aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po308
1 files changed, 160 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e0e48f17..afd60a10 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-04 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar enhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:484
msgid "Security updates"
msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Välj en spegel..."
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -108,16 +108,16 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Typ av källa:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:828
-#: ../rpmdrake_.c:854
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:887
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:327
-#: ../rpmdrake_.c:854
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:338
+#: ../rpmdrake_.c:887
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -151,27 +151,11 @@ msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Uppdatera källor"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
msgid "Configure proxies"
msgstr "Anpassa proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -179,60 +163,60 @@ msgstr ""
"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-värddatornamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxy-autentiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
msgid "Configure sources"
msgstr "Anpassa källor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiverad?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:624
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:657
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267
msgid "Update..."
msgstr "Uppdatera..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
msgid "Save and quit"
msgstr "Spara och avsluta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:660
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:954
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:987
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -243,7 +227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
@@ -436,75 +420,91 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."
+#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:563
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Uppdatera källor"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:296
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:300
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:308
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
+
#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:432 ../rpmdrake_.c:433
+#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:443 ../rpmdrake_.c:444
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190
+#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:198
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
-#: ../rpmdrake_.c:139
+#: ../rpmdrake_.c:141
msgid "Search results (none)"
msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../rpmdrake_.c:154
+#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:162
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake_.c:157
+#: ../rpmdrake_.c:165
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:299
+#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305
msgid "Addable"
msgstr "Kan läggas till"
-#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:299
+#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../rpmdrake_.c:193
+#: ../rpmdrake_.c:201
msgid "Not selected"
msgstr "Inte vald"
-#: ../rpmdrake_.c:193
+#: ../rpmdrake_.c:201
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../rpmdrake_.c:208 ../rpmdrake_.c:278
+#: ../rpmdrake_.c:214 ../rpmdrake_.c:284
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../rpmdrake_.c:236
+#: ../rpmdrake_.c:242
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:238
+#: ../rpmdrake_.c:244
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-#: ../rpmdrake_.c:238
+#: ../rpmdrake_.c:244
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"
-#: ../rpmdrake_.c:254
+#: ../rpmdrake_.c:260
msgid "unknown package "
msgstr "okänt paket "
-#: ../rpmdrake_.c:264
+#: ../rpmdrake_.c:270
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:280
+#: ../rpmdrake_.c:286
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake_.c:281
+#: ../rpmdrake_.c:287
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ""
"finns några tillgängliga uppdateringar för programmen installerade\n"
"på datorn eller att du redan har installerat alla."
-#: ../rpmdrake_.c:333
+#: ../rpmdrake_.c:344
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:334
+#: ../rpmdrake_.c:345
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr ""
"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:340
+#: ../rpmdrake_.c:351
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:341 ../rpmdrake_.c:399
+#: ../rpmdrake_.c:352 ../rpmdrake_.c:410
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
"avmarkeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:369
+#: ../rpmdrake_.c:380
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../rpmdrake_.c:370
+#: ../rpmdrake_.c:381
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383
+#: ../rpmdrake_.c:394
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake_.c:395
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -566,138 +566,146 @@ msgstr ""
"Tyvärr, följande paket kan inte väljas:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:398 ../rpmdrake_.c:585
+#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:618
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:420
+#: ../rpmdrake_.c:431
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:433
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vald storlek: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:430
+#: ../rpmdrake_.c:441
msgid "Source: "
msgstr "Källa: "
-#: ../rpmdrake_.c:431
+#: ../rpmdrake_.c:442
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installerad version: "
-#: ../rpmdrake_.c:432
+#: ../rpmdrake_.c:443
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:433
+#: ../rpmdrake_.c:444
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ändringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake_.c:447
msgid "Reason for update: "
msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake_.c:449
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake_.c:439
+#: ../rpmdrake_.c:450
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake_.c:440
+#: ../rpmdrake_.c:451
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:440
+#: ../rpmdrake_.c:451
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "
-#: ../rpmdrake_.c:441
+#: ../rpmdrake_.c:452
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:453
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../rpmdrake_.c:443
+#: ../rpmdrake_.c:454
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning: "
-#: ../rpmdrake_.c:452
+#: ../rpmdrake_.c:463
