diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 419 |
1 files changed, 211 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 28731b88..aa6df536 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-03 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-04 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 11:20+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang <ShiyuTang@netscape.net>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <future-cjk@mandrakesoft.com>\n" @@ -15,80 +15,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41 msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "无法更新介质;将被自动停用。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 msgid "Edit a source" msgstr "编辑来源" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Local files" msgstr "本机文件" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path:" msgstr "路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Path or mount point:" msgstr "路径或装载点:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Removable device" msgstr "可移动设备" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:464 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:472 msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71 msgid "Choose a mirror..." msgstr "选择镜像..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "Password:" msgstr "口令:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少要填写头两个条目。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -96,138 +96,138 @@ msgstr "" "已经有一个介质使用这个名字,\n" "您确实要替换它吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 msgid "Adding a source:" msgstr "添加一个来源:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 msgid "Type of source:" msgstr "介质类型:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 -#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:818 -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 ../rpmdrake_.c:826 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "添加介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "删除介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "编辑来源 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 msgid "Save changes" msgstr "保存修改" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "你必须插入介质才能继续" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "要保存改变,你必须往驱动器插介质。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "更新介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 msgid "Update source(s)" msgstr "更新介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "选择要更新的源介质:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "更新介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 msgid "Configure proxies" msgstr "配置代理服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" "如果你需要用代理服务器,请输入主机名和端口(句法:<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:222 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理服务器主机名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "在登陆代理服务器时,你可能要指定用户名和密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:226 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "User:" msgstr "用户名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 msgid "Configure sources" msgstr "配置来源" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Enabled?" msgstr "激活?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Source" msgstr "来源" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:615 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:623 msgid "Remove" msgstr "可卸装" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "Proxy..." msgstr "代理服务器..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Save and quit" msgstr "保存并退出" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:626 msgid "Quit" msgstr "离开" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:943 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:950 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" "要继续吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -252,128 +252,128 @@ msgstr "" "以后安装新的软件包或者进行更新时,\n" "可以使用这里定义的软件包来源。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:74 +#: ../rpmdrake.pm_.c:81 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm_.c:76 +#: ../rpmdrake.pm_.c:83 msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm_.c:90 +#: ../rpmdrake.pm_.c:97 msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:140 +#: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm_.c:141 +#: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm_.c:142 +#: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm_.c:143 +#: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm_.c:144 +#: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm_.c:145 +#: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm_.c:146 +#: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克" -#: ../rpmdrake.pm_.c:147 +#: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm_.c:148 +#: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153 +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:150 +#: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:152 +#: ../rpmdrake.pm_.c:159 msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm_.c:154 +#: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm_.c:155 +#: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm_.c:156 +#: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm_.c:157 +#: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm_.c:158 +#: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:159 +#: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm_.c:160 +#: ../rpmdrake.pm_.c:167 msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:161 +#: ../rpmdrake.pm_.c:168 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:162 +#: ../rpmdrake.pm_.c:169 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:163 +#: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm_.c:164 +#: ../rpmdrake.pm_.c:171 msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:165 +#: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm_.c:166 +#: ../rpmdrake.pm_.c:173 msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 -#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:220 +#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176 +#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227 msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm_.c:228 +#: ../rpmdrake.pm_.c:235 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -385,15 +385,15 @@ msgstr "" "\n" "可以继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:232 +#: ../rpmdrake.pm_.c:239 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "正在从 MandrakeSoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:238 +#: ../rpmdrake.pm_.c:245 msgid "Error during download" msgstr "下载出错" -#: ../rpmdrake.pm_.c:239 +#: ../rpmdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "" "您的网络连接,或者 MandrakeSoft 网站,现在有些问题。