798
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:608
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:798
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2248,8 +2407,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr ""
-"Башка пакеттердин жаңылоосу үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:"
+msgstr "Башка пакеттердин жаңылоосу үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675
#, c-format
@@ -2261,7 +2419,8 @@ msgstr "%s пакеттери жүктөлөт."
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Улантууга даярсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:870
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "Жетим пакеттер"
@@ -2355,7 +2514,8 @@ msgstr "Баарын тандоодон алуу"
msgid "Details"
msgstr "Маалыматы"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../Rpmdrake/pkg.pm:902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..."
@@ -2388,14 +2548,11 @@ msgstr "Өзгөрүүлөр:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
#, c-format
-msgid ""
-"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
-"unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ""
-".%s файлды өчүрсө болот, аны негизги же эч кандай файл катары колдонсо "
-"болот. Эгерде билбесеңиз (\"%s\") азырку файлды калтырыңыз."
+msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ".%s файлды өчүрсө болот, аны негизги же эч кандай файл катары колдонсо болот. Эгерде билбесеңиз (\"%s\") азырку файлды калтырыңыз."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Алып салуу: %s"
@@ -2420,7 +2577,8 @@ msgstr "Орнотуу аяктады"
msgid "Inspect..."
msgstr "Изилдөө..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:94
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
@@ -2464,9 +2622,9 @@ msgstr ""
"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт."
#: ../gurpmi.addmedia:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media."
-msgstr "%s булагы ийгиликтүү кошулду."
+msgstr "Булак ийгиликтүү кошулду."
#: ../gurpmi.addmedia:150
#, c-format
@@ -2498,7 +2656,8 @@ msgstr "Стоп"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок"
-#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:149
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Издөө калтырылды"
@@ -2514,16 +2673,14 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Тандалган эмес"
#: ../rpmdrake:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "Издөө жыйынтыктары"
+msgstr "Эч кандай издөө жыйынтыктары жок."
#: ../rpmdrake:202
#, c-format
-msgid ""
-"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
-"filter"
-msgstr ""
+msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter"
+msgstr "Эч кандай издөө жыйынтыктары жок. Сиз каалаганда '%s' көрүнүшүнө жана '%s' фильтрине өтө аласыз"
#: ../rpmdrake:236
#, c-format
@@ -2668,7 +2825,7 @@ msgstr "Ийгиликтүү орнотулуштан кийин кэшти та
#: ../rpmdrake:524
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "/_Башталышта жаңылоолорду эсептөө"
#: ../rpmdrake:530
#, c-format
@@ -2700,12 +2857,16 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Булактар Менеджери"
-#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612
+#: ../rpmdrake:572
+#: ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:580
+#: ../rpmdrake:612
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/Видео"
@@ -2718,7 +2879,7 @@ msgstr "Табуу:"
#: ../rpmdrake:650
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
-msgstr ""
+msgstr "Изделүүчү сөздү киргизип <enter> баскычын басыңыз"
#: ../rpmdrake:677
#, c-format
@@ -2737,17 +2898,13 @@ msgstr "Сол жакта пакеттердин категориясы көрс
#: ../rpmdrake:698
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Эгерде пакетте басканда, оң жакта \"пакет\" жөнүндө маалымат көрсөтүлөт."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Эгерде пакетте басканда, оң жакта \"пакет\" жөнүндө маалымат көрсөтүлөт."
#: ../rpmdrake:699
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Пакетти орнотуу, жаңылоо же өчүрүү үчүн анын жанында \"байракча\" белгиси "
-"менен тандаңыз."
+msgstr "Пакетти орнотуу, жаңылоо же өчүрүү үчүн анын жанында \"байракча\" белгиси менен тандаңыз."
