aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po797
1 files changed, 403 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 760e3a6f..3ce149e8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 12:39+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
@@ -21,42 +21,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:83 ../rpmdrake.pm:107
+#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
-msgid "Software Update"
-msgstr "软件更新"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
+"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../MandrivaUpdate:95
+#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake.pm:189
#, c-format
-msgid "Here is the list of software packages updates"
+msgid "Software Management"
+msgstr "软件管理器"
+
+#: ../MandrivaUpdate:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "在此列出了软件包更新"
-#: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446
+#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:456
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../MandrivaUpdate:122 ../rpmdrake:451 ../rpmdrake.pm:771
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake.pm:777
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: ../MandrivaUpdate:130 ../rpmdrake.pm:775
+#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:781
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../MandrivaUpdate:138 ../rpmdrake:462
+#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:78
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "选择介质类型"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -77,17 +87,17 @@ msgstr ""
"但\n"
"您需要分两步完成。)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "发行版介质源"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "官方更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -105,415 +115,415 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "正在添加介质,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "添加一个介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "本机文件"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC 服务器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 服务器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "可移动设备"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路径或挂载点:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
-#: ../rpmdrake.pm:135
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "创建整个发行版的介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "在此介质中搜索更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少要填写头两项。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "添加一个介质:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "介质类型:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857 ../Rpmdrake/gui.pm:502
-#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:523 ../Rpmdrake/pkg.pm:568
-#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:588
+#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:903 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:523
-#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:523 ../Rpmdrake/pkg.pm:760
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
-#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:780
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "软件包安装的全局选项"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
#, c-format
msgid "always"
msgstr "总是"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331
#, c-format
msgid "never"
msgstr "从不"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "校验要安装的 RPM:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "要使用的下载程序:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "删除源"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "您真的想要删除以下源吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "正在删除介质,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "编辑介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "编辑介质“%s”:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "下载器:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1069
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "代理服务器..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您必须插入介质才能继续"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "要保存更改,您必须在驱动器中插入介质。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "配置代理服务器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:506
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "介质“%s”的代理服务器设置"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:507
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全局代理服务器设置"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理服务器主机名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "用户名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "添加并行组"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "编辑并行组"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "添加一个介质限制"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:618
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "添加主机"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "编辑并行组“%s”:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "组名称:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "介质限制:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1028
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主机:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "介质限制"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:704
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:776 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "编辑"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1057
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理软件包数字签名的密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:813
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:837
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "添加密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:863
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:873
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -522,27 +532,27 @@ msgstr ""
"您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n"
"(密钥名称: %3$s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "配置介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "此介质需要更新才能使用。现在更新吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -553,32 +563,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1042
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "添加自定义..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理密钥..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1070
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "并行..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "全局选项..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -590,7 +600,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1100
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -604,7 +614,7 @@ msgstr ""
"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n"
"软件包或执行更新时使用。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -615,151 +625,151 @@ msgstr ""
"软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理"
"器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:70 ../Rpmdrake/gui.pm:143
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:71 ../Rpmdrake/gui.pm:151
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新原因:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:86
#, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "安全通报"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 ../Rpmdrake/gui.pm:153
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "无描述"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:86
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:97
#, c-format
msgid "Details:"
msgstr "细节:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:89 ../Rpmdrake/gui.pm:138
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:91 ../Rpmdrake/gui.pm:133
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "当前安装的版本:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:139
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "架构: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:140
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:140
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:96 ../Rpmdrake/gui.pm:132 ../rpmdrake.pm:820
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "介质:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:114
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:125
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:133
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:122
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "更新日志:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:122
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:134
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "文件:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:127
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:139
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "更新日志:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:137
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名称:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:147
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:159
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:153
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:165
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:514 ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:479
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:435
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "请选择"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:436
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "需要下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:436
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 ../Rpmdrake/gui.pm:507
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:532
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:489
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:533
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:490
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:539 ../Rpmdrake/gui.pm:548
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:497
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -768,7 +778,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 ../Rpmdrake/gui.pm:616
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -778,12 +788,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:578
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:535
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:579
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:536
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -793,22 +803,22 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:593
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (属于跳过列表)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:597
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "软件包无法安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:597
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:599
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:556
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -819,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:557
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -830,27 +840,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:513
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:646
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:603
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:650
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:607
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:655
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:612
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:656
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:613
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -865,51 +875,46 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:688
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:235
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "致命错误"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:236
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:658
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:676
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:707
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
-"或者您已经安装了全部更新。"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:759
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "此软件包的描述不可用\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
-
#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
