aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po479
1 files changed, 242 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 051c88db..7e3fe4e9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
+#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:995
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -32,52 +32,52 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "软件管理器"
-#: ../MageiaUpdate:149
+#: ../MageiaUpdate:151
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "在此列出了软件包更新"
-#: ../MageiaUpdate:156
+#: ../MageiaUpdate:158
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289
+#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293
+#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "释放"
-#: ../MageiaUpdate:159
+#: ../MageiaUpdate:161
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "架构"
-#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
+#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
+#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "介质类型:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:721
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:831
#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "取消"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:721
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -575,9 +575,9 @@ msgstr "介质限制"
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:992 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "配置介质"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
-#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
@@ -693,9 +693,9 @@ msgstr "<control>W"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
-#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569
-#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
@@ -742,49 +742,49 @@ msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/报告错误(_R)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权 (C) %s Mageia"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool."
msgstr "Rpmdrake 是 Mageia 的软件包管理工具。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
@@ -831,38 +831,43 @@ msgstr ""
"软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理"
"器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:108
#, c-format
msgid "None (installed)"
msgstr "无(已安装)"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:109
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:173
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:178
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "将会获取 %s 的软件包。"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜索结果(无)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
@@ -877,104 +882,104 @@ msgstr "安全通报"
msgid "No description"
msgstr "无描述"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:160
#, c-format
msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "This package is not free software"
msgstr "即将安装以下%d个软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:167
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:166
#, c-format
msgid "This package contains a new version that was backported."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:171
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:170
#, c-format
msgid "This package is a potential candidate for an update."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
#, c-format
msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
msgid "This is an unofficial update."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:180
#, c-format
msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice: "
msgstr "重要性:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:341
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:349
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新原因:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:336
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:331
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "当前安装的版本:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:216
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
#, c-format
msgid "Group: "
msgstr "组: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "架构: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "介质:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:232
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "New dependencies:"
msgstr "依赖关系:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:243
#, c-format
-msgid "No non installed dependency."
+msgid "All dependencies installed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:266
@@ -1022,47 +1027,47 @@ msgstr "摘要:"
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:362 ../Rpmdrake/gui.pm:563 ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:841 ../Rpmdrake/pkg.pm:851
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828
#: ../rpmdrake.pm:942
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:368
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:364
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr "找到了软件包“%s”。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:369
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr "但此软件包不在软件包列表中。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:370
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:366
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 数据库。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:368
#, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "匹配软件包:"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:377
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:373
#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "- %s (介质:%s)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:561
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "删除 %s 将可能毁坏您的系统"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1071,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"“%s”包位于 urpmi 跳过列表中。\n"
"您是否仍然要选择该软件包?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
msgid ""
"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
@@ -1079,60 +1084,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rpmdrake 或其优先依赖关系之一需要先进行更新。Rpmdrake 将会稍候自行重新启动。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:703 ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:735
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:701
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "请选择"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "需要下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../Rpmdrake/gui.pm:726
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:724
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:728
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:752
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:756
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "正在检查包的依赖关系..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:761
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:768
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:772
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
msgstr "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:773
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:777
#, c-format
msgid "Some packages cannot be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:774
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:778
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1141,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/gui.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
@@ -1151,12 +1156,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:816
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:817
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
@@ -1166,27 +1171,27 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:821
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:825
#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "冲突软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:835
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (属于跳过列表)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:843
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "软件包无法安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:843
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:841
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:845
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1197,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:846
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
@@ -1208,37 +1213,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:863 ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:894
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:898
#, c-format
msgid "Some packages are selected."