#: ../rpmdrake.pm:117
#, c-format
@@ -2774,7 +2931,8 @@ msgstr "Колдонуучунун ысымы:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Программа пакеттерин жоготуу"
-#: ../rpmdrake.pm:209 ../rpmdrake.pm:213
+#: ../rpmdrake.pm:209
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
@@ -2849,7 +3007,8 @@ msgstr "Германия"
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:449 ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
@@ -2951,7 +3110,10 @@ msgstr "Улуу Британия"
msgid "China"
msgstr "Кытай"
-#: ../rpmdrake.pm:470 ../rpmdrake.pm:471 ../rpmdrake.pm:472 ../rpmdrake.pm:473
+#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:471
+#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Кошмо Штаттары"
@@ -2984,7 +3146,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:605 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:605
+#: ../rpmdrake.pm:644
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Күзгү тандоо"
@@ -3129,8 +3292,7 @@ msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3148,11 +3310,8 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#: ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"Эч кандай активдүү булак табылган жок. Булактарды жаңылоо үчүн бирисин "
-"иштетүү керек."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Эч кандай активдүү булак табылган жок. Булактарды жаңылоо үчүн бирисин иштетүү керек."
#: ../rpmdrake.pm:809
#, c-format
@@ -3172,7 +3331,8 @@ msgstr ""
"Каталар:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:876 ../rpmdrake.pm:887
+#: ../rpmdrake.pm:876
+#: ../rpmdrake.pm:887
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3207,19 +3367,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:918
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
-"running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) "
-"версиясына туура келбейт (%s).\n"
+"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) версиясына туура келбейт (%s).\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
#: ../rpmdrake.pm:921
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин `%s' булагыңыз иштеп жаткан\n"
@@ -3233,10 +3390,8 @@ msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген"
#: ../rpmdrake.pm:963
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
@@ -3272,21 +3427,18 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ msgstr ""
#~ " --no-splash жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун "
#~ "сурабайт"
-
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Табуу"
#, fuzzy
#~ msgid "/Add _media"
#~ msgstr "/_Булакты жаңылоо"
-
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Кош келиңиз"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
#~ msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
#~ "\n"
@@ -3301,7 +3453,6 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ "булагын калыптандырууга жардам берет. Андан соң ал жаңы\n"
#~ "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n"
#~ "ашырууга даяр болот."
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
#~ "\n"
@@ -3312,7 +3463,6 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ "\n"
#~ "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
#~ "алып салууга жардам берет."
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s!\n"
#~ "\n"
@@ -3323,10 +3473,8 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ "\n"
#~ "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
#~ "жаңылоосун орнотууга жардам берет."
-
#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
#~ msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!"
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
#~ "\n"
@@ -3339,19 +3487,14 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ "Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n"
#~ "миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n"
#~ "сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет."
-
#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
#~ msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган"
-
#~ msgid "%s choices"
#~ msgstr "%s тандоолор"
-
#~ msgid "Mandriva Linux choices"
#~ msgstr "Mandriva Linux тандоо"
-
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Жок"
-
#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3362,211 +3505,142 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек."
