aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po347
1 files changed, 110 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 78b064cc..96dc524b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -34,18 +34,23 @@ msgstr "選擇媒體類型"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid ""
-"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP mirror.\n"
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
-"contain the complete set of packages of your distribution (usually a superset\n"
-"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide the\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
"這個步驟使您可以由 Mandrakelinux 網站或 FTP 映射站台新增套件來源。\n"
"\n"
-"有兩種官方的映射站台,您可以選擇加入包含您使用的散佈套件完整的套件列表的套件來源\n"
-"(通常是正式安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套件的官方更新\n"
+"有兩種官方的映射站台,您可以選擇加入包含您使用的散佈套件完整的套件列表的套件"
+"來源\n"
+"(通常是正式安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套件的官方"
+"更新\n"
"的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
@@ -101,8 +106,7 @@ msgstr "路徑:"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -133,14 +137,12 @@ msgstr "瀏覽..."
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:176
-#: ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:"
@@ -184,47 +186,25 @@ msgstr "正在新增一個媒體:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "媒體類別:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:233
-#: ../edit-urpm-sources.pl:303
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
-#: ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794
-#: ../rpmdrake:159
-#: ../rpmdrake:676
-#: ../rpmdrake:1418
-#: ../rpmdrake:1426
-#: ../rpmdrake.pm:502
-#: ../rpmdrake.pm:592
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:235
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
-#: ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990
-#: ../rpmdrake:159
-#: ../rpmdrake:676
-#: ../rpmdrake:693
-#: ../rpmdrake:698
-#: ../rpmdrake:1360
-#: ../rpmdrake:1418
-#: ../rpmdrake:1561
-#: ../rpmdrake.pm:191
-#: ../rpmdrake.pm:248
-#: ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
@@ -284,8 +264,7 @@ msgstr "編輯媒體 \"%s\":"
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
-#: ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "代理伺服器..."
@@ -297,7 +276,8 @@ msgstr "您需要置入媒體以便繼續"
#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:435
@@ -317,8 +297,12 @@ msgstr "全域代理伺服器設定"
#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-msgstr "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法: <proxyhost[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法: <proxyhost"
+"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
@@ -385,17 +369,13 @@ msgstr "通訊協定:"
msgid "Media limit:"
msgstr "媒體極限:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
-#: ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700
-#: ../edit-urpm-sources.pl:955
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -430,23 +410,18 @@ msgstr "媒體極限"
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../rpmdrake:353
-#: ../rpmdrake:370
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704
-#: ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
@@ -456,8 +431,7 @@ msgstr "新增..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理數位套件簽章鑰匙"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732
-#: ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "媒體"
@@ -526,8 +500,7 @@ msgstr "更新媒體"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新產生 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898
-#: ../rpmdrake.pm:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "請稍候,更新媒體中..."
@@ -567,9 +540,7 @@ msgstr "全域選項"
msgid "Help"
msgstr "輔助說明"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
-#: ../gurpmi.addmedia:75
-#: ../rpmdrake:1672
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -646,10 +617,7 @@ msgstr ""
msgid "Accessibility"
msgstr "輔助功能"
-#: ../rpmdrake:166
-#: ../rpmdrake:167
-#: ../rpmdrake:168
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "歸檔"
@@ -669,23 +637,14 @@ msgstr "光碟燒錄"
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"
-#: ../rpmdrake:169
-#: ../rpmdrake:174
-#: ../rpmdrake:186
-#: ../rpmdrake:197
-#: ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:230
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: ../rpmdrake:170
-#: ../rpmdrake:171
-#: ../rpmdrake:172
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173
#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Books"
@@ -711,8 +670,7 @@ msgstr "Howtos"
msgid "Literature"
msgstr "文獻"
-#: ../rpmdrake:175
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "叢集"
@@ -732,22 +690,14 @@ msgstr "查詢服務"
msgid "Communications"
msgstr "通訊"
-#: ../rpmdrake:178
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"
-#: ../rpmdrake:179
-#: ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:182
-#: ../rpmdrake:183
-#: ../rpmdrake:184
-#: ../rpmdrake:185
-#: ../rpmdrake:186
-#: ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "開發"
@@ -812,14 +762,8 @@ msgstr "模擬器"
msgid "File tools"
msgstr "檔案工具"
-#: ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194
-#: ../rpmdrake:195
-#: ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197
-#: ../rpmdrake:198
-#: ../rpmdrake:199
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
@@ -859,14 +803,8 @@ msgstr "運動遊戲"
msgid "Strategy"
msgstr "戰略遊戲"
-#: ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
-#: ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:205
-#: ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "圖形化桌面"
@@ -921,16 +859,9 @@ msgstr "監視"
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒體"
-#: ../rpmdrake:212
-#: ../rpmdrake:213
-#: ../rpmdrake:214
-#: ../rpmdrake:215
-#: ../rpmdrake:216
-#: ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
-#: ../rpmdrake:220
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "網路"
@@ -990,14 +921,8 @@ msgstr "公鑰"
msgid "Publishing"
msgstr "出版"
-#: ../rpmdrake:224
-#: ../rpmdrake:225
-#: ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227
-#: ../rpmdrake:228
-#: ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "科學"
@@ -1047,24 +972,11 @@ msgstr "Shells"
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:236
-#: ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240
-#: ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:243
-#: ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247
-#: ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"
@@ -1074,12 +986,8 @@ msgstr "系統"
msgid "Base"
msgstr "基本套件"
-#: ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:236
-#: ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
@@ -1114,10 +1022,7 @@ msgstr "部署"
msgid "Deployment"
msgstr "部署"
-#: ../rpmdrake:243
-#: ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
@@ -1187,15 +1092,12 @@ msgstr "玩具"
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: ../rpmdrake:376
-#: ../rpmdrake:509
-#: ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"
-#: ../rpmdrake:405
-#: ../rpmdrake:473
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
@@ -1205,16 +1107,12 @@ msgstr "搜尋結果"
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜尋結果 (無)"
-#: ../rpmdrake:416
-#: ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "搜尋中,請稍候..."
