aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po44
1 files changed, 18 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 72696d6b..d83e37a2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -16,13 +16,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-06 14:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-28 09:39+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
@@ -193,8 +193,7 @@ msgstr "Вам потрібно вставити носія для продов
#: ../edit-urpm-sources.pl:248
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Щоб зберегти зміни, Вам слід вставити джерело до пристрою"
#: ../edit-urpm-sources.pl:268
@@ -454,8 +453,7 @@ msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі"
#: ../edit-urpm-sources.pl:730 ../rpmdrake:1053
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Вікно довідки вже стартувало, незабаром воно з'явиться на стільниці."
#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgstr "Звичайні поновлення"
#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "%s choices"
-msgstr ""
+msgstr "%s вибирає"
#: ../rpmdrake:793
#, c-format
@@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr ""
+msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!"
#: ../rpmdrake:1594
#, c-format
@@ -1795,9 +1793,9 @@ msgstr ""
"хочете встановити на свій комп'ютер."
#: ../rpmdrake.pm:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Поновлення пакунків з програмами"
+msgstr "Поновлення програмам"
#: ../rpmdrake.pm:92
#, c-format
@@ -1956,14 +1954,14 @@ msgid "United States"
msgstr "Сполучені Штати"
#: ../rpmdrake.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Мені потрібно з'єднатися з веб-сайтом Mandrakesoft, щоб отримати перелік "
+"Мені потрібно мати лоступ в Інтернет, щоб отримати перелік "
"дзеркал.\n"
"Будь ласка, перевірте, чи з'єднані Ви з Інтернетом.\n"
"\n"
@@ -1984,16 +1982,13 @@ msgstr ""
"Продовжити?"
#: ../rpmdrake.pm:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr ""
-"Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту "
-"Mandrakesoft."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал."
#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту "
"Mandrakesoft."
@@ -2004,7 +1999,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Помилка під час звантаження"
#: ../rpmdrake.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2015,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Сталася помилка під час завантаження списку дзеркал:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Можливо, мережа або веб-сайт Mandrakesoft недоступні.\n"
+"Можливо, мережа або веб-сайт недоступні.\n"
"Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше."
#: ../rpmdrake.pm:429
@@ -2041,7 +2036,7 @@ msgstr "Дзеркало відсутнє"
#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Не можу знайти придатного джерела."
#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
@@ -2186,14 +2181,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Носій `%s', що використовується для поновлень, не відповідає версії "
-"Мандрейклінакс (%s).\n"
+"Носій `%s', що використовується для поновлень, не відповідає версії %s, яка використовується (%s).\n"
"Його буде вимкнено."
#: ../rpmdrake.pm:690
@@ -2477,5 +2471,3 @@ msgstr "Видалити програми"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер джерел програм"
-#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Поновлення Мандрейклінакс"