diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 621 |
1 files changed, 312 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3ce149e8..e71b4c51 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 12:39+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,32 +31,32 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "软件管理器" -#: ../MandrivaUpdate:123 +#: ../MandrivaUpdate:125 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "在此列出了软件包更新" -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:456 +#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:472 +#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "介质类型:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:588 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 #: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Cancel" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "取消" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:780 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 #: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 #, c-format @@ -588,8 +588,8 @@ msgstr "并行..." msgid "Global options..." msgstr "全局选项..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:132 -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:145 +#: ../gurpmi.addmedia:99 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -625,6 +625,11 @@ msgstr "" "软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理" "器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。" +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "None" +msgstr "否" + #: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 #, c-format msgid "Importance: " @@ -840,7 +845,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:513 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" @@ -875,12 +880,12 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:235 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:236 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" @@ -895,17 +900,17 @@ msgstr "正在列出软件包,请稍候..." msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" @@ -941,9 +946,9 @@ msgstr "光盘刻录" msgid "Compression" msgstr "压缩" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:74 #, c-format msgid "Other" msgstr "其它" @@ -974,613 +979,594 @@ msgstr "Howtos" msgid "Literature" msgstr "文献" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "簇" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#, c-format -msgid "Message Passing" -msgstr "信息传递" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#, c-format -msgid "Queueing Services" -msgstr "查询服务" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Communications" msgstr "通讯" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Databases" msgstr "数据库" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Development" msgstr "开发" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME 和 GTK+" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE 和 Qt" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "内核" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "Editors" msgstr "编辑器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Education" msgstr "教育" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "模拟器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "File tools" msgstr "文件工具" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Games" msgstr "游戏" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "探险" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "街机" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Boards" msgstr "棋盘" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Cards" msgstr "卡" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "拼图" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Sports" msgstr "运动" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "策略" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "图形桌面" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "基于 FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:88 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:92 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:95 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "监视" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "多媒体" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Networking" msgstr "网络" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "文件传送" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "即时通讯" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "News" msgstr "新闻" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "远程访问" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Office" msgstr "办公" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "公钥" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "科学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "天文" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Biology" msgstr "生物" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "计算机科学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "地球科学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "数学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "System" msgstr "系统" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Base" msgstr "基本" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "簇" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:156 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "启动和初始化" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "打包" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Printing" msgstr "打印" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Deploiement" -msgstr "部署" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#, c-format -msgid "Deployment" -msgstr "部署" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "True type" msgstr "TrueType" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 位图" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "国际化" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "内核和硬件" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "库" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Servers" msgstr "服务器" -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 -#, c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "终端" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "文本工具" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Toys" msgstr "玩具" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "控制台工具" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "文档" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Game station" msgstr "游戏机" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet 工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "多媒体工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "网络计算机(客户端)" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "办公工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "科学工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:168 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "图形环境" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME 工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWM 桌面" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE 工作站" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "其它图形桌面" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Server" msgstr "服务器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Database" msgstr "数据库" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "防火墙/路由器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "邮件/群件/新闻" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "网络计算机服务器" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "用法:%s [选项]..." -#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr " --changelog-first 描述窗口中更改日志排在文件列表之前" -#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=介质1,.. 限制使用指定的介质" -#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr " --merge-all-rpmnew 合并找到的全部 .rpmnew/.rpmsave 文件" -#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr " --mode=模式 设定模式(安装(默认)、删除、更新)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation 更新模式中不询问第一个确认问题" -#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update 启动时不更新介质" -#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm 不校验软件包签名" -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1588,37 +1574,37 @@ msgid "" msgstr "" " --parallel=别名,主机 在并行模式中使用[别名]组和[主机]来显示所需的依赖关系" -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=包1,.. 只显示这些软件包" -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=包1,.. 预先选择这些软件包" -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root 强制以 root 身份运行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=包 搜索“包”" -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以用户模式运行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:137 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1629,12 +1615,12 @@ msgstr "" "您将无法执行对系统的修改,\n" "但您仍然可以浏览已有数据库。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:144 ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "欢迎" -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#: ../Rpmdrake/init.pm:149 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1646,7 +1632,7 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1658,12 +1644,12 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "欢迎使用软件安装工具!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#: ../Rpmdrake/init.pm:160 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1677,22 +1663,22 @@ msgstr "" "您的 Mandriva Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" "本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#: ../Rpmdrake/init.pm:171 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "软件安装工具可设置介质源。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/init.pm:172 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "您想要现在就添加介质源吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 ../Rpmdrake/pkg.pm:513 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1705,12 +1691,12 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1726,12 +1712,12 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:206 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:207 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1745,58 +1731,58 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 #: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "读取更新描述" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../Rpmdrake/pkg.pm:354 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:320 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:441 ../Rpmdrake/pkg.pm:757 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1807,22 +1793,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../Rpmdrake/pkg.pm:724 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1835,7 +1821,7 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1843,83 +1829,83 @@ msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:515 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:540 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:592 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1934,43 +1920,43 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 #: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安装失败: " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1983,12 +1969,12 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 个安装交易失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2001,42 +1987,42 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "关于此软件包的升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "关于软件包 %s 的升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2082,17 +2068,22 @@ msgstr "安装完成" msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:71 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." -#: ../gurpmi.addmedia:83 +#: ../gurpmi.addmedia:84 +#, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:89 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "无法添加介质,给出的参数有错或者不够" -#: ../gurpmi.addmedia:97 +#: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2102,7 +2093,7 @@ msgstr "" "您即将添加新的软件包介质 %s。\n" "这意味着您可以从新介质中向系统添加新的软件包。" -#: ../gurpmi.addmedia:100 +#: ../gurpmi.addmedia:106 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -2112,260 +2103,260 @@ msgstr "" "您即将添加新的软件包介质“%s”。\n" "这意味着您可以从新介质中向系统添加新的软件包。" -#: ../gurpmi.addmedia:125 +#: ../gurpmi.addmedia:131 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "成功添加了介质 %s。" -#: ../gurpmi.addmedia:126 +#: ../gurpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "成功添加了介质“%s”。" -#: ../rpmdrake:60 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: ../rpmdrake:60 +#: ../rpmdrake:57 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Selected" msgstr "选中" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "未安装" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 精选" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 精选" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "All updates" msgstr "全部更新" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../rpmdrake:352 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新介质(_U)" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重置选中内容(_R)" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新装入软件包清单(_P)" -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/介质管理器(_M)" -#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:398 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/报告错误(_R)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:400 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版权 (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:407 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:409 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:414 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:438 #, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:490 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "简介" -#: ../rpmdrake:489 +#: ../rpmdrake:491 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。" @@ -3110,3 +3101,15 @@ msgstr "删除软件" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "软件介质管理器" + +#~ msgid "Message Passing" +#~ msgstr "信息传递" + +#~ msgid "Queueing Services" +#~ msgstr "查询服务" + +#~ msgid "Deploiement" +#~ msgstr "部署" + +#~ msgid "Deployment" +#~ msgstr "部署" |