diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 308 |
1 files changed, 160 insertions, 148 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-04 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:13+0000\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:484 msgid "Security updates" msgstr "Säkerhetsuppdateringar" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Välj en spegel..." msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -108,16 +108,16 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Typ av källa:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:828 -#: ../rpmdrake_.c:854 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:887 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:327 -#: ../rpmdrake_.c:854 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:338 +#: ../rpmdrake_.c:887 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -151,27 +151,11 @@ msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uppdatera källor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 msgid "Configure proxies" msgstr "Anpassa proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -179,60 +163,60 @@ msgstr "" "Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-värddatornamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxy-autentiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 msgid "Configure sources" msgstr "Anpassa källor" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Enabled?" msgstr "Aktiverad?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:624 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:657 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267 msgid "Update..." msgstr "Uppdatera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 msgid "Save and quit" msgstr "Spara och avsluta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:660 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:954 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:987 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -243,7 +227,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -436,75 +420,91 @@ msgstr "" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Välj önskad spegel." +#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:563 +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uppdatera källor" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:296 +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:300 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:308 +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vänta, uppdaterar media..." + #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:432 ../rpmdrake_.c:433 +#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:443 ../rpmdrake_.c:444 msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190 +#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:198 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake_.c:139 +#: ../rpmdrake_.c:141 msgid "Search results (none)" msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../rpmdrake_.c:154 +#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:162 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake_.c:157 +#: ../rpmdrake_.c:165 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:299 +#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 msgid "Addable" msgstr "Kan läggas till" -#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:299 +#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake_.c:193 +#: ../rpmdrake_.c:201 msgid "Not selected" msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake_.c:193 +#: ../rpmdrake_.c:201 msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake_.c:208 ../rpmdrake_.c:278 +#: ../rpmdrake_.c:214 ../rpmdrake_.c:284 msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../rpmdrake_.c:236 +#: ../rpmdrake_.c:242 msgid "More information on package..." msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake_.c:238 +#: ../rpmdrake_.c:244 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket krävs:" -#: ../rpmdrake_.c:238 +#: ../rpmdrake_.c:244 msgid "Please choose" msgstr "Välj" -#: ../rpmdrake_.c:254 +#: ../rpmdrake_.c:260 msgid "unknown package " msgstr "okänt paket " -#: ../rpmdrake_.c:264 +#: ../rpmdrake_.c:270 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake_.c:280 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:281 +#: ../rpmdrake_.c:287 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "" "finns några tillgängliga uppdateringar för programmen installerade\n" "på datorn eller att du redan har installerat alla." -#: ../rpmdrake_.c:333 +#: ../rpmdrake_.c:344 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:334 +#: ../rpmdrake_.c:345 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "" "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:340 +#: ../rpmdrake_.c:351 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:341 ../rpmdrake_.c:399 +#: ../rpmdrake_.c:352 ../rpmdrake_.c:410 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "" "avmarkeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:369 +#: ../rpmdrake_.c:380 msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake_.c:370 +#: ../rpmdrake_.c:381 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 +#: ../rpmdrake_.c:394 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake_.c:395 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -566,138 +566,146 @@ msgstr "" "Tyvärr, följande paket kan inte väljas:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:398 ../rpmdrake_.c:585 +#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:618 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:420 +#: ../rpmdrake_.c:431 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:433 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:430 +#: ../rpmdrake_.c:441 msgid "Source: " msgstr "Källa: " -#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:442 msgid "Currently installed version: " msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake_.c:432 +#: ../rpmdrake_.c:443 msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:433 +#: ../rpmdrake_.c:444 msgid "Changelog:\n" msgstr "Ändringslogg:\n" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake_.c:447 msgid "Reason for update: " msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake_.c:449 msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:450 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake_.c:440 +#: ../rpmdrake_.c:451 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:440 +#: ../rpmdrake_.c:451 msgid "Size: " msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake_.c:441 +#: ../rpmdrake_.c:452 msgid "Importance: " msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake_.c:442 +#: ../rpmdrake_.c:453 msgid "Summary: " msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake_.c:443 +#: ../rpmdrake_.c:454 msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: ../rpmdrake_.c:452 +#: ../rpmdrake_.c:463 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:473 