aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po647
1 files changed, 336 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a23c6d8c..a50f44df 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862
+#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:905
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213
+#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:776 ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "软件管理器"
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "在此列出了软件包更新"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280
+#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:292
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284
+#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:296
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "释放"
@@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "释放"
msgid "Arch"
msgstr "架构"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1159
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826
+#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake.pm:832
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:830
+#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:836
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681
+#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:710
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../rpmdrake.pm:145
+#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
@@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "介质类型:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601
-#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
-#: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:633
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:182 ../Rpmdrake/pkg.pm:773
+#: ../rpmdrake.pm:337 ../rpmdrake.pm:678 ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:828
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -297,10 +297,10 @@ msgstr "取消"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1160 ../Rpmdrake/gui.pm:633
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:654 ../Rpmdrake/init.pm:158
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 ../Rpmdrake/pkg.pm:773 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185
+#: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:273 ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:678
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
@@ -576,8 +576,8 @@ msgid "Command"
msgstr "命令"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:139
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:902 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:141
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:152 ../Rpmdrake/pkg.pm:173 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "配置介质"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
@@ -693,9 +693,9 @@ msgstr "<control>W"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569
+#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
@@ -742,49 +742,49 @@ msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:607
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/报告错误(_R)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:607
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:612
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权 (C) %s Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:247
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -846,152 +846,167 @@ msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。"
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:219
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "搜索结果"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "搜索结果(无)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:245 ../Rpmdrake/gui.pm:247
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:165
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:235
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 ../Rpmdrake/gui.pm:263
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:243
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 ../Rpmdrake/gui.pm:271
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新原因:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:154
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:158
#, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "安全通报"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 ../Rpmdrake/gui.pm:245
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 ../Rpmdrake/gui.pm:273
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "无描述"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 ../Rpmdrake/gui.pm:230
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 ../Rpmdrake/gui.pm:258
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:225
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:253
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "当前安装的版本:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:172
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
msgid "Group: "
msgstr "组: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 ../Rpmdrake/gui.pm:259
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "架构: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:260
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:260
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 ../Rpmdrake/gui.pm:224 ../rpmdrake.pm:877
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:252 ../rpmdrake.pm:883
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "介质:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:186
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:190
#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:191
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
#, c-format
msgid "Details:"
msgstr "细节:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:199
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:203
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:207
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "更新日志:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
#, c-format
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
+#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "文件:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:219
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:247
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "更新日志:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:257
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名称:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:239
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:267
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:245
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:273
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 ../Rpmdrake/gui.pm:454 ../Rpmdrake/gui.pm:460
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 ../rpmdrake.pm:802 ../rpmdrake.pm:916
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:288 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:488
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:783 ../Rpmdrake/pkg.pm:793
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:807 ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:922
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:262
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:290
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr "找到了软件包“%s”。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:263
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:291
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr "但此软件包不在软件包列表中。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:292
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 数据库。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:266
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:294
#, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "匹配软件包:"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:271
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:299
#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "- %s (介质:%s)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "删除 %s 将可能毁坏您的系统"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:460
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:488
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1000,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"“%s”包位于 urpmi 跳过列表中。\n"
"您是否仍然要选择该软件包?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:662
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid ""
"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
@@ -1008,60 +1023,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rpmdrake 或其优先依赖关系之一需要先进行更新。Rpmdrake 将会稍候自行重新启动。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:583 ../Rpmdrake/gui.pm:613 ../Rpmdrake/gui.pm:615
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:645 ../Rpmdrake/gui.pm:647
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:585
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "请选择"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:586
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "需要下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:586
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 ../Rpmdrake/gui.pm:606
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 ../Rpmdrake/gui.pm:638
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:608
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:636
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:668
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "正在检查包的依赖关系..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:641
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:673
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:652
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
msgstr "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:657
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:689
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:658
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:690
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1070,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 ../Rpmdrake/gui.pm:743
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:775
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
@@ -1080,12 +1095,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:696
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:728
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:697
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
@@ -1095,27 +1110,27 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:737
#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "冲突软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:719
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:751
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (属于跳过列表)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:723
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "软件包无法安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:723
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:725
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1126,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:726
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1137,27 +1152,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:775
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "选中的包太多"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#, c-format
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:818
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:779
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:822
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:784
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:827
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:785
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:828
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1172,48 +1197,48 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../Rpmdrake/open_db.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:855 ../Rpmdrake/open_db.pm:99
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:442
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:856 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:444
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:848
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:891
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:861
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:904
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:931 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:398
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../rpmdrake:372
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:899 ../rpmdrake:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:942 ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:911
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:954
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "此软件包的描述不可用\n"
@@ -1953,45 +1978,45 @@ msgstr "正在从 %s 获取 XML 元数据..."
