diff options
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 2020 |
1 files changed, 1250 insertions, 770 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ -# rpmdrake messages translation to (tg). -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft -# Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>, 2002 +# mandrke_update message translations +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Roger Kovacs, rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002 +# Dilshod Marupov rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:48+0500\n" +"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Даргирифта?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Пуртуқол" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,104 +47,59 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" -"Шумо ёрӣ медиҳад." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n" -"\n" -"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" -"ёрӣ медиҳад." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дар вақти хориҷи қуттиҳо муаммо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" +msgid "by group" +msgstr "аз рӯи қуттӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Коргузорӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дар вақти коргузориш муаммо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Муаммо ҳангоми коргузориш" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Хатогии ислоҳнашаванда: ягон қуттӣ барои коргузориш ёфт нашуд, узр." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ягон қуттӣ барои коргузориш ёфт нашуд." +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." +msgid "More information on package..." +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" +"шуд, ҳозир:\n" "\n" -"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" -"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -149,482 +108,494 @@ msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруст\n" -"нагузашт" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" +"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n" "\n" -"\n" -"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" -"%s" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" +"ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" -"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузориш нагузашт" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Save and quit" +msgstr "Нигоҳ дошта бароед" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ивази миёна" +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд, узр. %s" +msgid "Security updates" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." +msgid "Maximum information" +msgstr "Маълумоти калонтарин" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Норасогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Хатогӣ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Норасогии барнома" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Бозрас(Назорат)..." +msgid "Configure sources" +msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузориш шуд" +msgid "in names" +msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" +"\n" +"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n" +"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n" +"дастгир нашудааст." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\\Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Хориҷи .%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "тағиротҳо:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Маҷбурӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" +msgid "Finland" +msgstr "Финлонд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Маҷбурӣ" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Маълумоти изофа" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"%s\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n" -"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n" -"бехатарӣ' илова кунед.\n" +"%s\n" "\n" -"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Оина интихоб кунед..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n" -"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Иловаи сарчашма:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" -"Хатогии дохили рух дод :\n" -"%s" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Хатогии дохилӣ" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Коргузориши Қуттиҳои Нармафзор" +msgid "All packages," +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Навигарии Mandrake" +msgid "in files" +msgstr "дар файлҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Баромадан" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ноиби номихидматгор:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Коргузоштан" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Хориҷ" +msgid "Local files" +msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ёрӣ" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Коргузорӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ҷустуҷӯ" +msgid "Help" +msgstr "Ёрӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Ёфтан:" +msgid "HTTP server" +msgstr "Хидматрасони HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" -"\n" -"%s\n" +"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n" "\n" -"Давом додан гирем?" +"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " +"истифода\n" +"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори " +"нав\n" +"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузории ҳамааш" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n" -"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n" -"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n" -"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" -"\n" -"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" +msgid "Search results" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Маълумоти калонтарин" +msgid " failed!" +msgstr " нагузашт!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Маълумоти оддӣ" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" +"онро иваз кардан мехоҳед?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" +msgid "Find:" +msgstr "Ёфтан:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Бознишондодани интихоб" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "дар файлҳо" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "дар тавсифҳо" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "дар номҳо" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Бознишондодани интихоб" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " +"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" +"шуд:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "бо ҳаҷм" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Косто Рико" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "аз рӯи қуттӣ" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Интихоботи Mandrake" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли дурдасти сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Навигариҳои оддӣ" +msgid "Taiwan" +msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" +msgid "User:" +msgstr "Корванд:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Тавсиф: " +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Асос барои навигарӣ: " +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот: " +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Зарурият: " +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KБ" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ҳаҷм: " +#, fuzzy, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" +"Хатогии дохили рух дод :\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Нусха: " +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ном: " +msgid "in descriptions" +msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " +msgid "Configure proxies" +msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Сарчашма: " +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n" +"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Дастрас Нест)" +msgid "Please choose" +msgstr "Илтимос интихоб кунед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлҳо:\n" +msgid "Add a source" +msgstr "Иловаи сарчашма" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" +msgid "Initializing..." +msgstr "Коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" +msgid "Save changes" +msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" -"шуд, ҳозир:\n" -"\n" +msgid "Error during download" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" -"\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо коргузошта намешаванд" +msgid "Importance: " +msgstr "Зарурият: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -637,458 +608,429 @@ msgstr "" "коргузошта шаванд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо хориҷ намешаванд" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Сохтани миёна номумкин." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" +"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" "\n" +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" +"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" -"шуд:\n" -"\n" +msgid "Browse..." +msgstr "Баррасии..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" +msgid "Info..." +msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Маълумот барои қуттиҳо" +msgid "Remove" +msgstr "Хориҷ" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Маълумоти изофа" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Иловашаванда" +msgid "No mirror" +msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Афзоишшаванда" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" -"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" -"ҳамаашро коргузошта шудаед." +msgid "Install" +msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Навигарӣ нест" +msgid "Japan" +msgstr "Ҷопон" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." +msgid "No update" +msgstr "Навигарӣ нест" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "қуттии номаълум" +msgid "Description: " +msgstr "Тавсиф: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" +"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Илтимос интихоб кунед" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n" +"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n" +"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n" +"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" +"\n" +"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Name: " +msgstr "Ном: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Интихобнашуда" +msgid "Inspect..." +msgstr "Бозрас(Назорат)..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Интихобшуда" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" +msgid "Australia" +msgstr "Остролиё" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ист" +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузориш шуд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." +msgid "by update availability" +msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" +msgid "Poland" +msgstr "Лаҳистон" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Дигар" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n" -"\n" -"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " -"истифода\n" -"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори " -"нав\n" -"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." +msgid "Version: " +msgstr "Нусха: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Нигоҳ дошта бароед" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Ноиб..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Навкунӣ..." +msgid "Upgradable" +msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова..." +msgid " done." +msgstr " шуд." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Таҳрир кардан" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Сарчашма" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Даргирифта?" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Гузарвожа:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Корванд:" +msgid "Germany" +msgstr "Олмон" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" +msgid "Russia" +msgstr "Русия" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ноиби номихидматгор:" +msgid "Norway" +msgstr "Норвеж" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " -"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Танзимдарории ноибҳо" +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." +msgid "Edit a source" +msgstr "Таҳрири сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ҷумҳурии Чех" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" +msgid "Stop" +msgstr "Ист" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" +msgid "Update" +msgstr "Нав кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Normal information" +msgstr "Маълумоти оддӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Таҳрири сарчашма" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." +msgid "Spain" +msgstr "Успаниё" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Навъи сарчашма:" +msgid "Normal updates" +msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Иловаи сарчашма:" +msgid "by selection state" +msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" -"онро иваз кардан мехоҳед?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ (login):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оина интихоб кунед..." +msgid "Austria" +msgstr "Утришш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Баррасии..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Хатогии файл" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" +msgid "Update..." +msgstr "Навкунӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Хидматрасони HTTP" +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Хидматрасони FTP" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Роҳ:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Иловаи сарчашма" +msgid "Other" +msgstr "Дигар" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Асос барои навигарӣ: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Сохтани миёна номумкин." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Нав кардан" +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " нагузашт!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " шуд." +msgid "Danmark" +msgstr "Донморк" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" +msgid "China" +msgstr "Хитой" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" +msgid "United States" +msgstr "Иолоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Оғози фаровири `%s'..." +msgid "changes:" +msgstr "тағиротҳо:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли дурдасти сарчашмаи `%s'..