aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po1735
1 files changed, 1735 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..47205e69
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# RPM DRAKE in Vietnamese.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-01 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-21 16:45+0100\n"
+"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese Team\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Kh«ng thÓ t¹o tËp tin ghi chÐp, hñy bá.\n"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Edit a source"
+msgstr "HiÖu chØnh nguån"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files"
+msgstr "%d tËp tin"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "®­êng dÉn: "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
+msgid "FTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "®­êng dÉn hoÆc ®iÓm g¾n kÕt:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Removable device"
+msgstr "Gì bá ph­¬ng tiÖn"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
+msgid "Security updates"
+msgstr "CËp nhËt b¶o mËt"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Chän mirror:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Login:"
+msgstr "§¨ng nhËp:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "mËt khÈu:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
+msgid "Name:"
+msgstr "Tªn:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "®­êng dÉn liªn quan tíi synthesis hoÆc hdlist:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
+msgid "You need to fill up all the entries."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "HiÖu chØnh nguån"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Lo¹i nguån:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:71 ../rpmdrake.pm_.c:84
+#: ../rpmdrake.pm_.c:272
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
+#: ../rpmdrake.pm_.c:272
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bá qua"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr ""
+"H·y ®îi\n"
+"®ang gì bá ph­¬ng tiÖn"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"H·y ®îi\n"
+"®ang gì bá ph­¬ng tiÖn"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "HiÖu chØnh nguån"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "C¸c gãi tin"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr ""
+"H·y ®îi\n"
+"®ang gì bá ph­¬ng tiÖn"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Configure sources"
+msgstr "CÊu h×nh mét nguån?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
+msgid "Source"
+msgstr "Nguån"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 ../rpmdrake_.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Cã thÓ th¸o l¾p"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
+msgid "Edit"
+msgstr "HiÖu chØnh"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
+msgid "Save and quit"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:230 ../rpmdrake_.c:434
+msgid "Quit"
+msgstr "Tho¸t"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:240 ../rpmdrake_.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:69
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:70
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:142
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:143
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:144
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:145
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:146
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:147
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:148
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:149
+msgid "Danmark"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:150 ../rpmdrake.pm_.c:154
+msgid "Greece"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Finland"
+msgstr "T×m:"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:153
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "Bá qua"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Israel"
+msgstr "§· cµi ®Æt"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Italy"
+msgstr "§· cµi ®Æt"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:157
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:158
+msgid "Korea"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:159
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:160
+msgid "Norway"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:161
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Cæng:"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:163
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:164
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:165
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:166
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:167
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 ../rpmdrake.pm_.c:170
+#: ../rpmdrake.pm_.c:171 ../rpmdrake.pm_.c:222
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:230
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:234
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:240
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:249
+#, fuzzy
+msgid "No mirror"
+msgstr "Kh«ng cã lçi"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:250
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"H·y ®îi\n"
+"§ang thu thËp danh s¸ch c¸c mirror"
+
+#: ../rpmdrake_.c:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+" --noconfirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:78
+msgid ""
+"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
+"the installer should have generated it for me :-(.\n"
+"\n"
+"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:128
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Please choose"
+msgstr "H·y kh¼ng ®Þnh"
+
+#: ../rpmdrake_.c:158
+#, fuzzy
+msgid "unknown package "
+msgstr "Trang kh«ng x¸c ®Þnh"
+
+#: ../rpmdrake_.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "H·y ®îi, ®ang gì bá c¸c gãi"
+
+#: ../rpmdrake_.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Addable"
+msgstr "S½n cã"
+
+#: ../rpmdrake_.c:193