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "正在从 XML 元数据获取“%s”..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake.pm:359
-#: ../rpmdrake.pm:568
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:412 ../Rpmdrake/pkg.pm:688
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:888 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "未找到介质“%s”的 XML 信息,只返回软件包 %s 的部分结果"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:128
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "未找到介质“%s”的 XML 信息,无法返回软件包 %s 的任何结果"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:184
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:181 ../Rpmdrake/pkg.pm:186
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:189
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:228
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -2004,17 +2029,17 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:232
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "下次不要再询问"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:239
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:241
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:240
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:242
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -2030,14 +2055,14 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
"any update media."
msgstr "您尚未配置更新介质。没有更新介质的话,MandrivaUpdate 无法操作。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../rpmdrake.pm:601
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253 ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2050,12 +2075,12 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手工选择您的镜像"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2069,73 +2094,73 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 %s。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:412 ../Rpmdrake/pkg.pm:688
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:886
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:412 ../Rpmdrake/pkg.pm:688 ../Rpmdrake/pkg.pm:888
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:425
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:427
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "读取更新描述"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431 ../Rpmdrake/pkg.pm:467
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433 ../Rpmdrake/pkg.pm:469
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:439
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:835
-#: ../rpmdrake.pm:789 ../rpmdrake.pm:875 ../rpmdrake.pm:899
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:812 ../Rpmdrake/pkg.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:795 ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:905
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "这些软件包带有升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "关于此软件包的升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583 ../Rpmdrake/pkg.pm:827
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:829
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:796
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:798
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:798
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2146,27 +2171,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:609
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "正在检查所请求软件包的完整性..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:644
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:646
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2179,100 +2204,100 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:665
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "即将安装以下%d个软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "将会获取 %s 的软件包。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:870
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/pkg.pm:872
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "孤立软件包"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "下列孤立软件包即将删除。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "正在准备安装交易..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "总计: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "请插入名为“%s”的介质"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 个安装交易失败"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:814
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:816
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "正在检查配置文件..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:824
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2285,37 +2310,37 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "正在查找“README”文件..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:861
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "RPM 交易 %d/%d"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:862
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864
#, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "全不选"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "细节"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../Rpmdrake/pkg.pm:902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:888 ../Rpmdrake/pkg.pm:904
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:915
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:917
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:918
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2326,17 +2351,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "更改:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
@@ -2345,32 +2370,32 @@ msgstr ""
"您可以删除 .%s 文件,将其用作主文件,或者干脆不管它。如果不确定的话,请保留当"
"前文件(“%s”)。"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "删除 .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 作为主文件"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不予理会"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "检查..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:94
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 ../rpmdrake:105
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在搜索,请稍候..."
@@ -2426,494 +2451,494 @@ msgstr "成功添加了介质 %s。"
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "成功添加了介质“%s”。"
-#: ../rpmdrake:66
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: ../rpmdrake:66
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "搜索结果(无)"
-
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”没有可用的 XML 信息"
-#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "搜索已中止"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "选中"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "未选中"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "No search results."
msgstr "无搜索结果。"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid ""
"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
"filter"
msgstr "没有搜索结果。您可能想要切换到“%s”视图然后转到“%s”过滤器"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:288
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "软件包"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:302
#, c-format
msgid "Arch."
