aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po178
1 files changed, 88 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fa7d1320..f79e700d 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-8 16:35:+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
msgid "Removable device"
msgstr "Mjet i lėvizshėm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519
msgid "Security updates"
-msgstr "Siguria nė azhurnim"
+msgstr "Azhurnim i sigurisė"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
msgid "Browse..."
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "Tip i burimit:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Regjistro ndryshimet"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Ju duhet ta futni burimet pėr tė vazhduar"
+msgstr "Ju duhet ta futni burimin pėr tė vazhduar"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimet nė "
+"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė "
"lexues."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Activ?"
msgid "Source"
msgstr "Burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Proxy..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
msgid "Save and quit"
-msgstr "Regjistro dhe dil"
+msgstr "Regjistro dhe braktise"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702
msgid "Quit"
-msgstr "Heq dorė"
+msgstr "Braktise"
#: ../rpmdrake.pm_.c:82
msgid "Yes"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Shtetet e Bashkuara"
#: ../rpmdrake.pm_.c:244
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, transferimi i listave tė pasqyreve nga web "
+"Njė moment ju lutemi, transferimi i adresave tė pasqyreve nga web "
"MandrakeSoft."
#: ../rpmdrake.pm_.c:250
@@ -350,9 +350,9 @@ msgstr "Asnjė pasqyre"
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598
msgid "Update source(s)"
-msgstr "Azhurnimi i burimeve"
+msgstr "Azhurnim i burimeve"
#: ../rpmdrake.pm_.c:313
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi ta azhurnoni:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:317
msgid "Update"
-msgstr "Azhurnimi"
+msgstr "Azhurnim"
#: ../rpmdrake.pm_.c:328
msgid "Please wait, updating media..."
@@ -462,8 +462,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura nuk duhet tė jenė tė "
-"zgjedhura\n"
-":\n"
+"zgjedhura:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake_.c:392
@@ -492,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kemi ndjesė pakot duhet tė zhduken"
@@ -555,197 +554,196 @@ msgstr "Titull: "
msgid "Description: "
msgstr "Pėrshkrim: "
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Normal updates"
msgstr "Azhurnim normale"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:538
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake zgjedhjet"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:539
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tė gjitha pakot, janė tė radhitura simbas alfabetit"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "All packages,"
msgstr "Tė gjitha pakot, "
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by group"
msgstr "simbas grupit"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by size"
msgstr "simbas madhėsisė"
-#: ../rpmdrake_.c:553
+#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "by selection state"
msgstr "tė zgjedhura apo tė pa zgjedhur"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by source repository"
msgstr "simbas burimit"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by update availability"
msgstr "simbas azhurnimit apo tė reja"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in descriptions"
msgstr "mes pėrshkrimeve"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in files"
msgstr "mes skedareve"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in names"
msgstr "mes emrave"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ringarko listėn e pakove"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reset the selection"
msgstr "Vėrja nė fillim e zgjedhjeve"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Maximum information"
msgstr "Infomacione maksimale"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Normal information"
msgstr "Infomacione normale"
-#: ../rpmdrake_.c:634
+#: ../rpmdrake_.c:645
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura"
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:689
msgid "Find:"
msgstr "Gjetje:"
-#: ../rpmdrake_.c:683
+#: ../rpmdrake_.c:694
msgid "Search"
msgstr "Hetim"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:700
msgid "Install"
msgstr "Instalo"
-#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalim i Pakove Software"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Zhdukje i Pakove Software"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:749
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, kyqja nė pasqyre, mė nė fund tė bėhet azhurnimi i "
+"Njė moment ju lutemi, kyqja nė pasqyre, qė mė nė fund tė bėhet azhurnimi i "
"informacoineve mbi pakot"
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:751
msgid "Error updating medium"
msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit"
-#: ../rpmdrake_.c:741
+#: ../rpmdrake_.c:752
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-"Njė gabim fatal ėshtė paraqitur gjatė azhrunimit, nė infomacionet e pakove."
+"Njė gabim fatal ėshtė paraqitur gjatė azhrunimit, tė pakove me infomacione."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:757
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn nga ana juaj"
-#: ../rpmdrake_.c:754
+#: ../rpmdrake_.c:765
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Njė moment ju lutemi, kyqje nė pasqyre qė mė nė fund ti gjeni pakot pėr ti "
"azhurnuar."
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:768
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Gabim gjatė shtimit tė burimit azhurnues"
-#: ../rpmdrake_.c:789
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..."
-#: ../rpmdrake_.c:818
+#: ../rpmdrake_.c:829
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi mbaroj"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:833
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektim i %s"
-#: ../rpmdrake_.c:841
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "changes:"
-msgstr "Regjistro ndryshimet"
+msgstr "ndryshimet"
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:856
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Zhduke .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:847
+#: ../rpmdrake_.c:858
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore"
-#: ../rpmdrake_.c:849
+#: ../rpmdrake_.c:860
msgid "Do nothing"
msgstr "Asnjė ndryshim"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektim..."
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:900
msgid "Program missing"
-msgstr "Munges e programit"
+msgstr "Munges i programit"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:901
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Njė program i dėshiruar mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj."
+msgstr "Njė program i nevojshėm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj."
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:916
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:917
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė"
-#: ../rpmdrake_.c:913
+#: ../rpmdrake_.c:924
msgid "Change medium"
msgstr "Ndėrrim i burimit"
-#: ../rpmdrake_.c:914
+#: ../rpmdrake_.c:925
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" nė mjetė [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:922
+#: ../rpmdrake_.c:933
msgid "Installation failed"
msgstr "Dėshtim i instalimit"
-#: ../rpmdrake_.c:923
+#: ../rpmdrake_.c:934
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -753,13 +751,13 @@ msgstr ""
"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė.\n"
"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja."
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:937
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, tė mbaroj zhdukja e pakove, qė tė tjerat tė mund tė "
+"Njė moment ju lutemi, tė mbaroj zhdukjen e pakove, qė tė tjerat tė mund tė "
"instalohen..."
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -772,7 +770,7 @@ msgstr ""
"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: "
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -780,31 +778,31 @@ msgstr ""
"disa pako nuk janė instaluar\n"
"si duhet"
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:959
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake_.c:961
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake_.c:962
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet."
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid "Everything already installed."
msgstr "Janė instaluar mė heret"
-#: ../rpmdrake_.c:954
+#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Janė instaluar mė heret (a duhet tė arritej me tė vėrtet?)."
+msgstr "Janė instaluar mė heret (a duhej tė arritej me tė vėrtet?)."
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid "Problem during installation"
msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:969
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -815,15 +813,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:979
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė tė dhėnat e bazave..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..."
-#: ../rpmdrake_.c:1006
+#: ../rpmdrake_.c:1017
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../rpmdrake_.c:1035
+#: ../rpmdrake_.c:1046
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -836,7 +834,7 @@ msgstr ""
"kompjuteri\n"
"juaj."
-#: ../rpmdrake_.c:1040
+#: ../rpmdrake_.c:1051
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -848,7 +846,7 @@ msgstr ""
"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e zgjedhjeve pėr azhurnimin e\n"
"kompjuterit tuaj."
-#: ../rpmdrake_.c:1045
+#: ../rpmdrake_.c:1056
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"