-#: ../rpmdrake:435
-#: ../rpmdrake:1194
-#: ../rpmdrake:1458
-#: ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -1224,14 +1122,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:474
-#: ../rpmdrake:639
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可供更新"
-#: ../rpmdrake:474
-#: ../rpmdrake:639
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可供加入"
@@ -1311,10 +1207,7 @@ msgstr "描述:"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:571
-#: ../rpmdrake:689
-#: ../rpmdrake:691
-#: ../rpmdrake:1551
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "更多該套件的資訊..."
@@ -1355,14 +1248,12 @@ msgid "All"
msgstr "全部"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:676
-#: ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
-#: ../rpmdrake:684
-#: ../rpmdrake:1540
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "套件資訊"
@@ -1382,8 +1273,7 @@ msgstr ""
"因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:713
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "某些套件無法被移除"
@@ -1397,8 +1287,7 @@ msgstr ""
"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:723
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1444,8 +1333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:784
-#: ../rpmdrake:1048
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "必須移除某些套件"
@@ -1463,7 +1351,7 @@ msgstr "已選擇的大小:%d MB"
#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "這個套件沒有可用的說明"
+msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"
#: ../rpmdrake:881
#, c-format
@@ -1606,10 +1494,7 @@ msgstr "軟體套件升級"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "軟體套件安裝"
-#: ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1093
-#: ../rpmdrake:1102
-#: ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
@@ -1640,21 +1525,17 @@ msgstr "/離開 (_Q)"
msgid "/_View"
msgstr "/檢視 (_V)"
-#: ../rpmdrake:1121
-#: ../rpmdrake:1122
-#: ../rpmdrake:1129
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: ../rpmdrake:1122
-#: ../rpmdrake:1129
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)"
-#: ../rpmdrake:1126
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/輔助說明 (_H)"
@@ -1776,27 +1657,22 @@ msgstr "安裝完成"
msgid "Inspect..."
msgstr "檢查..."
-#: ../rpmdrake:1381
-#: ../rpmdrake:1536
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有項目安裝成功"
-#: ../rpmdrake:1382
-#: ../rpmdrake:1537
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。"
-#: ../rpmdrake:1384
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: ../rpmdrake:1385
-#: ../rpmdrake:1522
-#: ../rpmdrake:1577
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1817,8 +1693,7 @@ msgstr "無法取得來源套件。"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s"
-#: ../rpmdrake:1400
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1876,8 +1751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續安裝嗎?"
-#: ../rpmdrake:1466
-#: ../rpmdrake:1576
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
@@ -2094,8 +1968,7 @@ msgstr "德國"
msgid "Danmark"
msgstr "丹麥"
-#: ../rpmdrake.pm:320
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
@@ -2190,10 +2063,7 @@ msgstr "英國"
msgid "China"
msgstr "中國"
-#: ../rpmdrake.pm:340
-#: ../rpmdrake.pm:341
-#: ../rpmdrake.pm:342
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
@@ -2232,7 +2102,8 @@ msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。"
#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "請稍候,正在由 Mandrakesoft 網站取回映射站台位址。"
#: ../rpmdrake.pm:448
@@ -2355,12 +2226,13 @@ msgstr "接收套件時發生錯誤"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
-"無法由媒體 `%s' 中取得新套件的列表。"
-"可能是因為這個更新媒體設定錯誤,您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入以\n"
+"無法由媒體 `%s' 中取得新套件的列表。可能是因為這個更新媒體設定錯誤,您必須使"
+"用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入以\n"
"重新設定這個媒體;或者是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。"
#: ../rpmdrake.pm:643
@@ -2396,8 +2268,7 @@ msgstr ""
"錯誤:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:715
-#: ../rpmdrake.pm:724
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2432,7 +2303,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n"
@@ -2441,7 +2313,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandrakelinux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
+"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandrakelinux 版本 (%s) 不符。\n"
@@ -2454,7 +2327,8 @@ msgstr "於背景啟動說明"
#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2668,7 +2542,7 @@ msgstr "移除 7.7.3 之後\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr "peer 的認證失敗"
+msgstr "peer 的認證失敗\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
@@ -2726,4 +2600,3 @@ msgstr "移除軟體"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "軟體套件媒體管理員"
-