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:226
+msgid "This would break your system"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:227
+msgid ""
+"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "CÇn cµi ®Æt thªm gãi nµy ®Ó cho mäi thø ho¹t ®éng tèt: "
+
+#: ../rpmdrake_.c:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"§Ó tho¶ m·n toµn bé c¸c phô thuéc,\n"
+"nh÷ng gãi nµy sÏ ®­îc gì bá:"
+
+#: ../rpmdrake_.c:239
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:240 ../rpmdrake_.c:273
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:254
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:255
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "C¸c gãi ®· ®­îc cµi ®Æt"
+
+#: ../rpmdrake_.c:259
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:272 ../rpmdrake_.c:398
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:287
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:288
+#, c-format
+msgid "Total size: %d MB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Size: %s KB\n"
+"Importance: %s\n"
+"\n"
+"Summary: %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Size: %s KB\n"
+"\n"
+"Summary: %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:325
+msgid "By selection"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:325
+#, fuzzy
+msgid "By size"
+msgstr "KÝch th­íc s©u"
+
+#: ../rpmdrake_.c:326
+msgid "By presence"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By source"
+msgstr "Nguån"
+
+#: ../rpmdrake_.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "CËp nhËt b¶o mËt"
+
+#: ../rpmdrake_.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Normal updates"
+msgstr "cËp nhËt th«ng th­êng"
+
+#: ../rpmdrake_.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "CËp NhËt Mandrake"
+
+#: ../rpmdrake_.c:364
+#, fuzzy
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "0 gãi, 0 byte"
+
+#: ../rpmdrake_.c:365
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:388 ../rpmdrake_.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Search results"
+msgstr "KÕt qu¶ t×m kiÕm"
+
+#: ../rpmdrake_.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:416
+msgid "Find:"
+msgstr "T×m:"
+
+#: ../rpmdrake_.c:420
+msgid "Search"
+msgstr "T×m kiÕm"
+
+#: ../rpmdrake_.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "§· cµi ®Æt"
+
+#: ../rpmdrake_.c:443
+#, fuzzy
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../rpmdrake_.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
+"CËp NhËt\n"
+"Mandrake"
+
+#: ../rpmdrake_.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Ch­¬ng Tr×nh Qu¶n Lý PhÇn MÒm"
+
+#: ../rpmdrake_.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Cµi ®Æt c¸c gãi"
+
+#: ../rpmdrake_.c:474
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:478
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:480
+msgid "Error updating medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:481
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:489
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:493
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "H·y ®îi, ®ang gì bá c¸c gãi"
+
+#: ../rpmdrake_.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "C¸c gãi háng, kh«ng ®äc ®­îc hoÆc kh«ng t×m thÊy"
+
+#: ../rpmdrake_.c:561
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:568
+msgid "Change medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:569
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:577 ../rpmdrake_.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Cã thÓ cµi ®Æt"
+
+#: ../rpmdrake_.c:578
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "H·y ®îi, ®ang gì bá c¸c gãi"
+
+#: ../rpmdrake_.c:586
+msgid "There was a problem during installation."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Gãi ®· ®­îc cµi ®Æt"
+
+#: ../rpmdrake_.c:591
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "H·y ®îi, ®ang gì bá c¸c gãi"
+
+#: ../rpmdrake_.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "H·y ®îi, ®ang gì bá c¸c gãi"
+
+#: ../rpmdrake_.c:655
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:660
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:665
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update medium."
+#~ msgstr "Kh«ng thÓ t¹o tËp tin ghi chÐp, hñy bá.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, checking dependencies..."
+#~ msgstr "§ang kiÓm tra c¸c phô thuéc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, saving changes..."
+#~ msgstr "H·y ®îi, ®ang gì bá c¸c gãi"
+
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "T×m kiÕm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpmdrake.pl"
+#~ msgstr "Ch¹y RPM-DRAKE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpmdrake"
+#~ msgstr "Ch¹y RPM-DRAKE"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Míi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "H·y chê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative path to synthesis or hdlist:"
+#~ msgstr "®­êng dÉn liªn quan tíi synthesis hoÆc hdlist:"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(kh«ng cã)"
+
+#~ msgid "%d packages, %Ld bytes"
+#~ msgstr "%d gãi, %Ld byte"
+
+#~ msgid "Cannot read this source: %s"
+#~ msgstr "Kh«ng ®äc ®­îc nguån: %s"
+
+#~ msgid "Cannot open the source: %s"
+#~ msgstr "Kh«ng më ®­îc nguån: %s"
+
+#~ msgid " Searching the %s source"
+#~ msgstr "§ang t×m kiÕm nguån %s"
+
+#~ msgid "filling lists"
+#~ msgstr "§ang ®iÒn c¸c danh s¸ch"
+
+#~ msgid "filling trees"
+#~ msgstr "®ang ®iÒn vµo c¸c c©y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error!\n"
+#~ "Cannot open rpm database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lçi!\n"
+#~ "Kh«ng thÓ më c¬ së d÷ liÖu rpm"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Lçi!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It looks like you don't have\n"
+#~ "configured a source for\n"
+#~ "security updates.\n"
+#~ "Do you want to configure one now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cã vÎ nh­ b¹n ch­a cÊu\n"
+#~ "h×nh mét nguån cho c¸c\n"
+#~ "cËp nhËt b¶o mËt.\n"
+#~ "B¹n cã muèn cÊu h×nh kh«ng?"
