aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po257
1 files changed, 136 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8aa1d197..5e36271c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n"
"Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793
+#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -815,35 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156
-#: ../gurpmi.addmedia:103
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Да ли је у реду да наставим?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Добродошли у Менаџер за Софтвер!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да подесите медиј са пакетима које желите да "
-"користите\n"
-"на вашем рачунару. Након тога ће бити спремни за инсталацију нових пакета\n"
-"или за надоградњу старих."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -893,22 +865,22 @@ msgstr "Сигурносни савети"
msgid "No description"
msgstr "Без описа"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:140
-#, c-format
-msgid "Details:"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group: "
+msgstr "Група"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Архитектура"
@@ -928,7 +900,17 @@ msgstr "%s KB"
msgid "Medium: "
msgstr "Медиј: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:157
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#, c-format
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Фајлови:"
@@ -1212,7 +1194,12 @@ msgstr "Све"
msgid "Upgradable"
msgstr "Могу се надоградити"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Инсталирано"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Могу се додати"
@@ -1883,7 +1870,15 @@ msgstr ""
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за "
+"надоградњу"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета"
@@ -1961,53 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
-"вашег рачунара."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у %s!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n"
-"ваш рачунар."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:170
-#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n"
-"\n"
-"Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n"
-"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
-"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:182
+#: ../Rpmdrake/init.pm:166
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
@@ -2173,7 +2122,13 @@ msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступ
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, прелиствам базу пакета"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833
+#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим већ инсталиране пакете..."
@@ -2298,7 +2253,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Уклони %d пакете"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "Један од следећих пакета је потребан:"
+msgstr[1] "Један од следећих пакета је потребан:"
+msgstr[2] "Један од следећих пакета је потребан:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Припремам инсталацију пакета"
@@ -2338,13 +2306,7 @@ msgstr "Провера потписа на пакетима..."
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746
-#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Непоправљива грешка: Жао ми је јер није пронађен пакет за инсталацију"
@@ -2461,12 +2423,18 @@ msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:93
+#: ../gurpmi.addmedia:113
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају "
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Да ли је у реду да наставим?"
-#: ../gurpmi.addmedia:107
+#: ../gurpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
@@ -2500,7 +2468,12 @@ msgstr "Успешно додат медиј `%s'"
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претраге"
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:67
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат претраге (нема)"
+
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
@@ -2525,12 +2498,7 @@ msgstr "Изабрани"
msgid "Not selected"
msgstr "Нису изабрани"
-#: ../rpmdrake:198
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат претраге (нема)"
-
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s"
@@ -2552,12 +2520,7 @@ msgstr "Архивирање"
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:343
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Инсталирано"
-
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:356
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Није инсталирано"
@@ -2644,12 +2607,7 @@ msgstr "Преглед"
msgid "Filter"
msgstr "/_Фајл"
-#: ../rpmdrake:445
-#, c-format
-msgid "Tree Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "у именима"
@@ -3259,6 +3217,63 @@ msgstr "/_Надоградња медија"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Надогради медиј"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+#~ "your computer. They will then be available to install new software "
+#~ "package\n"
+#~ "or to perform updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добродошли у Менаџер за Софтвер!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Овај алат вам може помоћи да подесите медиј са пакетима које желите да "
+#~ "користите\n"
+#~ "на вашем рачунару. Након тога ће бити спремни за инсталацију нових "
+#~ "пакета\n"
+#~ "или за надоградњу старих."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+#~ "your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
+#~ "вашег рачунара."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добродошли у %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n"
+#~ "ваш рачунар."
+
+#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#~ msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+#~ "you want to install on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n"
+#~ "са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
+#~ "пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
+
+#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#~ msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају "
+
#~ msgid "%s choices"
#~ msgstr "%s избори"