msgstr "选中了某些软件包。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:894
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:898
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "您真的想要退出吗?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:903
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:907
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:907
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:911
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:912
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:916
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:913
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:917
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
@@ -1253,48 +1258,48 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:945 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:976
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:981
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:989
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:994
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
-#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1022 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:370
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1045
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "此软件包的描述不可用\n"
@@ -1998,12 +2003,12 @@ msgstr " --test 仅验证安装是否可以正确完成"
msgid " --version print this tool's version number\n"
msgstr " --version 打印此工具的版本号。\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:154
+#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "以用户模式运行"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:155
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -2014,55 +2019,55 @@ msgstr ""
"您将无法执行对系统的修改,\n"
"但您仍然可以浏览已有数据库。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取 XML 元数据..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "正在从 XML 元数据获取“%s”..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:946 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "未找到介质“%s”的 XML 信息,只返回软件包 %s 的部分结果"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "未找到介质“%s”的 XML 信息,无法返回软件包 %s 的任何结果"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -2075,17 +2080,17 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "下次不要再询问"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -2101,14 +2106,14 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
msgstr "您尚未配置更新介质。没有更新介质的话,MageiaUpdate 无法操作。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
@@ -2121,12 +2126,12 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手工选择您的镜像"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2140,73 +2145,73 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 ../Rpmdrake/pkg.pm:946
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "读取更新描述"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:870 ../Rpmdrake/pkg.pm:895
#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "这些软件包带有升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "关于此软件包的升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:887
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:856
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:858
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2217,27 +2222,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "正在检查所请求软件包的完整性..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2250,100 +2255,95 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "即将安装以下%d个软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "将会获取 %s 的软件包。"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:730
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:930
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "孤立软件包"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "下列孤立软件包即将删除。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Preparing package installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "正在准备安装交易..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:766
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "总计: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "请插入名为“%s”的介质"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 个安装交易失败"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:871
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:874
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "正在检查配置文件..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2356,37 +2356,37 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:888
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "正在查找“README”文件..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "RPM 交易 %d/%d"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922
#, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "全不选"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "细节"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:946 ../Rpmdrake/pkg.pm:966
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:979
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:980
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:987
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "信息"
@@ -2527,259 +2527,264 @@ msgstr "介质“%s”没有可用的 XML 信息"
msgid "Search aborted"
msgstr "搜索已中止"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "选中"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "未选中"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "No search results."
msgstr "无搜索结果。"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid ""
"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
"filter"
msgstr "没有搜索结果。您可能想要切换到“%s”视图然后转到“%s”过滤器"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:286
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "软件包"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:300
#, c-format
msgid "Arch."
msgstr "架构"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../rpmdrake:370
+#: ../rpmdrake:371
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "未安装"
-#: ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:386
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:386
+#: ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按组别排列"
-#: ../rpmdrake:387
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "不分类,按安装日期排列"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:391
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:391
+#: ../rpmdrake:392
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部软件包,按介质仓库排列"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:399
+#: ../rpmdrake:400
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "移植"
-#: ../rpmdrake:400
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "元软件包"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:402
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr "有图形界面的软件包"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "全部更新"
-#: ../rpmdrake:403
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
-#: ../rpmdrake:404
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:405
+#: ../rpmdrake:406
#, c-format
msgid "General updates"
msgstr "常规更新"
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:429
#, c-format
msgid "View"
msgstr "查看"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "在摘要中"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
-#: ../rpmdrake:533
+#: ../rpmdrake:534
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/直接选择依赖关系无需询问(_S)"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Clear download cache after successful install"
msgstr "成功安装后清除下载缓存"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:538
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr "/启动时计算更新(_C)"
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
msgstr "在软件包的完整名称中搜索(_F)"
-#: ../rpmdrake:539
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "在搜索中使用正则表达式(_R)"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:546
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/更新介质(_U)"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/重置选中内容(_R)"
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:555
+#, c-format
+msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:571
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/重新装入软件包清单(_P)"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:591
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/介质管理器(_M)"
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
+#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/查看(_V)"
-#: ../rpmdrake:686
+#: ../rpmdrake:692
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:690
+#: ../rpmdrake:696
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr "请输入您想要搜索的字符串,然后按回车键"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:726
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:745
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "简介"
-#: ../rpmdrake:740
+#: ../rpmdrake:746
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。"
-#: ../rpmdrake:742
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
msgstr ""
@@ -3257,21 +3262,21 @@ msgid ""
msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "浏览已安装和可安装软件的图形化工具"
-
-#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "Browse Available Software"
msgstr "浏览可用的软件"
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "安装、删除和更新软件包的图形化工具"
+#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
+msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
+msgstr "浏览已安装和可安装软件的图形化工具"
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "安装/删除软件"
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
+msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
+msgstr "安装、删除和更新软件包的图形化工具"
+
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "软件介质管理器"