+
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Kh«ng hiÓn thÞ l¹i th«ng ®iÖp nµy"
+
+#~ msgid "Configure a Cooker source?"
+#~ msgstr "CÊu h×nh mét nguån Cooker ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cooker is a development and unstable distribution.\n"
+#~ "It is not supported by MandrakeSoft.\n"
+#~ "Use it at your own risk.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cooker lµ ph©n phèi ®ang ph¸t triÓn vµ ch­a æn ®Þnh.\n"
+#~ "Nã kh«ng ®­îc MandrakeSoft hç trî.\n"
+#~ "Sö dông nã dÔ cã nguy c¬.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find the /var/lib/urpmi/compssUsers.flat file\n"
+#~ "the tree mode won't be available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kh«ng t×m ®­îc tËp tin /var/lib/urpmi/compssUsers.flat\n"
+#~ "SÏ kh«ng cã ®­îc tr×nh bµy d¹ng c©y th­ môc"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Kh¸c"
+
+#~ msgid "Analysing the %s source"
+#~ msgstr "§ang ph©n tÝch nguån %s"
+
+#~ msgid "looking for installed packages"
+#~ msgstr "®ang t×m c¸c gãi ®· cµi ®Æt"
+
+#~ msgid "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"
+#~ msgstr "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"
+
+#~ msgid "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"
+#~ msgstr "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"
+
+#~ msgid " ~ # ~ "
+#~ msgstr "TrÞnh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software Manager\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
+#~ "released under the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ch­¬ng Tr×nh Qu¶n Lý PhÇn MÒm\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
+#~ "ph¸t hµnh theo GPL"
+
+#~ msgid "building dependencies for packages removing"
+#~ msgstr "®ang x©y dùng c¸c phô thuéc ®Ó gì bá c¸c gãi"
+
+#~ msgid "oops %s not found\n"
+#~ msgstr "Kh«ng t×m ®­îc %s\n"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Tªn"
+
+#~ msgid "Uninstalling packages"
+#~ msgstr "§ang gì cµi ®Æt c¸c gãi"
+
+#~ msgid "Looking for dependencies"
+#~ msgstr "§ang t×m c¸c phô thuéc"
+
+#~ msgid "Please wait while rpm is removing these packages:"
+#~ msgstr "H·y ®îi, RPM ®ang gì bá c¸c gãi nµy:"
+
+#~ msgid "The selected packages have been removed succesfully"
+#~ msgstr "Gì bá thµnh c«ng c¸c gãi ®­îc chän"
+
+#~ msgid "Security warning : The Software Manager won't start browser as root"
+#~ msgstr ""
+#~ "C¶nh b¸o b¶o mËt: Tr×nh Qu¶n Lý PhÇn MÒm kh«ng ch¹y tr×nh duyÖt b»ng root"
+
+#~ msgid "Unable to run browser"
+#~ msgstr "Kh«ng thÓ ch¹y tr×nh duyÖt"
+
+#~ msgid "verbosity set to %s"
+#~ msgstr "§Æt sù dµi dßng cho %s"
+
+#~ msgid "TRUE"
+#~ msgstr "§óng"
+
+#~ msgid "FALSE"
+#~ msgstr "Sai"
+
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "§Ó dµi dßng"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "§ãng"
+
+#~ msgid "/_File"
+#~ msgstr "/_TÖp"
+
+#~ msgid "/File/Display Logs"
+#~ msgstr "/TÖp/HiÓn thÞ b¶n ghi"
+
+#~ msgid "/File/_Install"
+#~ msgstr "/TÖp/_Cµi ®Æt"
+
+#~ msgid "/File/_Uninstall"
+#~ msgstr "/TÖp/_Gì bá"
+
+#~ msgid "/File/-"
+#~ msgstr "/TÖp/-"
+
+#~ msgid "/File/_Proxies"
+#~ msgstr "/TÖp/_Proxies"
+
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/TÖp/_Tho¸t"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Gióp"
+
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/Gióp/_VÒ..."