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake_.c:473 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Normal updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake_.c:492 +#: ../rpmdrake_.c:503 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:504 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:505 msgid "All packages," msgstr "Alla paket," -#: ../rpmdrake_.c:517 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "by group" msgstr "efter grupp" -#: ../rpmdrake_.c:517 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "by size" msgstr "efter storlek" -#: ../rpmdrake_.c:518 +#: ../rpmdrake_.c:529 msgid "by selection state" msgstr "efter valstatus" -#: ../rpmdrake_.c:519 +#: ../rpmdrake_.c:530 msgid "by source repository" msgstr "efter källagringsplats" -#: ../rpmdrake_.c:519 +#: ../rpmdrake_.c:530 msgid "by update availability" msgstr "efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake_.c:540 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake_.c:540 +#: ../rpmdrake_.c:551 +msgid "in files" +msgstr "i filer" + +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake_.c:541 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../rpmdrake_.c:562 +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:562 +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Maximum information" msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Normal information" msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:608 msgid "Too many packages are selected" msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake_.c:576 +#: ../rpmdrake_.c:609 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -712,7 +720,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen installera alla valda paket?" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:619 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -727,35 +735,35 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake_.c:608 +#: ../rpmdrake_.c:641 msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake_.c:613 +#: ../rpmdrake_.c:646 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake_.c:625 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake_.c:651 +#: ../rpmdrake_.c:684 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:652 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:685 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Uppdatera Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:685 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake_.c:653 +#: ../rpmdrake_.c:686 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../rpmdrake_.c:686 +#: ../rpmdrake_.c:719 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -767,24 +775,24 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake_.c:690 +#: ../rpmdrake_.c:723 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation." -#: ../rpmdrake_.c:692 +#: ../rpmdrake_.c:725 msgid "Error updating medium" msgstr "Fel vid uppdatering av media" -#: ../rpmdrake_.c:693 +#: ../rpmdrake_.c:726 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../rpmdrake_.c:699 +#: ../rpmdrake_.c:732 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../rpmdrake_.c:700 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -798,15 +806,15 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake_.c:706 +#: ../rpmdrake_.c:739 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket." -#: ../rpmdrake_.c:710 +#: ../rpmdrake_.c:743 msgid "Error adding update medium" msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia" -#: ../rpmdrake_.c:711 +#: ../rpmdrake_.c:744 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -828,50 +836,50 @@ msgstr "" "\n" "Vill du försöka med en annan spegel?" -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:773 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake_.c:764 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake_.c:764 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Allt installerades utan problem" -#: ../rpmdrake_.c:767 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake_.c:770 +#: ../rpmdrake_.c:803 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersöker %s" -#: ../rpmdrake_.c:786 +#: ../rpmdrake_.c:819 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake_.c:788 +#: ../rpmdrake_.c:821 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../rpmdrake_.c:790 +#: ../rpmdrake_.c:823 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: ../rpmdrake_.c:793 +#: ../rpmdrake_.c:826 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:810 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Inspect..." msgstr "Undersök..." -#: ../rpmdrake_.c:823 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -884,7 +892,7 @@ msgstr "" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake_.c:824 +#: ../rpmdrake_.c:857 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -892,32 +900,32 @@ msgstr "" "vissa paket kan inte installeras\n" "korrekt" -#: ../rpmdrake_.c:825 +#: ../rpmdrake_.c:858 msgid "everything was installed correctly" msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../rpmdrake_.c:877 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Tyvärr, kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../rpmdrake_.c:885 msgid "Change medium" msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake_.c:853 +#: ../rpmdrake_.c:886 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:894 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../rpmdrake_.c:895 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -925,35 +933,35 @@ msgstr "" "Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" "Du kanske ska uppdatera din källdatabas." -#: ../rpmdrake_.c:865 +#: ../rpmdrake_.c:898 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..." -#: ../rpmdrake_.c:876 +#: ../rpmdrake_.c:909 msgid "Program missing" msgstr "Program saknas" -#: ../rpmdrake_.c:877 +#: ../rpmdrake_.c:910 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen." -#: ../rpmdrake_.c:894 +#: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Everything already installed." msgstr "Allt är redan installerat." -#: ../rpmdrake_.c:895 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)." -#: ../rpmdrake_.c:905 +#: ../rpmdrake_.c:938 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." -#: ../rpmdrake_.c:943 +#: ../rpmdrake_.c:976 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:991 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -965,7 +973,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" "datorn." -#: ../rpmdrake_.c:963 +#: ../rpmdrake_.c:996 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -977,7 +985,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" "installera på datorn." -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:1001 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1002,3 +1010,7 @@ msgstr "Programhanterare för källor" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Installera program" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update sources" +#~ msgstr "Uppdatera källor" |