diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-03 01:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-21 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 00:23+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Loại phương tiện:" #: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309 #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423 #: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1336 ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437 #: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Cancel" @@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Bỏ qua" #: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463 #: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584 #: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1269 -#: ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1464 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273 +#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 #: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Ok" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Cửa sổ trợ giúp đã chạy, nó sẽ xuất hiện nhanh trên màn hình nền." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1574 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1361 ../rpmdrake:1573 +#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgstr "Không được chọn" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1454 -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1462 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Toàn bộ" msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" -#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Thông tin về các gói" @@ -1442,17 +1442,17 @@ msgstr "Cài đặt" msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../rpmdrake:1108 +#: ../rpmdrake:1112 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../rpmdrake:1116 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1465,12 +1465,12 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1130 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại Mandrakeupdate." -#: ../rpmdrake:1136 +#: ../rpmdrake:1140 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../rpmdrake:1137 +#: ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1507,62 +1507,62 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại Mandrakeupdate." -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake:1214 +#: ../rpmdrake:1218 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1237 #, c-format msgid "changes:" msgstr "các thay đổi:" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1241 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1245 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../rpmdrake:1253 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1267 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." -#: ../rpmdrake:1289 ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1444 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" -#: ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1441 +#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../rpmdrake:1292 ../rpmdrake:1425 +#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake:1480 +#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake:1485 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1573,17 +1573,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1318 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1319 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../rpmdrake:1316 ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1596,37 +1596,37 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1332 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake:1329 +#: ../rpmdrake:1333 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1338 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../rpmdrake:1357 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1366 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1479 +#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1484 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1659,22 +1659,22 @@ msgstr "" "\n" "Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1388 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1403 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1687,42 +1687,42 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1442 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" -#: ../rpmdrake:1446 +#: ../rpmdrake:1450 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." -#: ../rpmdrake:1470 +#: ../rpmdrake:1475 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt." -#: ../rpmdrake:1471 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../rpmdrake:1493 +#: ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." -#: ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1545 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../rpmdrake:1545 +#: ../rpmdrake:1550 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:1546 +#: ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1578 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" "của bạn." -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1588 #, c-format msgid "" "Welcome to Mandrakeupdate!\n" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" "máy tính." -#: ../rpmdrake:1588 +#: ../rpmdrake:1593 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" |