+
+#~ msgid "/Help/-"
+#~ msgstr "/Gióp/-"
+
+#~ msgid "/Help/MandrakeCampus.com"
+#~ msgstr "/Gióp/MandrakeCampus.com"
+
+#~ msgid "/Help/MandrakeExpert.com"
+#~ msgstr "/Gióp/MandrakeExpert.com"
+
+#~ msgid "/Help/Show Console Logs"
+#~ msgstr "/Gióp/HiÖn b¶n ghi ë Console"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Phiªn b¶n"
+
+#~ msgid "Installed version"
+#~ msgstr "Phiªn b¶n ®­îc cµi ®Æt"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "KÝch th­íc"
+
+#~ msgid "Software Manager"
+#~ msgstr "Ch­¬ng Tr×nh Qu¶n Lý PhÇn MÒm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cµi ®Æt/\n"
+#~ "Gì bá"
+
+#~ msgid "Install and remove selected packages"
+#~ msgstr "Cµi ®Æt vµ bá cµi ®Æt c¸c gãi ®­îc chän"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Define\n"
+#~ "sources"
+#~ msgstr ""
+#~ "X¸c ®Þnh\n"
+#~ "c¸c nguån"
+
+#~ msgid "Define sources of packages available for installation and update"
+#~ msgstr "X¸c ®Þnh nguån cña c¸c gãi hiÖn cã ®Ó cµi ®Æt vµ cËp nhËt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reload\n"
+#~ "lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "N¹p l¹i\n"
+#~ "danh s¸ch"
+
+#~ msgid "reload lists of available packages"
+#~ msgstr "n¹p l¹i danh s¸ch c¸c gãi hiÖn cã"
+
+#~ msgid "Launch the Mandrake Update wizard"
+#~ msgstr "Ch¹y ®å thuËt CËp NhËt Mandrake"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "ThiÕt lËp l¹i"
+
+#~ msgid "Search by file"
+#~ msgstr "T×m kiÕm theo tËp tin"
+
+#~ msgid "Search by description"
+#~ msgstr "T×m kiÕm theo m« t¶"
+
+#~ msgid "Flat List"
+#~ msgstr "Danh s¸ch d·y"
+
+#~ msgid "Tree view"
+#~ msgstr "Xem c©y th­ môc"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "§­îc chän"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toµn bé"
+
+#~ msgid "Updates only"
+#~ msgstr "ChØ cËp nhËt"
+
+#~ msgid "Non-installed only"
+#~ msgstr "ChØ gì cµi ®Æt"
+
+#~ msgid "Edit Sources"
+#~ msgstr "HiÖu chØnh nguån"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Xãa"
+
+#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
+#~ msgstr "Lçi: curl_easy_init()"
+
+#~ msgid "You must provide a valid source name!"
+#~ msgstr "B¹n ph¶i cung cÊp tªn nguån hîp lÖ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Adding source"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "®ang thªm nguån"
+
+#~ msgid "An error occured when adding this source"
+#~ msgstr "Lçi xuÊt hiÖn khi ®ang thªm nguån nµy"
+
+#~ msgid "New Source"
+#~ msgstr "Nguån Míi"
+
+#~ msgid "New source's name:"
+#~ msgstr "Tªn míi cña nguån:"
+
+#~ msgid "path or mount point"
+#~ msgstr "®­êng dÉn hoÆc ®iÓm g¾n kÕt"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Côc bé"
+
+#~ msgid "path"
+#~ msgstr "®­êng dÉn"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
+
+#~ msgid "URL: "
+#~ msgstr "URL: "
+
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "FTP"
+
+#~ msgid "Update the list of mirrors"
+#~ msgstr "CËp nhËt danh s¸ch mirror"
+
+#~ msgid "Cooker"
+#~ msgstr "Cooker"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the %s source?\n"
+#~ msgstr "B¹n thùc sù muèn xo¸ nguån %s?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Removing the %s source"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "§ang gì bá nguån %s"
+
+#~ msgid "Editing %s"
+#~ msgstr "HiÖu chØnh %s"
+
+#~ msgid "Please change one or more parameter\n"
+#~ msgstr "H·y thay ®æi mét vµi th«ng sè\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the parameters for the %s source"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "§ang cËp nhËt c¸c th«ng sè cho nguån %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the database for the sources"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "§ang cËp nhËt c¬ së d÷ liÖu cho c¸c nguån"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the database for the %s source"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "§ang cËp nhËt c¬ së d÷ liÖu cho nguån %s"
+
+#~ msgid "Sources to update"
+#~ msgstr "C¸c nguån cËp nhËt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the sources\n"
+#~ "you want to update:"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y chän c¸c nguån\n"
+#~ "mµ b¹n muèn cËp nhËt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Mandrake Update utility!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, you'll be able to upgrade your system\n"
+#~ "with the latest Mandrake Linux updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chµo mõng tiÖn Ých CËp NhËt Mandrake!\n"
+#~ "\n"
+#~ "T¹i ®©y, b¹n cã thÓ n©ng cÊp hÖ thèng \n"
+#~ "víi nh÷ng cËp nhËt Mandrake Linux míi nhÊt\n"
+
+#~ msgid "Please choose which types of update you want to perform:"
+#~ msgstr "H·y chän lo¹i cËp nhËt nµo mµ b¹n muèn thùc hiÖn:"
+
+#~ msgid "bugfixes"
+#~ msgstr "söa lçi"
+
+#~ msgid "security updates"
+#~ msgstr "cËp nhËt b¶o mËt"
+
+#~ msgid "No changelog found..."