@@ -938,7 +943,7 @@ msgstr "压缩"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:74
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其它"
@@ -1682,33 +1687,12 @@ msgstr "软件安装工具可设置介质源。"
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "您想要现在就添加介质源吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
-#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "致命错误"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:790
-#: ../rpmdrake.pm:323
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "请稍候"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:509
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "软件包安装..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:790
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "正在初始化..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 ../Rpmdrake/pkg.pm:513
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1721,12 +1705,12 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1742,12 +1726,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:206
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手工选择您的镜像"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:207
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1761,37 +1745,58 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#: ../rpmdrake.pm:328
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "请稍候"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "软件包安装..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "正在初始化..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "读取更新描述"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../Rpmdrake/pkg.pm:354
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:320
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:443 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:441 ../Rpmdrake/pkg.pm:757
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:448 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 ../Rpmdrake/pkg.pm:776
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:739
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1802,17 +1807,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:472
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../Rpmdrake/pkg.pm:724
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "安装失败"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:473
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:706
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:727
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1825,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1833,78 +1843,83 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:515
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:498
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:521
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:540
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:522
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 ../Rpmdrake/pkg.pm:572
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
+msgid "Total: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:609
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1919,48 +1934,43 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续安装吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 ../Rpmdrake/pkg.pm:765
-#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 ../Rpmdrake/pkg.pm:694
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安装失败: "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:656
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:775
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "安装失败"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:704
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1973,12 +1983,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您可能需要更新您的介质数据库。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 个安装交易失败"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1991,42 +2001,42 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:740
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "这些软件包带有升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "关于此软件包的升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:753
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:766
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:795
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:819
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:806
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:807
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2122,11 +2132,6 @@ msgstr "搜索结果"
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜索结果(无)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake.pm:187
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "软件管理器"
-
#: ../rpmdrake:103
#, c-format
msgid "Stop"
@@ -2142,430 +2147,435 @@ msgstr "选中"
msgid "Not selected"
msgstr "未选中"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "选中大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "未安装"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s 精选"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux 精选"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "不分类,按安装日期排列"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按组别排列"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "全部更新"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:312
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../rpmdrake:314
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:316
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 ../rpmdrake:364
-#: ../rpmdrake:373
+#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374
+#: ../rpmdrake:383
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:350
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/更新介质(_U)"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../rpmdrake:361
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/重置选中内容(_R)"
-#: ../rpmdrake:364
+#: ../rpmdrake:374
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/重新装入软件包清单(_P)"
-#: ../rpmdrake:373
+#: ../rpmdrake:383
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../rpmdrake:373
+#: ../rpmdrake:383
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:377 ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:411
+#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
-#: ../rpmdrake:377
+#: ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/介质管理器(_M)"
-#: ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:411
+#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)"
-#: ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../rpmdrake:386
+#: ../rpmdrake:396
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/报告错误(_R)"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:398
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."
-#: ../rpmdrake:391
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权 (C) %s Mandriva"
-#: ../rpmdrake:395
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。"
-#: ../rpmdrake:397
+#: ../rpmdrake:407
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../rpmdrake:436
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:435
+#: ../rpmdrake:445
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:447
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: ../rpmdrake:458
+#: ../rpmdrake:468
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: ../rpmdrake:478
+#: ../rpmdrake:488
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "简介"
-#: ../rpmdrake:479
+#: ../rpmdrake:489
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。"
-#: ../rpmdrake:480
+#: ../rpmdrake:490
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。"
-#: ../rpmdrake:481
+#: ../rpmdrake:491
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。"
-#: ../rpmdrake.pm:107
+#: ../rpmdrake.pm:106
+#, c-format
+msgid "Software Update"
+msgstr "软件更新"
+
+#: ../rpmdrake.pm:106
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux 更新"
-#: ../rpmdrake.pm:134
+#: ../rpmdrake.pm:133
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "请输入您访问代理服务器的细节\n"
-#: ../rpmdrake.pm:135
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "用户名:"
-#: ../rpmdrake.pm:182
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "软件包删除"
-#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:185 ../rpmdrake.pm:189
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "软件包更新"
-#: ../rpmdrake.pm:184
+#: ../rpmdrake.pm:186
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../rpmdrake.pm:281
+#: ../rpmdrake.pm:284
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "信息..."
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德国"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麦"
-#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法国"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韩国"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "中国台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美国"
-#: ../rpmdrake.pm:533
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2578,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:537
+#: ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2591,27 +2601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "镜像选择"
-#: ../rpmdrake.pm:546
+#: ../rpmdrake.pm:552
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:560
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下载出错"
-#: ../rpmdrake.pm:556
+#: ../rpmdrake.pm:562
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2626,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"您的网络或网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2641,17 +2651,17 @@ msgstr ""
"您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:571
+#: ../rpmdrake.pm:577
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "无镜像"
-#: ../rpmdrake.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "找不到适合的任何镜像。"
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2664,68 +2674,68 @@ msgstr ""
"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n"
"官方更新所支持。"
-#: ../rpmdrake.pm:593
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:655
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:658
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:666
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失败!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../rpmdrake.pm:670
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:674
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在开始下载“%s”..."
-#: ../rpmdrake.pm:672
+#: ../rpmdrake.pm:678
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:675
+#: ../rpmdrake.pm:681
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下载“%s”,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:686
+#: ../rpmdrake.pm:692
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "正在更新介质,请稍候..."
-#: ../rpmdrake.pm:713
+#: ../rpmdrake.pm:719
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "获取软件包出错"
-#: ../rpmdrake.pm:714
+#: ../rpmdrake.pm:720
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2739,23 +2749,23 @@ msgstr ""
"管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目"
"前不可用,您应该稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:751
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:756
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。"
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:763
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "选择您想要更新的介质:"
-#: ../rpmdrake.pm:796
+#: ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2768,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"错误如下:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2779,17 +2789,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:842
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "无法创建介质。"
-#: ../rpmdrake.pm:847
+#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "添加介质失败"
-#: ../rpmdrake.pm:848
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2800,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:861
+#: ../rpmdrake.pm:867
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2810,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:864
+#: ../rpmdrake.pm:870
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2820,12 +2830,12 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:881
+#: ../rpmdrake.pm:887
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "正在后台调用帮助"
-#: ../rpmdrake.pm:882
+#: ../rpmdrake.pm:888
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3100,4 +3110,3 @@ msgstr "删除软件"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "软件介质管理器"
-