aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po191
1 files changed, 144 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dfac576d..51337d49 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 07:44+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Archiving/Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюються нос╕╖..."
@@ -131,14 +131,14 @@ msgstr ""
"Деяк╕ конф╕гурац╕йн╕ файли були створен╕ як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n"
"ви можете ретельно переглянути ╖х для подальших д╕й:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "System/Configuration/Hardware"
+msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Publishing"
+msgid "System/Configuration/Hardware"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "Як вибрати дзеркало вручну"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Встановлюються пакунки..."
@@ -244,6 +249,11 @@ msgstr ""
"скасований:\n"
"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
@@ -273,6 +283,11 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Канада"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
@@ -451,6 +466,11 @@ msgid "Add a medium"
msgstr "Додати джерело"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr "Поновити джерела"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -487,6 +507,11 @@ msgstr "Шлях:"
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Зкачую пакет '%s' (%s/%s)..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Other"
@@ -633,6 +658,11 @@ msgstr ""
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Все встановлено усп╕шно"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "unknown package "
@@ -658,6 +688,11 @@ msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюю нос╕я..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлюю пакет '%s' (%s/%s)..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Parallel..."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Not selected"
@@ -775,6 +810,11 @@ msgstr "Зупинити"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Зачекайте, будь-ласка, поновлюються нос╕╖..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редагувати джерело"
@@ -818,6 +858,11 @@ msgstr "Деяк╕ пакунки неможливо вилучити"
msgid "Finland"
msgstr "Ф╕нлянд╕я"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Нос╕й:"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
@@ -880,6 +925,11 @@ msgid "Development/Kernel"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Вже ╕снуюч╕ джерела поновлення"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файли:\n"
@@ -890,11 +940,6 @@ msgid "Games/Arcade"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Вже ╕снуюч╕ джерела поновлення"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками."
@@ -956,11 +1001,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перел╕к пакунк╕в..."
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -979,6 +1019,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перел╕к пакунк╕в..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"
@@ -1069,8 +1114,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1079,8 +1124,8 @@ msgstr "Невиправна помилка"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1130,6 +1175,11 @@ msgstr ""
msgid "Graphical desktop/Sawfish"
msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Редагування джерела \"%s\":"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reason for update: "
@@ -1167,12 +1217,12 @@ msgstr "Проблема п╕д час вилучення"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
+msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -1240,6 +1290,11 @@ msgstr "Вс╕ вибран╕ пакунки було усп╕шно встановлено."
msgid "Local files"
msgstr "Локальн╕ файли"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Addable"
@@ -1285,15 +1340,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете продовжити встановлення?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Вивчення %s"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Завантажено `%s', швидк╕сть:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Вивчення %s"
+msgid "Hosts:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1335,11 +1395,6 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Version: "
msgstr "Верс╕я: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвег╕я"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
@@ -1347,6 +1402,11 @@ msgstr "Використовувати .%s як головний файл"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвег╕я"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "╤зра╖ль"
@@ -1473,16 +1533,16 @@ msgstr ""
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Вибрано занадто багато пакунк╕в"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дан╕я"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Н╕чого не робити"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дан╕я"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Mail"
@@ -1508,7 +1568,12 @@ msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s"
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(н╕чого)"
@@ -1533,11 +1598,21 @@ msgstr ""
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидк╕сть:%s"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a host"
+msgstr "Додати джерело"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Н╕"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Install"
@@ -1690,6 +1765,16 @@ msgstr "Гаразд"
msgid "Text tools"
msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "Назва прокс╕:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
@@ -1706,6 +1791,16 @@ msgid "Networking/Instant messaging"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Додати джерело"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "за групою"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Зачекайте, будь-ласка, видаляю нос╕я..."
@@ -1720,6 +1815,16 @@ msgstr ""
msgid "changes:"
msgstr "зм╕ни:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додати..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Editors"
@@ -2034,15 +2139,16 @@ msgstr "Видалити програми"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Менеджер джерел пакунк╕в"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update source"
+#~ msgstr "Поновити джерело(а)"
+
#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
#~ msgstr "Перев╕рка в╕ддаленого файла джерела `%s'..."
#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Зберегти ╕ вийти"
-#~ msgid "by group"
-#~ msgstr "за групою"
-
#~ msgid "by size"
#~ msgstr "за розм╕ром"
@@ -2101,9 +2207,6 @@ msgstr "Менеджер джерел пакунк╕в"
#~ msgid "Already existing update sources"
#~ msgstr "Вже ╕снуюч╕ джерела поновлення."
-#~ msgid "Update source(s)"
-#~ msgstr "Поновити джерело(а)"
-
#~ msgid "by source repository"
#~ msgstr "за джерелом"
@@ -2133,9 +2236,6 @@ msgstr "Менеджер джерел пакунк╕в"
#~ msgid "Configure sources"
#~ msgstr "Сконф╕╜урувати джерела"
-#~ msgid "Editing source \"%s\":"
-#~ msgstr "Редагування джерела \"%s\":"
-
#~ msgid "Edit a source"
#~ msgstr "Редагувати джерело "
@@ -2145,9 +2245,6 @@ msgstr "Менеджер джерел пакунк╕в"
#~ msgid "Adding a source:"
#~ msgstr "Добавляються джерела:"
-#~ msgid "Add a source"
-#~ msgstr "Додати джерело"
-
#~ msgid "Select the source(s) you wish to update:"
#~ msgstr "Вибер╕ть джерелоа, як╕ ви хочете поновити:"