aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po59
1 files changed, 26 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a69730ed..7c5ea03b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,30 +1,30 @@
+# rpmdrake-sv - Swedish Translation
# Översättning av rpmdrake-sv.po till Svenska
-# translation of rpmdrake-sv-sv.po to Svenska
-# translation of rpmdrake-sv.po to Svenska
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sv.php3
#
# Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
+#
# Tom Svensson <tom@firstdev.com>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003.
# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005.
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2005.
-#
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-sv - Mandriva 2007 Release\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-22 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
-"Language-Team: <sv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 19:24+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
@@ -115,9 +115,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "FTP-server"
+msgstr "RSYNC-server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:133
#, c-format
@@ -157,8 +157,7 @@ msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:187
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas"
+msgstr "Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas"
#: ../edit-urpm-sources.pl:192
#, c-format
@@ -289,8 +288,7 @@ msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
#: ../edit-urpm-sources.pl:434
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
#: ../edit-urpm-sources.pl:455
@@ -515,16 +513,16 @@ msgstr "Uppdateringar?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:910
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
+msgstr "Detta medium måste uppdateras för att vara användbart. Uppdatera nu?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kan inte lägga till media, fel rapporterade:\n"
+"Kan inte uppdatera media, fel rapporterade:\n"
"\n"
"%s"
@@ -638,8 +636,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media"
#: ../rpmdrake:38
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer "
"som hittas"
@@ -647,15 +644,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
+msgstr " --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
@@ -1886,14 +1880,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
#: ../rpmdrake:1700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Installationen är slutförd; %s.\n"
+"Installationen är slutförd; Allt installerades korrekt.\n"
"\n"
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
@@ -2377,9 +2371,8 @@ msgstr "Uppdatera media"
#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna uppdatera dem."
#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
@@ -2470,8 +2463,7 @@ msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2758,3 +2750,4 @@ msgstr "Programhanterare för media"
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Allt installerades utan problem"
+