diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1768 |
1 files changed, 980 insertions, 788 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: ta <ta@li.org>\n" @@ -14,451 +14,621 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" +"நிறுவ முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" +" முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" +" நீக்க முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +# c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP பாிமாறி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP பாிமாறி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "ேமலோடு..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "பயனர்கணக்கு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்செல்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" +"\n" +"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" +"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n" +"முடியவில்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" +"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "மூலத்தின் வகை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "தவிர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "தவிர்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "மாற்றங்களை சேமி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "நிரல் இல்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" -"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "பினாமியின் பெயர்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "மூலங்களை வடிவமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" +"\n" +"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +"ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" +"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +"பாருங்கள்\n" +"\n" +"மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " +"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "நீக்கு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "தொகு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "பினாமி..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "ெவளிச்ெசல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "இல்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "தகவல்..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "ஆஸ்திரியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கு" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "பெல்ஜியம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "பிரேசில்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "கனடா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "கோஸ்டா ரிகா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "செக் குடியரசு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" +"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" +"\n" +"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "ெஜர்மனி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "டென்மார்க்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "கிரேக்கம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "ஸ்ெபயின்" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "பின்லாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "பிரான்ஸ்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "இஸ்ேரல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "இத்தாலி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "ஜப்பான்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "கொரியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "நெதர்லாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "நார்ேவ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "போலாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "அளவுப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "போர்சுகல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "குழுப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "ரஷ்யா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "சுவிடன்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "தைவான்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "பிரிட்டன்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "சீனா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "அமெரிக்கா" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "விவரம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "அளவு: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "புதுப்பிக்கவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "பெயர்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "மற்ற" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "மூலம்: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "நிறுத்து" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "தெரியாத பொதி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "கோப்புகள்:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "ேமலதிக விவரம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" +"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,577 +636,599 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" -"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "ேமலதிக விவரம்" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" -"\n" +"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" +"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" +"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "கோப்புகள்:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "தெரியாத பொதி" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "மூலம்: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "பெயர்: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடு: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்து" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "அளவு: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "முக்கியத்துவம்: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "விவரம்: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "விளக்கம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" +"\n" +"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" +"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" +"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "பினாமி..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "குழுப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "அளவுப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்செல்:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "விளக்கங்களில் " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "கோப்புகளில்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "பெயர்களில்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" +"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "சாதரன விவரம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "கண்டுபிடி:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "தேடு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "நிறுவு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" +"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " -"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "பயனர்கணக்கு" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" +msgid "Browse..." +msgstr "ேமலோடு..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "மாற்றங்கள்:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "நீக்கு .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "நிரல் இல்ைல" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" -"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" +"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" +"\n" +"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +"பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" +"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" "\n" -"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" -"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" +"%s\n" +"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" +"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n" -"முடியவில்ைல" +"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "நெதர்லாந்து" -# c-format -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" -" நீக்க முடியும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" -" முடியும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" -"நிறுவ முடியும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "இஸ்ேரல்" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "கிரேக்கம்" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "பிரான்ஸ்" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "பின்லாந்து" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" -#~ "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ஸ்ெபயின்" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "இப்படியே தொடரலாமா?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "டென்மார்க்" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" -#~ "\n" -#~ "இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" -#~ "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" -#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ெஜர்மனி" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" -#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "செக் குடியரசு" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" -#~ "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -#~ "பாருங்கள்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "கனடா" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" -#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" -#~ "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "பிரேசில்" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" -#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "பெல்ஜியம்" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ஆஸ்திரியா" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" -#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "தகவல்..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "இல்ைல" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" -#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -#~ "பாருங்கள்\n" -#~ "\n" -#~ "மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*" |