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:473
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake_.c:473
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Normal updates"
msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake_.c:492
+#: ../rpmdrake_.c:503
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake-val"
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:504
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake_.c:494
+#: ../rpmdrake_.c:505
msgid "All packages,"
msgstr "Alla paket,"
-#: ../rpmdrake_.c:517
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "by group"
msgstr "efter grupp"
-#: ../rpmdrake_.c:517
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "by size"
msgstr "efter storlek"
-#: ../rpmdrake_.c:518
+#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "by selection state"
msgstr "efter valstatus"
-#: ../rpmdrake_.c:519
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by source repository"
msgstr "efter källagringsplats"
-#: ../rpmdrake_.c:519
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by update availability"
msgstr "efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake_.c:540
+#: ../rpmdrake_.c:551
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake_.c:540
+#: ../rpmdrake_.c:551
+msgid "in files"
+msgstr "i filer"
+
+#: ../rpmdrake_.c:551
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake_.c:541
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
+#: ../rpmdrake_.c:562
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:562
+msgid "Reset the selection"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximal information"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:608
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake_.c:576
+#: ../rpmdrake_.c:609
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -712,7 +720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:619
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -727,35 +735,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake_.c:608
+#: ../rpmdrake_.c:641
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake_.c:613
+#: ../rpmdrake_.c:646
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake_.c:625
+#: ../rpmdrake_.c:658
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../rpmdrake_.c:651
+#: ../rpmdrake_.c:684
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:652 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:685 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Uppdatera Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:685
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake_.c:653
+#: ../rpmdrake_.c:686
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paketinstallation"
-#: ../rpmdrake_.c:686
+#: ../rpmdrake_.c:719
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -767,24 +775,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake_.c:690
+#: ../rpmdrake_.c:723
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:692
+#: ../rpmdrake_.c:725
msgid "Error updating medium"
msgstr "Fel vid uppdatering av media"
-#: ../rpmdrake_.c:693
+#: ../rpmdrake_.c:726
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:699
+#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../rpmdrake_.c:700
+#: ../rpmdrake_.c:733
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -798,15 +806,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake_.c:706
+#: ../rpmdrake_.c:739
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket."
-#: ../rpmdrake_.c:710
+#: ../rpmdrake_.c:743
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake_.c:711
+#: ../rpmdrake_.c:744
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -828,50 +836,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du försöka med en annan spegel?"
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:773
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:764
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../rpmdrake_.c:764
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake_.c:767
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../rpmdrake_.c:770
+#: ../rpmdrake_.c:803
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersöker %s"
-#: ../rpmdrake_.c:786
+#: ../rpmdrake_.c:819
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:788
+#: ../rpmdrake_.c:821
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../rpmdrake_.c:790
+#: ../rpmdrake_.c:823
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
-#: ../rpmdrake_.c:793
+#: ../rpmdrake_.c:826
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#: ../rpmdrake_.c:810
+#: ../rpmdrake_.c:843
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersök..."
-#: ../rpmdrake_.c:823
+#: ../rpmdrake_.c:856
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -884,7 +892,7 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake_.c:824
+#: ../rpmdrake_.c:857
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -892,32 +900,32 @@ msgstr ""
"vissa paket kan inte installeras\n"
"korrekt"
-#: ../rpmdrake_.c:825
+#: ../rpmdrake_.c:858
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake_.c:844
+#: ../rpmdrake_.c:877
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Tyvärr, kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../rpmdrake_.c:885
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake_.c:853
+#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:894
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../rpmdrake_.c:862
+#: ../rpmdrake_.c:895
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -925,35 +933,35 @@ msgstr ""
"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n"
"Du kanske ska uppdatera din källdatabas."
-#: ../rpmdrake_.c:865
+#: ../rpmdrake_.c:898
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..."
-#: ../rpmdrake_.c:876
+#: ../rpmdrake_.c:909
msgid "Program missing"
msgstr "Program saknas"
-#: ../rpmdrake_.c:877
+#: ../rpmdrake_.c:910
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen."
-#: ../rpmdrake_.c:894
+#: ../rpmdrake_.c:927
msgid "Everything already installed."
msgstr "Allt är redan installerat."
-#: ../rpmdrake_.c:895
+#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)."
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:938
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-#: ../rpmdrake_.c:943
+#: ../rpmdrake_.c:976
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:991
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -965,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
"datorn."
-#: ../rpmdrake_.c:963
+#: ../rpmdrake_.c:996
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -977,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:1001
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1002,3 +1010,7 @@ msgstr "Programhanterare för källor"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Installera program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update sources"
+#~ msgstr "Uppdatera källor"