-
#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
#~ msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:"
-
#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
#~ msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет"
-
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Издөө"
-
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Тазалоо"
-
#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "Жүктөө каталогу түзүлгөн эмес"
-
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Эс жетишсиз\n"
-
#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr "Чыгуучу файлды кошуу режиминде ачууга болбоду"
-
#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Протокол колдоого ээ эмес\n"
-
#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "init ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "URLдин туура эмес форматы\n"
-
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "URLдеги колдонуучунун туура эмес форматы\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Проксини таанууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Хосту таанууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Байланышууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "FTP сервердин күтүлбөгөн жообу\n"
-
#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "FTP кирүү четке кагылды\n"
-
#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "FTP колдонуучусунун паролу туура эмес\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "FTP күтүлбөгөн PASS жообу\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "FTP күтүлбөгөн USER жообу\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "FTP күтүлбөгөн PASV жообу\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "FTP күтүлбөгөн 227-формат\n"
-
#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "FTP хостко жете албады\n"
-
#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP байланышты калыбына келтире албады\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP экилик режимин орното албады\n"
-
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Толук эмес файл\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP файлды RETR кыла албады\n"
-
#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "FTP жазуу катасы\n"
-
#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "FTP quote катасы\n"
-
#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "HTTP табылбады\n"
-
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Жазуу катасы\n"
-
#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Колдонуучунун аты туура эмес көрсөтүлгөн\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP файлды STOR кыла албады\n"
-
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Окуу катасы\n"
-
#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Күтүү убактысы аяктады\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP ASCII режимин орното албады\n"
-
#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP RESTти колдоно албады\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP өлчөмүн аныктай албады\n"
-
#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "HTTP диапазонунун катасы\n"
-
#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "HTTP POST катасы\n"
-
#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "SSL байланыш катасы\n"
-
#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP жүктөөнү ийгиликсиз калыбына келтирүүсү\n"
-
#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "File файлды окуй албады\n"
-
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP байланыша албады\n"
-
#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP издөө ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Библиотека табылбады\n"
-
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Функция табылбады\n"
-
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Тескери чакыруу (callback) аркылуу токтотулду\n"
-
#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Функциянын туура эмес аргументи\n"
-
#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Чакыруунун туура эмес ирети\n"
-
#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "HTTP Interface операциясы ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "my_getpass() ишке ашпагандыгын кайрыды\n"
-
#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "бүтпөгөн кайрабагыттоо цикли кармалды\n"
-
#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "Колдонуучу белгисиз опцияны көрсөттү\n"
-
#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "Туура эмес түзүлгөн telnet опциясы\n"
-
#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "7.7.3 версиясынын кийин алынып ташталган\n"
-
#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "түйүндүн сертификаты өз жайында эмес\n"
-
#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "бул качан өзгөчө ката болгондо\n"
-
#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "SSL шифрдөө машинасы табылбады\n"
-
#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr "алдынала колдонулуучу SSL шифрдөө машинасын орнотууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "тармактык берилиштерди жөнөтүү ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "тармактык берилиштерди кабыл алуудагы ката\n"
-
#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "жалпы ресурс бош эмес\n"
-
#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "локалдык сертификат менен болгон проблема\n"
-
#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "көрсөтүлгөн шифрди колдонууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "CA сертификаты менен болгон проблема (жолу туурабы?)\n"
-
#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "Берүүнүн белгисиз шифрдангандыгы\n"
-
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "%d белгисиз ката коду\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3590,35 +3664,26 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ "Стандарттык орнотулуучу компак дискада жайгашылган) же булактар\n"
#~ "Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n"
#~ " жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)"
-
#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "Дистрибутивдин булактары"
-
#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "Расмий жаңылоо"
-
#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт"
-
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо"
-
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Жол:"
-
#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "Тандап кошуу..."
-
#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "Жаңылоо..."
-
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
@@ -3631,52 +3696,40 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-
#~ msgid "installing %s from %s"
#~ msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-
#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "%s орнотулууда"
-
#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "%s алынып салынууда"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-
#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
#, fuzzy
#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
#~ msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Даярдоо ..."
-
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "Кабарларды жөнөтүү"
-
#~ msgid "Queueing Services"
#~ msgstr "Сервистерди түзүү"
-
#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "Орнотуу"
-
#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "Орнотуу"
-
#~ msgid "Add a key..."
#~ msgstr "Ачкыч кошуу..."
-
#~ msgid "Remove key"
#~ msgstr "Ачкыч алып салуу"
#, fuzzy
#~ msgid " --version output version information and exit"
#~ msgstr " --root root катары иштетүү"
-
#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
#~ msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
@@ -3691,27 +3744,20 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
#~ "%s\n"
-
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..."
-
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
-
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады."
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Максималдык маалымат"
-
#~ msgid "everything was installed correctly"
#~ msgstr "бардыгы туура орнотулган"
-
#~ msgid "Regenerate hdlist"
#~ msgstr "hdlist регенерациялоо"
-
#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
#~ msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..."
-
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду"
+