diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 97 |
1 files changed, 50 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a39ac5b8..0d8bd526 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "退出" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 #, c-format msgid "CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 #, c-format @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "rsync" msgstr "rsync" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mirror list" msgstr "镜像选择" @@ -316,22 +316,22 @@ msgid "always" msgstr "总是" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Never" msgstr "从不" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "On-demand" -msgstr "" +msgstr "按需" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update-only" -msgstr "更新" +msgstr "只有更新" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Always" msgstr "总是" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "要使用的下载程序:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "" +msgstr "XML 元数据下载策略:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 #, c-format @@ -356,33 +356,34 @@ msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." msgstr "" +"对于远程介质,指定应何时下载 XML 元数据(文件列表、更新日志和信息)。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "" +msgstr "对于远程介质,从不下载 XML 元数据。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354 #, c-format msgid "(This is the default)" -msgstr "" +msgstr "(这是默认值)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "" +msgstr "单击软件包时才下载指定的 XML 信息。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." -msgstr "" +msgstr "更新介质意味着至少更新一次所需的 XML 信息文件。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "" +msgstr "添加或更新介质时下载全部 XML 文件。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 #, c-format @@ -656,14 +657,14 @@ msgid "<control>U" msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Close" -msgstr "关闭" +msgstr "/关闭" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>W" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 @@ -842,9 +843,9 @@ msgstr "" "器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (installed)" -msgstr "未安装" +msgstr "无(已安装)" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:164 #, c-format @@ -961,29 +962,29 @@ msgstr "警告" #: ../Rpmdrake/gui.pm:220 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "" +msgstr "找到了软件包“%s”。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:221 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "" +msgstr "但此软件包不在软件包列表中。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:222 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "" +msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 数据库。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching packages:" -msgstr "软件包" +msgstr "匹配软件包:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" +msgstr "- %s (介质:%s)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:433 #, c-format @@ -1901,6 +1902,7 @@ msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" +" --test 仅验证安装是否可以正确完成" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -1984,12 +1986,12 @@ msgstr "您想要现在就添加介质源吗?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:129 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." -msgstr "" +msgstr "正在从 %s 获取 XML 元数据..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "正在从 XML 元数据获取“%s”..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 @@ -2217,6 +2219,7 @@ msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" +"Rpmdrake 或其优先依赖关系之一需要先进行更新。Rpmdrake 将会稍候自行重新启动。" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format @@ -2241,9 +2244,9 @@ msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。" +msgstr "将会获取 %s 的软件包。" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 #, c-format @@ -2276,9 +2279,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "更改介质" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" +msgstr "请插入名为“%s”的介质" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format @@ -2335,14 +2338,14 @@ msgid "Unselect all" msgstr "全不选" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Details" -msgstr "细节:" +msgstr "细节" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter" -msgstr "/文件(_F)" +msgstr "过滤" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format @@ -2465,14 +2468,14 @@ msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../rpmdrake:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." +msgstr "介质“%s”没有可用的 XML 信息" #: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "搜索结果" +msgstr "搜索已中止" #: ../rpmdrake:189 #, c-format @@ -2501,7 +2504,7 @@ msgstr "软件包" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch." msgstr "架构" @@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr "架构" #: ../rpmdrake:301 #, c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #: ../rpmdrake:343 #, c-format @@ -2569,14 +2572,14 @@ msgid "Backports" msgstr "移植" #: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Meta packages" -msgstr "软件包" +msgstr "元软件包" #: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "Packages with GUI" -msgstr "" +msgstr "有图形界面的软件包" #: ../rpmdrake:360 #, c-format @@ -2594,9 +2597,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" #: ../rpmdrake:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "General updates" -msgstr "正常更新" +msgstr "常规更新" #: ../rpmdrake:421 #, c-format |