diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 59 |
1 files changed, 22 insertions, 37 deletions
@@ -6,12 +6,13 @@ # S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. # Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-01 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-27 01:55+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-04 00:55+0300\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -453,8 +454,7 @@ msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -489,8 +489,7 @@ msgstr "Vekil sunucu adı:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" +msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:552 #, c-format @@ -1690,7 +1689,7 @@ msgstr "X11 Bitişlem" #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "Yerlleştirme" +msgstr "Yerelleştirme" #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format @@ -1859,16 +1858,13 @@ msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" +msgstr " --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format @@ -1881,10 +1877,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format @@ -1893,8 +1887,7 @@ msgstr " --no-media-update başlangıçta yazılım kaynağını güncelle #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-splash Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 @@ -1914,15 +1907,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr "" -" --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" +msgstr " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bri başka kök kullan" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bri başka kök kullan" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format @@ -1949,8 +1939,7 @@ msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap" msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr "" -" --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" +msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -2014,8 +2003,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç " "döndürülemiyor." @@ -2324,8 +2312,7 @@ msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " +msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 #, c-format @@ -2722,8 +2709,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi " "alabilirsiniz." @@ -3118,8 +3104,7 @@ msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını " "etkinleştirmelisiniz." @@ -3203,8 +3188,7 @@ msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3297,3 +3281,4 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi" #~ msgid "Tree Mode" #~ msgstr "Ağaç Biçimi" + |