aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1582
1 files changed, 934 insertions, 648 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 52c51a0f..94f3a2b6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
@@ -18,450 +18,594 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Kan inte skapa media."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Välkommen till verktyget för programinstallation!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
+"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
+"du vill installera på datorn."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Lägg till en källa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Välkommen till MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
+"installera på datorn."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokala filer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Välkommen till verktyget för borttag av paket!\n"
+"\n"
+"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
+"datorn."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett problem under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Flyttbar enhet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem under installation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Allt är redan installerat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Välj en spegel..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Allt installerades utan problem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Installationen är slutförd; %s.\n"
+"\n"
+"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
+"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "allt installerades utan problem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"vissa paket kan inte installeras\n"
+"korrekt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Lägger till en källa:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n"
+"Du kanske ska uppdatera din källdatabas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Typ av källa:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Vänta, lägger till media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Byt media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vänta, tar bort media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Redigera en källa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Redigerar källa \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Spara ändringar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program saknas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Undersök..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installation slutförd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Anpassa proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxyvärddatornamn:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "ändringar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Undersöker %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Användare:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Anpassa källor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiverad?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Uppdatera..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Fel vid uppdatering av media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Spara och avsluta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Paketinstallation"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Uppdatera Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Information..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Österrike"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximal information"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Uppdatera källor"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ladda om paketlistan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Återställ valet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "i filer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederländerna"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "efter källagringsplats"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "efter valstatus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "efter storlek"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "efter grupp"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Ryssland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Alla paket,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-val"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Amerikas förenta stater"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivning: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fel under nerladdning"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ingen spegel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Välj önskad spegel."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Uppdatera källor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Storlek: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installerad version: "
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(inget)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Källa: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Sökresultat"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Sökresultat (inget)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vänta, söker..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan läggas till"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan uppdateras"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Inte vald"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Vald"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mer information om paket..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Välj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Ändringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "okänt paket "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vänta, listar paket..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Vald storlek: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen uppdatering"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Mer information"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"På grund av deras beroenden måste följande paket\n"
+"avmarkeras:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Information om paket"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Följande paket kan inte väljas:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
+"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ytterligare paket krävs"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -469,417 +613,563 @@ msgstr ""
"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"På grund av deras beroenden måste följande paket\n"
-"avmarkeras:\n"
+"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ytterligare paket krävs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake_.c:424
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Information om paket"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Mer information"
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan läggas till"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan uppdateras"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Följande paket kan inte väljas:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Vissa paket måste tas bort"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(inget)"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Vald storlek: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "okänt paket "
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Ändringslogg:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Källa: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Välj"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installerad version: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Orsak för uppdatering: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Inte vald"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Namn: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Vald"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Sökresultat"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Storlek: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sammanfattning: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivning: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Felrättningsuppdateringar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Spara och avsluta"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normala uppdateringar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-val"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Uppdatera..."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Alla paket,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "efter grupp"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "efter storlek"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Aktiverad?"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "efter valstatus"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Anpassa källor"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "efter källagringsplats"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "efter uppdateringstillgänglighet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Användare:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivningar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxyvärddatornamn:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "i namn"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ladda om paketlistan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Anpassa proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Återställ valet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximal information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "För många paket är valda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Spara ändringar"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Hitta:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Redigerar källa \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Uppdatera Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Redigera en källa"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paketinstallation"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Vänta, tar bort media..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Paketborttag"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Vänta, lägger till media..."
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Typ av källa:"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Fel vid uppdatering av media"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Lägger till en källa:"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Användarnamn:"
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Välj en spegel..."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Undersöker %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "ändringar:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ta bort .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Flyttbar enhet"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Använd .%s som huvudfil"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installation slutförd"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Undersök..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokala filer"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program saknas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Lägg till en källa"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt."
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Kan inte skapa media."
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Byt media"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:"
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen misslyckades"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n"
-"Du kanske ska uppdatera din källdatabas."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Installationen är slutförd; %s.\n"
-"\n"
-"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
-"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fel under nerladdning"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"vissa paket kan inte installeras\n"
-"korrekt"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "allt installerades utan problem"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Amerikas förenta stater"
-#: ../rpmdrake_.c:987
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Allt installerades utan problem"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake_.c:991
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Allt är redan installerat."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake_.c:999
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem under installation"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Ryssland"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett problem under installationen:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1014
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake_.c:1055
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Vänta, tar bort paket..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake_.c:1058
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem vid borttag"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederländerna"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1091
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Välkommen till verktyget för borttag av paket!\n"
-"\n"
-"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
-"datorn."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake_.c:1096
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Välkommen till MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
-"installera på datorn."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake_.c:1101
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Välkommen till verktyget för programinstallation!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
-"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
-"du vill installera på datorn."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grekland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danmark"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjeckien"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Österrike"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Information..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Installera program"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Ta bort program"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programhanterare för källor"
-
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installera program"