msgstr "架构"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "未安装"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:377
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按组别排列"
-#: ../rpmdrake:378
+#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "不分类,按安装日期排列"
-#: ../rpmdrake:379
+#: ../rpmdrake:391
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:380
+#: ../rpmdrake:392
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:381
+#: ../rpmdrake:393
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:382
+#: ../rpmdrake:394
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部软件包,按介质仓库排列"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:402
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "移植"
-#: ../rpmdrake:391
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "元软件包"
-#: ../rpmdrake:392
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr "有图形界面的软件包"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "全部更新"
-#: ../rpmdrake:394
+#: ../rpmdrake:406
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
-#: ../rpmdrake:395
+#: ../rpmdrake:407
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:396
+#: ../rpmdrake:408
#, c-format
msgid "General updates"
msgstr "常规更新"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:431
#, c-format
msgid "View"
msgstr "查看"
-#: ../rpmdrake:447
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "在摘要中"
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
-#: ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/直接选择依赖关系无需询问(_S)"
-#: ../rpmdrake:523
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "Clear download cache after successfull install"
msgstr "成功安装后清除下载缓存"
-#: ../rpmdrake:524
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr "/启动时计算更新(_C)"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:538
+#, c-format
+msgid "Search in _full package names"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Use _regular expressions in searches"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/更新介质(_U)"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/重置选中内容(_R)"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/重新装入软件包清单(_P)"
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/介质管理器(_M)"
-#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)"
-#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612
+#: ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:597 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/查看(_V)"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:650
+#: ../rpmdrake:676
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr "请输入您想要搜索的字符串,然后按回车键"
-#: ../rpmdrake:677
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: ../rpmdrake:696
+#: ../rpmdrake:725
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "简介"
-#: ../rpmdrake:697
+#: ../rpmdrake:726
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。"
-#: ../rpmdrake:698
+#: ../rpmdrake:727
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。"
-#: ../rpmdrake:699
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。"
-#: ../rpmdrake.pm:117
+#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"
-#: ../rpmdrake.pm:117
+#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux 更新"
-#: ../rpmdrake.pm:144
+#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "请输入您访问代理服务器的细节\n"
-#: ../rpmdrake.pm:145
+#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "用户名:"
-#: ../rpmdrake.pm:208
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "软件包删除"
-#: ../rpmdrake.pm:209 ../rpmdrake.pm:213
+#: ../rpmdrake.pm:215 ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "软件包更新"
-#: ../rpmdrake.pm:210
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake.pm:258
+#: ../rpmdrake.pm:264
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../rpmdrake.pm:262
+#: ../rpmdrake.pm:268
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "信息..."
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
-#: ../rpmdrake.pm:442
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德国"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:454
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麦"
-#: ../rpmdrake.pm:449 ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:455 ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法国"
-#: ../rpmdrake.pm:454
+#: ../rpmdrake.pm:460
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rpmdrake.pm:455
+#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../rpmdrake.pm:456
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:463
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韩国"
-#: ../rpmdrake.pm:459
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
-#: ../rpmdrake.pm:460
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../rpmdrake.pm:461
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rpmdrake.pm:463
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"
-#: ../rpmdrake.pm:464
+#: ../rpmdrake.pm:470
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "中国台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:470 ../rpmdrake.pm:471 ../rpmdrake.pm:472 ../rpmdrake.pm:473
+#: ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美国"
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:560
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
-#: ../rpmdrake.pm:575
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "获取[%s]失败"
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../rpmdrake.pm:603
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2926,17 +2951,17 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:605 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:611 ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "镜像选择"
-#: ../rpmdrake.pm:617
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下载出错"
-#: ../rpmdrake.pm:619
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2951,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"您的网络或网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2966,17 +2991,17 @@ msgstr ""
"您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:640
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "无镜像"
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "找不到适合的任何镜像。"
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2989,77 +3014,77 @@ msgstr ""
"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n"
"官方更新所支持。"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:700
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:709
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"
-#: ../rpmdrake.pm:711
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失败!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:716
+#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:720
+#: ../rpmdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在开始下载“%s”..."
-#: ../rpmdrake.pm:724
+#: ../rpmdrake.pm:730
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
"time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:733
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
"speed:%s"
msgstr "下载“%s”,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:744
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "正在更新介质,请稍候..."
-#: ../rpmdrake.pm:748
+#: ../rpmdrake.pm:754
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "获取软件包出错"
-#: ../rpmdrake.pm:766
+#: ../rpmdrake.pm:772
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -3073,23 +3098,23 @@ msgstr ""
"管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目"
"前不可用,您应该稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:797
+#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
-#: ../rpmdrake.pm:802
+#: ../rpmdrake.pm:808
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。"
-#: ../rpmdrake.pm:809
+#: ../rpmdrake.pm:815
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "选择您想要更新的介质:"
-#: ../rpmdrake.pm:855
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3102,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"错误如下:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:876 ../rpmdrake.pm:887
+#: ../rpmdrake.pm:882 ../rpmdrake.pm:893
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3113,17 +3138,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:899
+#: ../rpmdrake.pm:905
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "无法创建介质。"
-#: ../rpmdrake.pm:904
+#: ../rpmdrake.pm:910
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "添加介质失败"
-#: ../rpmdrake.pm:905
+#: ../rpmdrake.pm:911
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3134,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:918
+#: ../rpmdrake.pm:924
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3144,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:921
+#: ../rpmdrake.pm:927
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3154,12 +3179,12 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:962
+#: ../rpmdrake.pm:968
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "正在后台调用帮助"
-#: ../rpmdrake.pm:963
+#: ../rpmdrake.pm:969
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."