diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 839 |
1 files changed, 425 insertions, 414 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c65d5b7b..6996d95a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 12:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860 +#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,52 +31,52 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "软件管理器" -#: ../MandrivaUpdate:151 +#: ../MandrivaUpdate:149 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "在此列出了软件包更新" -#: ../MandrivaUpdate:158 +#: ../MandrivaUpdate:156 #, c-format msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:278 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:282 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 #, c-format msgid "Release" msgstr "释放" -#: ../MandrivaUpdate:161 +#: ../MandrivaUpdate:159 #, c-format msgid "Arch" msgstr "架构" -#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:660 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824 +#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:671 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "完整源" msgid "Update sources only" msgstr "只有更新源" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -179,457 +179,457 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "正在添加介质,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "添加一个介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Local files" msgstr "本机文件" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "介质路径:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC 服务器" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 服务器" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "可移动设备" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "路径或挂载点:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 -#: ../rpmdrake.pm:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:145 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 #, c-format msgid "Medium name:" msgstr "介质名称:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:231 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "创建整个发行版的介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "将此介质标记为更新介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少要填写头两项。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:266 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "添加一个介质:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "介质类型:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 -#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:335 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "软件包安装的全局选项" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "never" msgstr "从不" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "always" msgstr "总是" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "按需" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "只有更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "总是" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "校验要安装的 RPM:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "要使用的下载程序:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "XML 元数据下载策略:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." msgstr "对于远程介质,指定应何时下载 XML 元数据(文件列表、更新日志和信息)。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "对于远程介质,从不下载 XML 元数据。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "(这是默认值)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "单击软件包时才下载指定的 XML 信息。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "更新介质意味着至少更新一次所需的 XML 信息文件。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "添加或更新介质时下载全部 XML 文件。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "删除源" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "您真的想要删除以下源吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "正在删除介质,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "编辑介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "编辑介质“%s”:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "下载器:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "保存修改" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:503 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "代理服务器..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您必须插入介质才能继续" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "要保存更改,您必须在驱动器中插入介质。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "配置代理服务器" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "介质“%s”的代理服务器设置" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全局代理服务器设置" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理服务器主机名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format msgid "User:" msgstr "用户名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "添加并行组" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "编辑并行组" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "添加一个介质限制" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "添加主机" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "编辑并行组“%s”:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "组名称:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "介质限制:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1129 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 #, c-format msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130 #, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主机:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Group" msgstr "组" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "介质限制" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:139 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "编辑" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 #, c-format msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理软件包数字签名的密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "Medium" msgstr "介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "添加密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "删除密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -638,172 +638,173 @@ msgstr "" "您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n" "(密钥名称: %3$s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "配置介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 #: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/更新(_U)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "<control>M" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/添加自定义介质(_A)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "/Close" msgstr "/关闭" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:521 -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/全局选项(_G)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/管理密钥(_K)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>K" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/并行(_P)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/代理服务器(_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/报告错误(_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:584 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版权 (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:586 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:588 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:593 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:245 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 #, c-format msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "此介质需要更新才能使用。现在更新吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -814,12 +815,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 #, c-format msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -845,152 +846,152 @@ msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。" msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:219 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:234 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:235 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:243 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新原因:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "安全通报" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 ../Rpmdrake/gui.pm:244 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 ../Rpmdrake/gui.pm:245 #, c-format msgid "No description" msgstr "无描述" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 ../Rpmdrake/gui.pm:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:225 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "当前安装的版本:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:171 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 #, c-format msgid "Group: " msgstr "组: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "架构: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "Size: " msgstr "大小: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:871 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 ../Rpmdrake/gui.pm:224 ../rpmdrake.pm:877 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "介质:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:185 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 #, c-format msgid "URL: " msgstr "URL: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:190 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:191 #, c-format msgid "Details:" msgstr "细节:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Files:" msgstr "文件:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:203 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "更新日志:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "文件:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "更新日志:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:238 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:239 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:244 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:245 #, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:910 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 ../Rpmdrake/gui.pm:454 ../Rpmdrake/gui.pm:460 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 ../rpmdrake.pm:802 ../rpmdrake.pm:916 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:261 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "找到了软件包“%s”。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:262 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:263 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "但此软件包不在软件包列表中。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:263 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 数据库。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:266 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "匹配软件包:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:270 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:271 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (介质:%s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "删除 %s 将可能毁坏您的系统" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:460 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "" "“%s”包位于 urpmi 跳过列表中。\n" "您是否仍然要选择该软件包?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:662 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1007,60 +1008,60 @@ msgid "" msgstr "" "Rpmdrake 或其优先依赖关系之一需要先进行更新。Rpmdrake 将会稍候自行重新启动。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/gui.pm:612 ../Rpmdrake/gui.pm:614 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:583 ../Rpmdrake/gui.pm:613 ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "需要下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 ../Rpmdrake/gui.pm:605 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 ../Rpmdrake/gui.pm:606 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:608 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:636 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "正在检查包的依赖关系..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:641 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" msgstr "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1069,52 +1070,52 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 ../Rpmdrake/gui.pm:742 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 ../Rpmdrake/gui.pm:743 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be " -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:697 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need " -"to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "匹配软件包:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:718 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (属于跳过列表)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:723 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "软件包无法安装" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:723 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1136,27 +1137,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:775 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:785 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1171,48 +1172,48 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:810 ../Rpmdrake/open_db.pm:92 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../Rpmdrake/open_db.pm:98 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 ../Rpmdrake/open_db.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:392 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:442 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:846 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:848 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:861 #, c-format msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:886 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:357 -#: ../rpmdrake:384 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 #, c-format msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:899 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:911 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "此软件包的描述不可用\n" @@ -1948,55 +1949,55 @@ msgstr "" "您将无法执行对系统的修改,\n" "但您仍然可以浏览已有数据库。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:105 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." msgstr "正在从 %s 获取 XML 元数据..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:108 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:109 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "正在从 XML 元数据获取“%s”..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 -#: ../rpmdrake.pm:563 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake.pm:359 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:124 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "未找到介质“%s”的 XML 信息,只返回软件包 %s 的部分结果" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "未找到介质“%s”的 XML 信息,无法返回软件包 %s 的任何结果" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2009,17 +2010,17 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "下次不要再询问" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:243 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:239 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:240 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2035,14 +2036,14 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 #, c-format msgid "" "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " "any update media." msgstr "您尚未配置更新介质。没有更新介质的话,MandrivaUpdate 无法操作。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../rpmdrake.pm:601 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2055,12 +2056,12 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:262 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:263 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2074,73 +2075,73 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:886 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:375 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:425 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "读取更新描述" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:381 ../Rpmdrake/pkg.pm:417 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431 ../Rpmdrake/pkg.pm:467 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:387 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:392 ../Rpmdrake/pkg.pm:817 ../Rpmdrake/pkg.pm:842 -#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:869 ../rpmdrake.pm:893 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:789 ../rpmdrake.pm:875 ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:400 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "关于此软件包的升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "关于软件包 %s 的升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 ../Rpmdrake/pkg.pm:834 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583 ../Rpmdrake/pkg.pm:827 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:805 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2151,27 +2152,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "正在检查所请求软件包的完整性..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:644 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2184,100 +2185,100 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "即将安装以下%d个软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "将会获取 %s 的软件包。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 ../Rpmdrake/pkg.pm:877 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:870 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "孤立软件包" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "下列孤立软件包即将删除。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "正在准备安装交易..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "总计: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "请插入名为“%s”的介质" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 个安装交易失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:814 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "正在检查配置文件..