\n" "请过一会儿再试。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:247 +#: ../rpmdrake.pm_.c:254 msgid "No mirror" msgstr "没有镜像" -#: ../rpmdrake.pm_.c:248 +#: ../rpmdrake.pm_.c:255 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -424,79 +424,79 @@ msgstr "" "您的处理器的架构不被 Mandrake Linux 官方升级所\n" "支持。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:262 +#: ../rpmdrake.pm_.c:269 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake_.c:94 +#: ../rpmdrake_.c:93 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:423 ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:431 ../rpmdrake_.c:432 msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" -#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190 +#: ../rpmdrake_.c:138 ../rpmdrake_.c:189 msgid "Search results" msgstr "搜寻结果" -#: ../rpmdrake_.c:139 +#: ../rpmdrake_.c:138 msgid "Search results (none)" msgstr "搜寻结果(无)" -#: ../rpmdrake_.c:154 +#: ../rpmdrake_.c:153 msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜寻,请稍候..." -#: ../rpmdrake_.c:157 +#: ../rpmdrake_.c:156 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291 +#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 msgid "Addable" msgstr "可添加的" -#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291 +#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 msgid "Upgradable" msgstr "可升级的" -#: ../rpmdrake_.c:193 +#: ../rpmdrake_.c:192 msgid "Not selected" msgstr "没有选择" -#: ../rpmdrake_.c:193 +#: ../rpmdrake_.c:192 msgid "Selected" msgstr "选择" -#: ../rpmdrake_.c:228 +#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:277 +msgid "(none)" +msgstr "(无)" + +#: ../rpmdrake_.c:235 msgid "More information on package..." msgstr "更多有关该软件包的信息..." -#: ../rpmdrake_.c:230 +#: ../rpmdrake_.c:237 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件之一:" -#: ../rpmdrake_.c:230 +#: ../rpmdrake_.c:237 msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../rpmdrake_.c:246 +#: ../rpmdrake_.c:253 msgid "unknown package " msgstr "未知软件包" -#: ../rpmdrake_.c:256 +#: ../rpmdrake_.c:263 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake_.c:270 -msgid "(none)" -msgstr "(无)" - -#: ../rpmdrake_.c:272 +#: ../rpmdrake_.c:279 msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../rpmdrake_.c:273 +#: ../rpmdrake_.c:280 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" "安装的这些软件包没有更新,\n" "或者您已经安装过所有的更新。" -#: ../rpmdrake_.c:325 +#: ../rpmdrake_.c:332 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../rpmdrake_.c:326 +#: ../rpmdrake_.c:333 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "" "需要删除下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:332 +#: ../rpmdrake_.c:339 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:398 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" "下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:361 +#: ../rpmdrake_.c:368 msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:369 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "" "下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:375 +#: ../rpmdrake_.c:382 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../rpmdrake_.c:376 +#: ../rpmdrake_.c:383 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -560,138 +560,142 @@ msgstr "" "对不起,不能选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:576 +#: ../rpmdrake_.c:397 ../rpmdrake_.c:584 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../rpmdrake_.c:412 +#: ../rpmdrake_.c:419 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "选中:%d MB / 空闲磁盘空间:%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:414 +#: ../rpmdrake_.c:421 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中:%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:429 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "来源" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake_.c:430 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:431 msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake_.c:432 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:427 +#: ../rpmdrake_.c:435 msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:429 +#: ../rpmdrake_.c:437 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: ../rpmdrake_.c:430 +#: ../rpmdrake_.c:438 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:439 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:439 msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:432 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:433 +#: ../rpmdrake_.c:441 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:434 +#: ../rpmdrake_.c:442 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake_.c:443 +#: ../rpmdrake_.c:451 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:472 msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:472 msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:491 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake 精选" -#: ../rpmdrake_.c:484 +#: ../rpmdrake_.c:492 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包, 字母次序" -#: ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "All packages," msgstr "全部软件包," -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:516 msgid "by group" msgstr "按照分组" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:516 msgid "by size" msgstr "按照大小" -#: ../rpmdrake_.c:509 +#: ../rpmdrake_.c:517 msgid "by selection state" msgstr "按照选择状态" -#: ../rpmdrake_.c:510 +#: ../rpmdrake_.c:518 msgid "by source repository" msgstr "按照来源" -#: ../rpmdrake_.c:510 +#: ../rpmdrake_.c:518 msgid "by update availability" msgstr "按照是否可更新" -#: ../rpmdrake_.c:531 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake_.c:531 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake_.c:532 