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..." +msgid "No" +msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" -"\n" -"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n" -"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n" -"дастгир нашудааст." +msgid "Canada" +msgstr "Канада" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Оина нест" +msgid "Greece" +msgstr "Юнон" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1105,183 +1047,522 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи MandrakeSoft, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Маҷбурӣ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n" -"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "Path:" +msgstr "Роҳ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Иолоти Муттаҳида" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Хитой" +msgid "by source repository" +msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тойвон" +msgid "Netherlands" +msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Суид" +msgid "Addable" +msgstr "Иловашаванда" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Русия" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Дастрас Нест)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Пуртуқол" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Лаҳистон" +msgid "Sweden" +msgstr "Суид" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвеж" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ҳуланд" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" +"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" +"ҳамаашро коргузошта шудаед." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Корея" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ҷопон" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Итолиё" +msgid "Quit" +msgstr "Баромад" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Исроил" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n" +"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Юнон" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Фаронса" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финлонд" +msgid "Type of source:" +msgstr "Навъи сарчашма:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Успаниё" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Донморк" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "зиддиятҳо бо" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Олмон" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" +"Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ҷумҳурии Чех" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Интихоботи Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Косто Рико" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n" +"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n" +"бехатарӣ' илова кунед.\n" +"\n" +"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Маҷбурӣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" +msgid "Removable device" +msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Остролиё" +msgid "Change medium" +msgstr "Ивази миёна" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Утришш" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Навигарии Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Маълумот..." +msgid "by size" +msgstr "бо ҳаҷм" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" +msgid "FTP server" +msgstr "Хидматрасони FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлҳо:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Феҳристи фаровир вуҷуд надорад" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Норасогии ҳофиза\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Файли хосилкунӣ дар усули пайвастан кушода нашуд" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Қарордоди дастгирнашуда\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "init нагузашт\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Андозакунии бади URL\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Андозакунии бади корванд дар URL\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ҳалли ноиб нашуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ҳалли соҳиб нашуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Пайваст нашуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Ҷавоби хидматрасони мудҳиши Ftp\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "Дохилшавии Ftp рад шуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "Гузарвожаи корванди Ftp нодуруст\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASS Ftp\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Ҷавоби мудҳиши USER Ftp\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASV ftp\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "Андозакунии мудҳиши 227 Ftp\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP соҳибро дарёфта наметавонад\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP боз пайваст шуда наметавонад\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP binary-ро гузошта натавонист\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Файли қисмӣ\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP файлро RETR карда натавонист\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "Хатои навишти Ftp\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "Хатои ишораи Ftp\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP ёфт нашуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Хатои навишт\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Номи корванд ғайриқонунӣ муайян шудааст\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP файлро STOR карда натавонист\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Хатои хониш\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Таннафус\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ASCII-ро гузошта натавонист\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "PORT-и Ftp нагузашт\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP REST-ро истифода бурда натавонист\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP ҳаҷмро гирифта натавонист\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "Хатогии соҳаи Http\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "Хатогии POST-и Http\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "Хатогии пайвасти Ssl\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "Шарҳи боркунии бади Ftp\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File файлро хонда натавонист\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP баста наметавонад\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Кофтукоби LDAP нагузашт\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Функсия ёфт нашуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Бо callback канда шуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Далели функсияи бад\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Фармони бади даъват\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +#, fuzzy +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "Функсия ёфт нашуд\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Коргузориши Нармафзор" +msgstr "Коргузории ҳамааш" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -1292,6 +1573,22 @@ msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "" +#~ "баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруст\n" +#~ "нагузашт" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "Норасогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед." + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "Норасогии барнома" + +#~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" #~ "\n" #~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " @@ -1318,13 +1615,17 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgstr "" #~ "Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо." +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." #~ msgstr "" -#~ "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод." +#~ "Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#, fuzzy #~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Хатогии навкунии миёна" +#~ msgstr "Хатогии хондани файл\n" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "" @@ -1333,8 +1634,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст (ин умуман шуданаш шарт аст?)" +#, fuzzy #~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст." +#~ msgstr "Тайёрӣ ба коргузорӣ" #~ msgid "Local file `%s' already up to date" #~ msgstr "Файли маҳаллии `%s' аллакай нав шудааст" @@ -1345,8 +1647,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Cannot read this source: %s\n" #~ msgstr "Ин сарчашмаро хонда намешавад: %s\n" +#, fuzzy #~ msgid "Cannot open the source: %s\n" -#~ msgstr "Сарчашмаро кушода намешавад: %s\n" +#~ msgstr "Қуттии `%s' кушода намешавад\n" #~ msgid " Searching the %s source" #~ msgstr "Ҷустуҷӯи сарчашмаи %s" @@ -1407,9 +1710,6 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Removing packages" #~ msgstr "Хориҷи қуттиҳо" -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "эҳ! %s ёфт нашуд\n" - #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Invoking rpminst" @@ -1427,8 +1727,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "/_File" #~ msgstr "/_Файл" +#, fuzzy #~ msgid "/File/_Install" -#~ msgstr "/Файл/_Коргузоштан" +#~ msgstr "Коргузорӣ" #~ msgid "/File/_Uninstall" #~ msgstr "/Файл/_Хориҷ " @@ -1457,12 +1758,11 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Ҳаҷм" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" -#~ msgstr "" -#~ "Коргузоштан/\n" -#~ "Хориҷ кардан" +#~ msgstr "Коргузорӣ" #~ msgid "Install and remove selected packages" #~ msgstr "Коргузоштан ва хориҷи қуттиҳои интихобшуда" @@ -1499,9 +1799,6 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Бознишондан" -#~ msgid "Search by file" -#~ msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи файл" - #~ msgid "Flat List" #~ msgstr "Рӯйхати Рост" @@ -1529,8 +1826,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "You must provide a valid source name!" #~ msgstr "Шумо бояд номи дурусти сарчашмаро таъмин кунед!" +#, fuzzy #~ msgid "An error occured when adding this source" -#~ msgstr "Ҳангоми иловаи ин сарчашма хатогие рӯй дод" +#~ msgstr "Ҳангоми гирифтани файл хатогие рӯй дод" #~ msgid "New Source" #~ msgstr "Сарчашмаи Нав" @@ -1605,8 +1903,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Хуш омадед" +#, fuzzy #~ msgid "Errors found" -#~ msgstr "Хатогиҳо ёфт шуданд" +#~ msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n" #~ msgid "Packages dependencies informations" #~ msgstr "Маълумотҳои тобеиятҳои қуттиҳо" @@ -1626,8 +1925,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "You must use at least one of --files or --packages !" #~ msgstr "Шумо бояд аққалан яке аз --файлҳо ё --қуттиҳоро истифода баред !" +#, fuzzy #~ msgid "Error" -#~ msgstr "Хатогӣ" +#~ msgstr "Хатогӣ..." #~ msgid "Some errors where encountered while checking your wishes :" #~ msgstr "Дар натиҷаи тафтишоти хоҳишҳои шумо якчанд хатогиҳо рух доданд :" @@ -1635,8 +1935,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Files or packages format error" #~ msgstr "Хатогии шаклбандии файлҳо ё қуттиҳо" +#, fuzzy #~ msgid "Conflicting packages" -#~ msgstr "Қуттиҳои мухолифӣ" +#~ msgstr "Қуттиро кушода намешавад" #~ msgid "" #~ "Despite these errors some package can be installed.\n" @@ -1702,17 +2003,13 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Install selected with rpminst" #~ msgstr "Интихоб шударо бо rpminst коргузорӣ кунед" +#, fuzzy #~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Интихоби ҳамааш" +#~ msgstr "Ҳа ҳамаш" +#, fuzzy #~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Ноинтихоби ҳамааш" - -#~ msgid "Unknown error code" -#~ msgstr "Коди хатогии номаълум" - -#~ msgid "RPM file not found" -#~ msgstr "RPM файл ёфт нашуд" +#~ msgstr "Коргузорӣ" #~ msgid "Bad RPM file format (header)" #~ msgstr "Шаклбанди бади RPM файл (сарлавҳа)" @@ -1720,8 +2017,9 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Package unknown by urpmq" #~ msgstr "Қутти ба urpmq номаълум аст" +#, fuzzy #~ msgid "Conflicting package" -#~ msgstr "Қуттии мухолифӣ" +#~ msgstr "Қуттиро кушода намешавад" #~ msgid "Not enough available disk space" #~ msgstr "Норасогии ҷой дар диск" @@ -1782,5 +2080,187 @@ msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "%1.2f GB" #~ msgstr "%1.2f GB" +#, fuzzy #~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Хатогӣ!" +#~ msgstr "Хатогӣ..." + +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Файлҳои танзимдарории RPM хонда намешаванд" + +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Файлро кушода нашуд\n" + +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Байтҳои аввала хонда нашуд\n" + +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Нусхаи RPM-и қуттӣ имзоҳоро дастгирӣ намекунад\n" + +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Блоки имзо хонда нашуд (`rpmReadSignature' нагузашт)\n" + +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Имзоҳо нестанд\n" + +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' нагузашт!\n" + +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Хатогии навиштани файли муваққатӣ\n" + +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Дар қуттӣ имзои GPG нест\n" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд (фавқкорванд не?)" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд" + +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Муомила шурӯъ карда нашуд" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Қуттии `%s' вайрон шуд\n" + +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Қуттии `%s' коргузошта намешавад\n" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо" + +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "лозим шуд бо" + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳои 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Саволи тозакунӣ: ҳангоми коргузориш хатогӣ рух дод, шумо қутти(ҳо)и %d " +#~ "фаровир\n" +#~ "шударо хориҷ кардан мехоҳед?\n" +#~ "(онҳо дар %s ҷойгиранд)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Тозакунӣ" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Зиддиятҳо пайдо шуданд:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Коргузорӣ канда шуд" + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Файли зерин ҳақиқӣ нест:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Шумо ба ҳар ҳол давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Имзои қуттии `%s' нодуруст аст:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Инро ба ҳар ҳол коргузоштан мехоҳед?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Хатогии тасдиқкунии имзо" + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Боз кӯшишкунии фаровир" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Хатогӣ рӯй дод ҳангоми фаровири қуттии:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Хатогии: %s\n" +#~ "Шумо давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?" + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Шиносоии файлҳои танзимдарории RPM номумкин буд, узр." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Хатогии шиносоии RPM" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Коргузорӣ/Афзоиши Инкишоф" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Гирифтан:" + +#~ msgid "Installing:" +#~ msgstr "Коргузорӣ:" + +#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" +#~ msgstr "лозим шуд бо %s-%s-%s" + +#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" +#~ msgstr "зиддиятҳо бо %s-%s-%s" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Паридан" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Имзои GPG-ро тафтиш карда наметавонад" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Қуттии %s имзои нодуруст дорад, ё\n" +#~ "GnuPG нодуруст коргузошта шудааст" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Қуттии %s имзо нашудааст" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Коргузорӣ накунед" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Муаммои имзо" + +#~ msgid "Package is corrupted" +#~ msgstr "Қуттӣ вайрон шудааст" + +#~ msgid "Error while checking dependencies :(" +#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо :(" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "истифода: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "хатогии grpmi: шумо бояд фавқулкорванд бошед!\n" |