+#~ msgstr "Kh«ng t×m thÊy thay ®æi b¶n ghi..."
+
+#~ msgid "Importance"
+#~ msgstr "Quan träng"
+
+#~ msgid "Please select the packages you want to upgrade"
+#~ msgstr "H·y chän c¸c gãi mµ b¹n muèn n©ng cÊp"
+
+#~ msgid "No Changelog found..."
+#~ msgstr "Kh«ng t×m thÊy thay ®æi b¶n ghi..."
+
+#~ msgid "please select at least one type of update\n"
+#~ msgstr "H·y chän Ýt nhÊt mét kiÓu cËp nhËt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot grab the list of mirrors.\n"
+#~ "The network could be unreachable.\n"
+#~ "Please try again later.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kh«ng thÓ lËp danh s¸ch c¸c mirror.\n"
+#~ "Kh«ng thÓ nèi víi m¹ng lµm viÖc.\n"
+#~ "H·y thö l¹i sau.\n"
+
+#~ msgid "Http Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy HTTP:"
+
+#~ msgid "Ftp Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy FPT:"
+
+#~ msgid "Initialisation"
+#~ msgstr "Khëi sù"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Chµo mõng"
+
+#~ msgid "Packages informations"
+#~ msgstr "Th«ng tin c¸c gãi"
+
+#~ msgid "Errors found"
+#~ msgstr "Ph¸t hiÖn lçi"
+
+#~ msgid "Packages dependencies informations"
+#~ msgstr "Th«ng tin vÒ sù phô thuéc cña c¸c gãi"
+
+#~ msgid "Disk usage"
+#~ msgstr "Sö dông ®Üa"
+
+#~ msgid "Good bye"
+#~ msgstr "T¹m biÖt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Installer"
+#~ msgstr "Ch­¬ng Tr×nh Qu¶n Lý PhÇn MÒm"
+
+#~ msgid "Unable to safely create the temporary directory"
+#~ msgstr "Kh«ng thÓ t¹o th­ môc t¹m thêi mét c¸ch an toµn"
+
+#~ msgid "Unable to safely create the temporary file"
+#~ msgstr "Kh«ng thÓ t¹o tËp tin t¹m thêi mét c¸ch an toµn"
+
+#~ msgid "Some errors where encountered while checking your wishes :"
+#~ msgstr "ThÊy mét sè lçi khi kiÓm tra yªu cÇu cña b¹n :"
+
+#~ msgid "Files or packages format error"
+#~ msgstr "§Þnh d¹ng c¸c tËp tin hoÆc c¸c gãi bÞ lçi"
+
+#~ msgid "Conflicting packages"
+#~ msgstr "xung ®ét c¸c gãi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Despite these errors some package can be installed.\n"
+#~ "If you want to go on, click the \"Next\" button below."
+#~ msgstr ""
+#~ "MÆc dï gÆp c¸c lçi nµy, cã thÓ cµi ®Æt ®­îc mét sè gãi.\n"
+#~ "NÕu b¹n muèn tiÕp tôc, nhÊn vµo nót \"TiÕp theo\" bªn d­íi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, but all packages raised an error.\n"
+#~ "So I can't proceed with the installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xin lçi, v× toµn bé c¸c gãi cã lçi.\n"
+#~ "Do ®ã kh«ng thùc hiÖn ®­îc cµi ®Æt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations!\n"
+#~ "You successfully installed your packages, now you can enjoy your new "
+#~ "programs. Simply click the \"Quit\" button below.\n"
+#~ "See you soon!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chóc mõng!\n"
+#~ "B¹n ®· cµi ®Æt thµnh c«ng c¸c gãi, b©y giê b¹n cã thÓ th­ëng thøc ch­¬ng "
+#~ "tr×nh míi. ChØ viÖc nhÊp chuét lªn nót \"Tho¸t\" bªn d­íi.\n"
+#~ "HÑn sím gÆp l¹i!"
+
+#~ msgid "Unfortunately, some packages were not installed due to some errors."