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "in files" msgstr "在文件中" -#: ../rpmdrake_.c:543 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "Maximum information" msgstr "最多信息" -#: ../rpmdrake_.c:543 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "Normal information" msgstr "正常信息" -#: ../rpmdrake_.c:566 +#: ../rpmdrake_.c:574 #, fuzzy msgid "Too many packages are selected" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../rpmdrake_.c:567 +#: ../rpmdrake_.c:575 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -701,7 +705,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:577 +#: ../rpmdrake_.c:585 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -716,35 +720,35 @@ msgstr "" "\n" "可以继续吗?" -#: ../rpmdrake_.c:599 +#: ../rpmdrake_.c:607 msgid "Find:" msgstr "找到:" -#: ../rpmdrake_.c:604 +#: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Search" msgstr "搜寻" -#: ../rpmdrake_.c:616 +#: ../rpmdrake_.c:624 msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../rpmdrake_.c:642 +#: ../rpmdrake_.c:650 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:643 +#: ../rpmdrake_.c:651 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake 更新" -#: ../rpmdrake_.c:643 +#: ../rpmdrake_.c:651 msgid "Software Packages Removal" msgstr " 软件包删除" -#: ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:652 msgid "Software Packages Installation" msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake_.c:677 +#: ../rpmdrake_.c:685 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -756,23 +760,23 @@ msgstr "" "\n" "可以继续吗?" -#: ../rpmdrake_.c:681 +#: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "正在连接镜像服务器以得到最新的更新软件包,请稍候。" -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:691 msgid "Error updating medium" msgstr "更新介质出错" -#: ../rpmdrake_.c:684 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "更新软件包信息时发生不可恢复的错误。" -#: ../rpmdrake_.c:690 +#: ../rpmdrake_.c:698 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工挑选您的镜像" -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:699 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -786,15 +790,15 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 MandrakeUpdate。" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:705 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "正在联系服务器来初始化更新软件包,请稍候。" -#: ../rpmdrake_.c:701 +#: ../rpmdrake_.c:709 msgid "Error adding update medium" msgstr "添加更新介质出错" -#: ../rpmdrake_.c:702 +#: ../rpmdrake_.c:710 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -814,50 +818,50 @@ msgstr "" "\n" "要尝试另外的镜像服务器吗?" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:739 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可安装的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:762 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:762 msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有软件包都已成功安装" -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:765 msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:768 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在检查 %s" -#: ../rpmdrake_.c:776 +#: ../rpmdrake_.c:784 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "卸装 .%s" -#: ../rpmdrake_.c:778 +#: ../rpmdrake_.c:786 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 作为主文件" -#: ../rpmdrake_.c:780 +#: ../rpmdrake_.c:788 msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" -#: ../rpmdrake_.c:783 +#: ../rpmdrake_.c:791 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:800 +#: ../rpmdrake_.c:808 msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#: ../rpmdrake_.c:813 +#: ../rpmdrake_.c:821 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "" "一些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行动作以前,你需要检查一下:" -#: ../rpmdrake_.c:814 +#: ../rpmdrake_.c:822 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -878,32 +882,32 @@ msgstr "" "有些软件包出现安装\n" "失败" -#: ../rpmdrake_.c:815 +#: ../rpmdrake_.c:823 msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有软件包都已成功安装" -#: ../rpmdrake_.c:834 +#: ../rpmdrake_.c:842 msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../rpmdrake_.c:835 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "对不起,无法得到源软件包。" -#: ../rpmdrake_.c:842 +#: ../rpmdrake_.c:850 msgid "Change medium" msgstr "更换介质" -#: ../rpmdrake_.c:843 +#: ../rpmdrake_.c:851 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把标记为 \"%s\" 的介质放进设备 [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:851 +#: ../rpmdrake_.c:859 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../rpmdrake_.c:860 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -911,35 +915,35 @@ msgstr "" "安装失败,缺少某些文件。\n" "您可能需要更新您的来源数据库。" -#: ../rpmdrake_.c:855 +#: ../rpmdrake_.c:863 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "为了升级软件包,正在删除旧的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake_.c:864 +#: ../rpmdrake_.c:872 msgid "Program missing" msgstr "缺少程序" -#: ../rpmdrake_.c:865 +#: ../rpmdrake_.c:873 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "缺少一个需要的程序(grpmi)。请检查您的安装。" -#: ../rpmdrake_.c:883 +#: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Everything already installed." msgstr "所有软件包已经安装了。" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake_.c:891 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "所有软件包已经安装了(这是您希望的吗?)。" -#: ../rpmdrake_.c:894 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "读取软件包数据库,请稍候..." -#: ../rpmdrake_.c:932 +#: ../rpmdrake_.c:939 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:954 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "" "这个工具帮助您选择想要从您的电脑中删除\n" "的软件包。" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "" "这个工具帮助您为您的电脑中安装\n" "更新的软件包。" -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -976,10 +980,6 @@ msgstr "" "您的 Mandrake Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" "这个工具帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" -#: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1 -msgid "Software Management" -msgstr " 软件包管理" - #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "删除软件" @@ -992,6 +992,9 @@ msgstr "软件来源管理员" msgid "Install Software" msgstr "安装软件" +#~ msgid "Software Management" +#~ msgstr " 软件包管理" + #~ msgid "" #~ "%sFiles:\n" #~ "%s\n" |