diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1582 |
1 files changed, 934 insertions, 648 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:54+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -18,450 +18,594 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan inte skapa media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för programinstallation!\n" +"\n" +"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" +"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" +"du vill installera på datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Lägg till en källa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Välkommen till MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" +"installera på datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för borttag av paket!\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" +"datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett problem under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Flyttbar enhet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Säkerhetsuppdateringar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Allt är redan installerat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Välj en spegel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Användarnamn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen är slutförd; %s.\n" +"\n" +"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"vissa paket kan inte installeras\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lägger till en källa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" +"Du kanske ska uppdatera din källdatabas." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ av källa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vänta, lägger till media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vänta, tar bort media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigera en källa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerar källa \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ändringar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program saknas" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersök..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutförd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingenting" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ta bort .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyvärddatornamn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ändringar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersöker %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Användare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Anpassa källor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Källa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Uppdatera..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fel vid uppdatering av media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och avsluta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketinstallation" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Uppdatera Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Information..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Österrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uppdatera källor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Återställ valet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederländerna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "efter källagringsplats" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "efter valstatus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "efter storlek" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "efter grupp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alla paket," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Amerikas förenta stater" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Fel under nerladdning" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Välj önskad spegel." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uppdatera källor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Källa: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Sökresultat" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Sökresultat (inget)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vänta, söker..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Kan läggas till" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan uppdateras" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Inte vald" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vald" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket krävs:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Välj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ändringslogg:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "okänt paket " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vänta, listar paket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mer information" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" +"avmarkeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Följande paket kan inte väljas:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" +"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket krävs" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,417 +613,563 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" -"avmarkeras:\n" +"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket krävs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Vissa paket kan inte installeras" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan läggas till" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan uppdateras" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Följande paket kan inte väljas:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket måste tas bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vald storlek: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "okänt paket " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ändringslogg:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket krävs:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Källa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Välj" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak för uppdatering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felrättningsuppdateringar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Spara och avsluta" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-val" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Uppdatera..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Alla paket," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "efter grupp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Källa" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "efter storlek" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiverad?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "efter valstatus" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Anpassa källor" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "efter källagringsplats" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "efter uppdateringstillgänglighet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Användare:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "i namn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Återställ valet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "För många paket är valda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ändringar" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Installera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerar källa \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Uppdatera Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redigera en källa" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketinstallation" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Paketborttag" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vänta, lägger till media..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ av källa:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fel vid uppdatering av media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lägger till en källa:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Välj en spegel..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersöker %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "ändringar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ta bort .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Använd .%s som huvudfil" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutförd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersök..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program saknas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lägg till en källa" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" -"Du kanske ska uppdatera din källdatabas." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Installationen är slutförd; %s.\n" -"\n" -"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fel under nerladdning" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"vissa paket kan inte installeras\n" -"korrekt" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "allt installerades utan problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Allt installerades utan problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Allt är redan installerat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem under installationen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vänta, tar bort paket..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för borttag av paket!\n" -"\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" -"datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Välkommen till MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" -"installera på datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för programinstallation!\n" -"\n" -"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" -"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" -"du vill installera på datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Österrike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Information..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installera program" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programhanterare för källor" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installera program" |