+#~ msgstr "ThËt kh«ng may, mét sè gãi ®· kh«ng ®­îc cµi ®Æt do cã lçi."
+
+#~ msgid "All required additional software is already installed, just go on."
+#~ msgstr "§· cµi ®Æt tÊt c¶ c¸c phÇn mÒm ®­îc yªu cÇu thªm, tiÕp tôc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This additional package needs to be installed in order to everything "
+#~ "working well:"
+#~ msgstr "CÇn cµi ®Æt thªm gãi nµy ®Ó cho mäi thø ho¹t ®éng tèt: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install in progress...\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can see below the installation state."
+#~ msgstr ""
+#~ "§ang thùc thi cµi ®Æt...\n"
+#~ "\n"
+#~ "B¹n cã thÓ xem diÔn biÕn tiÕn tr×nh cµi ®Æt bªn d­íi."
+
+#~ msgid "Welcome to rpminst"
+#~ msgstr "Chµo mõng RPM-INST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program will install the RPM packages you asked for.\n"
+#~ "An RPM package is a \"case\" containing a software (or a piece of "
+#~ "software) that you can install on your system to use it later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ch­¬ng tr×nh nµy sÏ cµi ®Æt c¸c gãi RPM b¹n yªu cÇu.\n"
+#~ "Gãi RPM lµ mét \"kiÖn\" chøa mét phÇn mÒm (hay mét phÇn) ®Ó b¹n cµi ®Æt "
+#~ "vµo hÖ thèng vµ sö dông sau ®ã."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program will install the RPM packages you asked for.\n"
+#~ "Please wait while packages and dependencies are checked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ch­¬ng tr×nh nµy sÏ cµi ®Æt c¸c gãi RPM mµ b¹n yªy cÇu.\n"
+#~ "H·y chê. §ang kiÓm tra c¸c gãi vµ c¸c phô thuéc."
+
+#~ msgid "Now doing:"
+#~ msgstr "B©y giê ®ang thùc hiÖn:"
+
+#~ msgid "Checking files..."
+#~ msgstr "§ang kiÓm tra c¸c tËp tin..."
+
+#~ msgid "Checking packages..."
+#~ msgstr "®ang kiÓm tra c¸c gãi..."
+
+#~ msgid "Building interface..."
+#~ msgstr "§ang x©y dùng giao diÖn..."
+
+#~ msgid "Install selected with rpminst"
+#~ msgstr "Cµi ®Æt gãi ®­îc chän víi RPMINST"
+
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Chän toµn bé"
+
+#~ msgid "Unselect all"
+#~ msgstr "Bá chän toµn bé"
+
+#~ msgid "Unknown error code"
+#~ msgstr "M· lçi kh«ng x¸c ®Þnh"
+
+#~ msgid "RPM file not found"
+#~ msgstr "Kh«ng t×m thÊy tËp tin RPM"
+
+#~ msgid "Bad RPM file format (header)"
+#~ msgstr "§Þnh d¹ng tËp tin RPM háng (header)"
+
+#~ msgid "Package unknown by urpmq"
+#~ msgstr "URPMQ kh«ng x¸c ®Þnh ®­îc gãi"
+
+#~ msgid "Conflicting package"
+#~ msgstr "Xung ®ét gãi"
+
+#~ msgid "Not enough available disk space"
+#~ msgstr "Kh«ng ®ñ kh«ng gian ®Üa"
+
+#~ msgid "Unreadable RPM file"
+#~ msgstr "TËp tin RPM kh«ng ®äc ®­îc"
+
+#~ msgid "Added for dependencies"
+#~ msgstr "§­îc bæ xung cho c¸c phô thuéc"
+
+#~ msgid "Header format error (from urpmq)"
+#~ msgstr "Lçi ®Þnh d¹ng header (tõ URPMQ)"
+
+#~ msgid "Canceled by user"
+#~ msgstr "BÞ ng­êi dïng bá qua"
+
+#~ msgid "Refused by grpmi"
+#~ msgstr "BÞ GRPMI tõ chèi"
+
+#~ msgid "urpmi return value"
+#~ msgstr "URPMI trë vÒ gi¸ trÞ"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Lçi bªn trong"
+
+#~ msgid "Brief"
+#~ msgstr "Tãm t¾t"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Chi tiÕt"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "TËp tin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, but no suitable web browser seems to be installed on your system."
+#~ msgstr "Xin lçi, kh«ng cã tr×nh duyÖt web nµo ®­îc cµi ®Æt trong hÖ thèng."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Thay ®æi b¶n ghi"
+
+#~ msgid "Group: "
+#~ msgstr "Nhãm:"
+
+#~ msgid "License: "
+#~ msgstr "GiÊy phÐp:"
+
+#~ msgid "Packager: "
+#~ msgstr "§ãng gãi:"
+
+#~ msgid "Size: "
+#~ msgstr "KÝch th­íc:"
+
+#~ msgid "Empty changelog"
+#~ msgstr "Lµm rçng b¶n ghi thay ®æi"
+
+#~ msgid "(undefined)"
+#~ msgstr "(kh«ng x¸c ®Þnh)"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Tæng kÕt"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "M« t¶"
+
+#~ msgid "%1.2f kB"
+#~ msgstr "%1.2f kB"
+
+#~ msgid "%1.2f MB"
+#~ msgstr "%1.2f MB"
+
+#~ msgid "%1.2f GB"
+#~ msgstr "%1.2f GB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the cached source: %s\n"
+#~ "fallback to slow method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kh«ng thÓ më nguån trong cach: %s\n"
+#~ "§æi xuèng ph­¬ng ph¸p chËm."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read this cached source: %s\n"
+#~ "fallback to slow method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kh«ng thÓ ®äc nguån nµy trong cach: %s\n"
+#~ "§æi xuèng ph­¬ng ph¸p chËm."
+
+#~ msgid "Device name:"
+#~ msgstr "Tªn thiÕt bÞ:"
+
+#~ msgid "url: "
+#~ msgstr "URL: "
+
+#~ msgid "hdlist:"
+#~ msgstr "hdlist:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software Manager\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ch­¬ng Tr×nh Qu¶n Lý PhÇn MÒm\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
+#~ "released under the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
+#~ "ph¸t hµnh theo GPL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An internal error occured :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "XuÊt hiÖn mét lçi bªn trong :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Lçi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Invoking rpminst"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "®ang gäi RPM-INST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Easy\n"
+#~ "Updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "CËp nhËt\n"
+#~ "DÔ dµng"
+
+#~ msgid "You must use at least one of --files or --packages !"
+#~ msgstr "B¹n ph¶i dïng Ýt nhÊt mét cña --tËp tin hay --gãi !"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Th«ng tin"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "M« t¶:"
+
+#~ msgid "Files list"
+#~ msgstr "Danh s¸ch tËp tin"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "ThiÕt bÞ"
+
+#~ msgid "Mount point"
+#~ msgstr "§iÓm g¾n kÕt"
+
+#~ msgid "Needed"
+#~ msgstr "CÇn ®Õn"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "T×nh tr¹ng"
+
+#~ msgid "You can see below the needs for your various filesystems."
+#~ msgstr ""
+#~ "B¹n cã thÓ xem c¸c yªu cÇu d­íi ®©y cho c¸c hÖ thèng tËp tin kh¸c nhau."
+
+#~ msgid "KO"
+#~ msgstr "KO"
+
+#~ msgid "You have enough disk space to proceed with the installation."
+#~ msgstr "Cã ®ñ kh«ng gian ®Üa ®Ó tiÕn hµnh cµi ®Æt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have enough disk space to install what you asked for. Make "
+#~ "room and try again !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kh«ng cã ®ñ kh«ng gian trªn ®Üa ®Ó cµi ®Æt ch­¬ng tr×nh b¹n muèn. H·y t¹o "
+#~ "kh«ng gian vµ thö l¹i!"
+
+#~ msgid "More informations about "
+#~ msgstr "Thªm th«ng tin vÒ"
+
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Ph¸t hµnh"
+
+#~ msgid "Build date"
+#~ msgstr "Ngµy t¹o ra"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "More informations..."
+#~ msgstr "Thªm c¸c th«ng tin... "
+
+#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "rank:"
+#~ msgstr "d·y:"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/a"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Phiªn b¶n:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Tæng kÕt:"
+
+#~ msgid "End of rpminst"
+#~ msgstr "PhÇn cuèi cña RPM-INST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Uninstall"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cµi ®Æt/\n"
+#~ "Gì cµi ®Æt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update\n"
+#~ "sources"
+#~ msgstr ""
+#~ "CËp nhËt\n"
+#~ "nguån"
+
+#~ msgid "Update sources"
+#~ msgstr "CËp nhËt nguån"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Edit\n"
+#~ "media"
+#~ msgstr ""
+#~ "HiÖu chØnh\n"
+#~ "ph­¬ng tiÖn"
+
+#~ msgid "Edit media"
+#~ msgstr "HiÖu chØnh ph­¬ng tiÖn"
+
+#~ msgid "New Media"
+#~ msgstr "Ph­¬ng tiÖn míi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to\n"
+#~ "remove the %s media?"
+#~ msgstr ""
+#~ "B¹n cã thùc sù muèn\n"
+#~ "gì bá ph­¬ng tiÖn %s?"
+
+#~ msgid "CDROM"
+#~ msgstr "CDROM"
+
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Adding media"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "®ang thªm ph­¬ng tiÖn"
+
+#~ msgid "Add a media"
+#~ msgstr "Thªm ph­¬ng tiÖn"
+
+#~ msgid "Type of media:"
+#~ msgstr "Lo¹i ph­¬ng tiÖn:"
+
+#~ msgid "New media's Name:"
+#~ msgstr "Tªn ph­¬ng tiÖn míi:"
+
+#~ msgid "Please, choose a CDROM number: "
+#~ msgstr "H·y chän CDROM sè:"
+
+#~ msgid "Directory:"
+#~ msgstr "Th­ môc:"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Chän th­ môc"
+
+#~ msgid "FTP URL of the directory containing the RPMs"
+#~ msgstr "URL FPT cña th­ môc chøa c¸c RPM"
+
+#~ msgid "Location for hdlist (relative to the URL above)"
+#~ msgstr "VÞ trÝ cho hdlist (liªn quan tíi URL ë trªn)"
+
+#~ msgid "HTTP URL of the directory containing the RPMs"
+#~ msgstr "HTTP URL cña th­ môc chøa c¸c RPM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the database for the %s media"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "§ang cËp nhËt c¬ së d÷ liÖu cho ph­¬ng tiÖn %s"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "KiÓu"
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "Ph­¬ng tiÖn"
+
+#~ msgid "Add media"
+#~ msgstr "Thªm ph­¬ng tiÖn"
+
+#~ msgid "Update media"
+#~ msgstr "CËp nhËt ph­¬ng tiÖn"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Tïy thÝch"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Lo¹i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Configuration checking"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y ®îi\n"
+#~ "§ang kiÓm tra cÊu h×nh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RpmDrake was unable to find any package\n"
+#~ "Please, check your installation\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you made an NFS install, check the NFS directories are\n"
+#~ "still correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "RPM-DRAKE kh«ng t×m thÊy gãi nµo\n"
+#~ "H·y kiÓm tra cµi ®Æt cña b¹n\n"
+#~ "\n"
+#~ "NÕu thùc hiÖn cµi ®Æt NFS, h·y kiÓm tra xem c¸c th­ môc\n"
+#~ "NFS cã cßn ®­îc g¾n kÕt tèt kh«ng."
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Tªn: %s"
+
+#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
+#~ msgstr "%d gãi ®­îc chän: %.1f MB"
+
+#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
+#~ msgstr "0 gãi ®­îc chän: 0.0 MB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uninstall\n"
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gì cµi ®Æt\n"
+#~ "gãi ®­îc chän"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Removing packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "H·y chê\n"
+#~ "®ang gì bá c¸c gãi"
+
+#~ msgid "/File/_Update list"
+#~ msgstr "/TÖp/_Danh s¸ch cËp nhËt"
+
+#~ msgid "Error: you must be root to use rpmdrake.\n"
+#~ msgstr "Lçi: b¹n ph¶i lµ root ®Ó dïng RPM-DRAKE.\n"
+
+#~ msgid "Enter search pattern"
+#~ msgstr "NhËp mÉu t×m kiÕm"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Tr­êng hîp dÔ háng"
+
+#~ msgid "RPM Groups"
+#~ msgstr "C¸c nhãm RPM"
+
+#~ msgid "Packages:"
+#~ msgstr "C¸c gãi:"
+
+#~ msgid "File list"
+#~ msgstr "Danh s¸ch tËp tin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Expand\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Më réng\n"
+#~ "toµn bé"
+
+#~ msgid "Expand all"
+#~ msgstr "Më réng toµn bé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collapse\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thu gän\n"
+#~ "toµn bé"
+
+#~ msgid "Collapse all"
+#~ msgstr "Thu gän toµn bé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chän\n"
+#~ "toµn bé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unselect\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bá chän\n"
+#~ "toµn bé"
+
+#~ msgid "Installing"
+#~ msgstr "§ang cµi ®Æt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show\n"
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "HiÓn thÞ\n"
+#~ "gãi ®­îc chän"
+
+#~ msgid "Show selected"
+#~ msgstr "HiÓn thÞ gãi ®­îc chän"