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2290,37 +2291,37 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "正在查找“README”文件..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:861 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "RPM 交易 %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:862 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "全不选" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 #, c-format msgid "Details" msgstr "细节" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:915 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr "安装完成" msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:95 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:94 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." @@ -2416,6 +2417,11 @@ msgstr "" "您即将添加新的软件包介质“%s”。\n" "这意味着您可以从新介质中向系统添加新的软件包。" +#: ../gurpmi.addmedia:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media." +msgstr "成功添加了介质 %s。" + #: ../gurpmi.addmedia:150 #, c-format msgid "Successfully added media %s." @@ -2426,180 +2432,185 @@ msgstr "成功添加了介质 %s。" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "成功添加了介质“%s”。" -#: ../rpmdrake:67 +#: ../rpmdrake:66 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: ../rpmdrake:67 +#: ../rpmdrake:66 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”没有可用的 XML 信息" -#: ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "搜索已中止" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Selected" msgstr "选中" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:273 #, c-format msgid "Package" msgstr "软件包" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:287 #, c-format msgid "Arch." msgstr "架构" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:315 #, c-format msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:358 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "未安装" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:380 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部软件包,按介质仓库排列" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "Backports" msgstr "移植" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "元软件包" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "有图形界面的软件包" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "All updates" msgstr "全部更新" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "General updates" msgstr "常规更新" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format msgid "View" msgstr "查看" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "Filter" msgstr "过滤" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "在摘要中" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:519 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/直接选择依赖关系无需询问(_S)" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" +#: ../rpmdrake:521 +#, c-format +msgid "/_Compute updates on startup" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "/_Update media" @@ -2630,273 +2641,273 @@ msgstr "<control>Q" msgid "/_Media Manager" msgstr "/介质管理器(_M)" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:606 +#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/查看(_V)" -#: ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:647 #, c-format msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:674 #, c-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:693 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "简介" -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:695 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。" -#: ../rpmdrake:689 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。" -#: ../rpmdrake.pm:116 +#: ../rpmdrake.pm:117 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "软件更新" -#: ../rpmdrake.pm:116 +#: ../rpmdrake.pm:117 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux 更新" -#: ../rpmdrake.pm:143 +#: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "请输入您访问代理服务器的细节\n" -#: ../rpmdrake.pm:144 +#: ../rpmdrake.pm:145 #, c-format msgid "User name:" msgstr "用户名:" -#: ../rpmdrake.pm:207 +#: ../rpmdrake.pm:208 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "软件包删除" -#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../rpmdrake.pm:209 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "软件包更新" -#: ../rpmdrake.pm:209 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake.pm:253 +#: ../rpmdrake.pm:258 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:257 +#: ../rpmdrake.pm:262 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:444 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:449 ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:454 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm:454 +#: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm:455 +#: ../rpmdrake.pm:460 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:456 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:463 #, c-format msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm:459 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:460 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../rpmdrake.pm:461 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm:463 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:470 ../rpmdrake.pm:471 ../rpmdrake.pm:472 ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "获取[%s]失败" -#: ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2909,17 +2920,17 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:605 ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "镜像选择" -#: ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:617 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下载出错" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2934,7 +2945,7 @@ msgstr "" "您的网络或网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:619 +#: ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2949,17 +2960,17 @@ msgstr "" "您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:629 +#: ../rpmdrake.pm:634 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "无镜像" -#: ../rpmdrake.pm:631 +#: ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "找不到适合的任何镜像。" -#: ../rpmdrake.pm:632 +#: ../rpmdrake.pm:637 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2972,77 +2983,77 @@ msgstr "" "此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n" "官方更新所支持。" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:700 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../rpmdrake.pm:703 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失败!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:710 +#: ../rpmdrake.pm:716 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:714 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在开始下载“%s”..." -#: ../rpmdrake.pm:718 +#: ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:727 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" msgstr "下载“%s”,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled" msgstr "取消" -#: ../rpmdrake.pm:759 +#: ../rpmdrake.pm:765 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "获取软件包出错" -#: ../rpmdrake.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3056,23 +3067,23 @@ msgstr "" "管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目" "前不可用,您应该稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:797 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake.pm:796 +#: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。" -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:809 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "选择您想要更新的介质:" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3085,7 +3096,7 @@ msgstr "" "错误如下:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:881 +#: ../rpmdrake.pm:876 ../rpmdrake.pm:887 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3096,17 +3107,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:893 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../rpmdrake.pm:898 +#: ../rpmdrake.pm:904 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../rpmdrake.pm:899 +#: ../rpmdrake.pm:905 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3117,7 +3128,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:912 +#: ../rpmdrake.pm:918 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3127,7 +3138,7 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:915 +#: ../rpmdrake.pm:921 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3137,12 +3148,12 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:956 +#: ../rpmdrake.pm:962 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../rpmdrake.pm:957 +#: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |