aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po80
1 files changed, 45 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 2439ee01..6dd75e69 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uz@Cyrl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-19 00:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-31 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr ""
+msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "FVWM asosida"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Kanada"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Manbaning turi:"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Qidirish natijalari"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik ishchi stoli"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -153,9 +153,9 @@ msgid "Remove key"
msgstr "Kalitni olib tashlash"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
+msgstr "Paketlar o'rnatish..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketlar haqida ma'lumot"
+msgstr "Paketlar haqida malumot"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "ta'riflarda"
+msgstr "tariflarda"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
+msgstr "Bazi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Kosta Rika"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
+msgstr "Bazi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, itimos kutib turing..."
+msgstr "Paketlar malumot bazasi o'qilmoqda, itimos kutib turing..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Tez-tez so'raladigan savollar"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Info..."
-msgstr "Ma'lumot"
+msgstr "Malumot"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Internet"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr ""
+msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -621,6 +621,11 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
+"Dasturlar manbasining boshqaruvchisiga marhamat!\n"
+"\n"
+"Bu vosita kompyuteringizda ishlatmoqchi bo'lgan paketlar manbasini\n"
+"moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan kegin, ular yangi\n"
+"daturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -771,6 +776,11 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux sistemasi bilan birga minglab dasturlar\n"
+"DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n"
+"dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -816,7 +826,7 @@ msgid ""
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket(lar)\n"
+"Bog'liqliklarni taminlash uchun quyidagi paket(lar)\n"
"ham o'rnatilishi kerak:\n"
"\n"
@@ -833,7 +843,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi"
+msgstr "Bazi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -864,7 +874,7 @@ msgstr "Manba chegarasi:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..."
+msgstr "Paket haqida qo'shimcha malumot..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -885,7 +895,7 @@ msgstr "Yangiliklar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More info"
-msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
+msgstr "Qo'shimcha malumot"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1012,7 +1022,7 @@ msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal information"
-msgstr "Oddiy ma'lumot"
+msgstr "Oddiy malumot"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "Chex Respublikasi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak"
+msgstr "Bazi bir paketlarni olib tashlash kerak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1247,7 +1257,7 @@ msgstr "Iltimos tanlang"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr "Ma'lumot bazalari"
+msgstr "Malumot bazalari"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
-msgstr "Eng ko'p ma'lumot"
+msgstr "Eng ko'p malumot"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1606,9 +1616,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "fayllarda"
+msgstr "fayl nomlarida"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1628,10 +1638,10 @@ msgid ""
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n"
+"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, bazi bir fayllar etishmaydi:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
+"Balki manba malumot bazasini yangilashingiz kerak."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1698,7 +1708,7 @@ msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak"
+msgstr "Avvalo, bazi bir paketlarni tanlashingiz kerak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1763,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
-msgstr "RpmDrake - Dasturlarni boshqarish"
+msgstr "Dasturlarni boshqarish - RpmDrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1859,7 +1869,7 @@ msgstr "Natija faylini qo'shish usulida ochib bo'lmadi"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Noma'lum protokol\n"
+msgstr "Nomalum protokol\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
@@ -2044,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n"
+msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr nomalum\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
@@ -2072,11 +2082,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+msgstr "tarmoq malumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+msgstr "tarmoq malumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
@@ -2101,7 +2111,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
+msgstr "Nomalum xato kodi %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"