diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 358 |
1 files changed, 240 insertions, 118 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of rpmdrake-sk.po to Slovenčina # Peter Kral <pkral1@yahoo.com>, 1999. # Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000. # Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002,2003. @@ -7,15 +6,14 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-sk\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-14 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-13 21:27+0200\n" -"Last-Translator: Michal Holes <Michal@Holes.sk>\n" -"Language-Team: Slovenčina <pablo@mandrakesoft.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-21 03:05+0100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" +"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:63 @@ -38,8 +36,10 @@ msgstr "Cesta:" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 +#: ../edit-urpm-sources.pl:217 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Vymeniteľné zariadenie" msgid "Path or mount point:" msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:778 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" @@ -79,7 +80,8 @@ msgstr "Zvoľte si miror..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -89,7 +91,8 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 +#: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " @@ -123,23 +126,43 @@ msgstr "Pridanie zdroja:" msgid "Type of medium:" msgstr "Typ média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:224 -#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309 -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423 -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl:309 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake.pm:437 #: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 ../edit-urpm-sources.pl:249 -#: ../edit-urpm-sources.pl:299 ../edit-urpm-sources.pl:384 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463 -#: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584 -#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:1273 -#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../edit-urpm-sources.pl:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 +#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:520 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 +#: ../edit-urpm-sources.pl:621 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 +#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:570 +#: ../rpmdrake:1273 +#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1468 +#: ../rpmdrake.pm:183 +#: ../rpmdrake.pm:232 #: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Ok" @@ -158,7 +181,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?" #: ../edit-urpm-sources.pl:195 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňuje sa médium..." #: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format @@ -175,7 +198,8 @@ msgstr "Zmena média \"%s\":" msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 ../edit-urpm-sources.pl:723 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:723 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." @@ -187,8 +211,7 @@ msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" #: ../edit-urpm-sources.pl:248 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." #: ../edit-urpm-sources.pl:268 @@ -208,12 +231,8 @@ msgstr "Globálne nastavenie proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:281 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgstr "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: <proxyhost[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:284 #, c-format @@ -280,13 +299,17 @@ msgstr "Protokol:" msgid "Media limit:" msgstr "Limit média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:460 -#: ../edit-urpm-sources.pl:509 ../edit-urpm-sources.pl:710 ../rpmdrake:1057 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:460 +#: ../edit-urpm-sources.pl:509 +#: ../edit-urpm-sources.pl:710 +#: ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -321,18 +344,23 @@ msgstr "Limit média" msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:409 +#: ../edit-urpm-sources.pl:498 +#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:409 #: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:511 ../edit-urpm-sources.pl:712 +#: ../edit-urpm-sources.pl:511 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Zmeň" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Pridať..." @@ -342,7 +370,8 @@ msgstr "Pridať..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manažovanie kľúčov pre elektronické podpisy balíkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:532 ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:532 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Stredná" @@ -411,7 +440,8 @@ msgstr "Aktualizácia média" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerovať hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:511 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 +#: ../rpmdrake.pm:511 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." @@ -436,25 +466,27 @@ msgstr "Manažovanie kľúčov..." msgid "Parallel..." msgstr "Paralélne..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:1049 +#: ../edit-urpm-sources.pl:727 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../rpmdrake:1052 +#: ../edit-urpm-sources.pl:729 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc spustená na pozadí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:730 ../rpmdrake:1053 +#: ../edit-urpm-sources.pl:730 +#: ../rpmdrake:1053 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Okno s pomocou bolo vyvolané, malo by sa čoskoro zjaviť na vašej pracovnej " -"ploche." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Okno s pomocou bolo vyvolané, malo by sa čoskoro zjaviť na vašej pracovnej ploche." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1578 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 +#: ../gurpmi.addmedia:75 +#: ../rpmdrake:1578 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -534,7 +566,10 @@ msgstr "" msgid "Accessibility" msgstr "Dostupnosť" -#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archivovanie" @@ -554,14 +589,23 @@ msgstr "Napaľovanie CD" msgid "Compression" msgstr "Kompresia" -#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:140 -#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:181 #: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:116 #: ../rpmdrake:117 #, c-format msgid "Books" @@ -587,7 +631,8 @@ msgstr "Ako nato" msgid "Literature" msgstr "Literatúra" -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klaster" @@ -607,14 +652,22 @@ msgstr "Opytovanie služieb" msgid "Communications" msgstr "Komunikácia" -#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Databázy" -#: ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 -#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 -#: ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "Development" msgstr "Vývoj" @@ -679,8 +732,14 @@ msgstr "Emulátory" msgid "File tools" msgstr "Súborove nástroje" -#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 -#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Games" msgstr "Hry" @@ -720,8 +779,14 @@ msgstr "Šport" msgid "Strategy" msgstr "Stratégie" -#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 -#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafická pracovná plocha" @@ -776,9 +841,16 @@ msgstr "Monitorovanie" msgid "Multimedia" msgstr "Multimédiá" -#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 -#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 -#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Sieť" @@ -838,8 +910,14 @@ msgstr "Verejné kľúče" msgid "Publishing" msgstr "Publikovanie" -#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 -#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Veda" @@ -889,11 +967,24 @@ msgstr "Shelly" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 -#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 -#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" @@ -903,8 +994,12 @@ msgstr "Systém" msgid "Base" msgstr "Základ" -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" @@ -939,7 +1034,10 @@ msgstr "Vývoj" msgid "Deployment" msgstr "Vývoj" -#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -1009,12 +1107,15 @@ msgstr "Hračky" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:693 ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake:333 ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:333 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" @@ -1024,12 +1125,16 @@ msgstr "Výsledky vyhľadávania" msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" -#: ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:354 +#: ../rpmdrake:343 +#: ../rpmdrake:354 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." -#: ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1577 +#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:1119 +#: ../rpmdrake:1365 +#: ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1039,12 +1144,14 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510 +#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:510 +#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" @@ -1064,7 +1171,10 @@ msgstr "Neoznačené" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:1458 +#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:1458 #: ../rpmdrake:1461 #, c-format msgid "More information on package..." @@ -1107,12 +1217,14 @@ msgid "All" msgstr "Všetko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:552 +#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "More info" msgstr "Viac informácií" -#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:1448 +#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:1448 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informácie o balíčkoch" @@ -1132,7 +1244,8 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:594 +#: ../rpmdrake:585 +#: ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť" @@ -1146,7 +1259,8 @@ msgstr "" "Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:595 +#: ../rpmdrake:656 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1192,7 +1306,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" @@ -1347,7 +1462,9 @@ msgstr "Zrušiť výber" msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" -#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia média" @@ -1422,7 +1539,7 @@ msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu" #: ../rpmdrake:1028 #, c-format msgid "Find:" -msgstr "Hľadaj:" +msgstr "Hľadať:" #: ../rpmdrake:1033 #, c-format @@ -1432,7 +1549,7 @@ msgstr "Hľadať" #: ../rpmdrake:1040 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Zobraz automaticky zvolené balíčky" +msgstr "Zobraziť automaticky zvolené balíčky" #: ../rpmdrake:1057 #, c-format @@ -1548,22 +1665,27 @@ msgstr "Inštalácia ukončená" msgid "Inspect..." msgstr "Preveriť.." -#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1293 +#: ../rpmdrake:1444 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1445 +#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1429 +#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake:1484 +#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1430 +#: ../rpmdrake:1484 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1584,7 +1706,8 @@ msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1376 +#: ../rpmdrake:1320 +#: ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1642,7 +1765,8 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovať v inštalácii?" -#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1483 +#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" @@ -1673,7 +1797,7 @@ msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" +msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" #: ../rpmdrake:1442 #, c-format @@ -1711,12 +1835,12 @@ msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu #: ../rpmdrake:1497 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." +msgstr "Prosím čakajte, načítava sa databáza balíkov..." #: ../rpmdrake:1544 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..." #: ../rpmdrake:1549 #, c-format @@ -1757,8 +1881,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vítajte v Mandrakeupdate!\n" "\n" -"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " -"vášho\n" +"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do vášho\n" "počítača." #: ../rpmdrake:1592 @@ -1773,8 +1896,7 @@ msgstr "" "Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n" "\n" "Váš Mandrakelinux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n" -"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a " -"inštalácii\n" +"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a inštalácii\n" "softvéru na váš počítač." #: ../rpmdrake.pm:174 @@ -1837,7 +1959,8 @@ msgstr "Nemecko" msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake.pm:291 +#: ../rpmdrake.pm:295 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécko" @@ -1922,7 +2045,10 @@ msgstr "Veľká Británia" msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311 ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:312 #: ../rpmdrake.pm:379 #, c-format msgid "United States" @@ -1943,8 +2069,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandrakesoft." #: ../rpmdrake.pm:399 @@ -2048,16 +2173,14 @@ msgstr "Chyba pri získavaní balíčkov" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "Nebolo možné získať zoznam nových balíčkov z média\n" "`%s. Toto update médium je pravdepodobne nefunkčné, \n" " v takomto prípade môžete použiť Manažéra médií, odstráňte ho\n" -"a pridajte inétiež je možné že je práve nedostupné a bude te môcť " -"pokračovať\n" +"a pridajte inétiež je možné že je práve nedostupné a bude te môcť pokračovať\n" " neskôr" #: ../rpmdrake.pm:562 @@ -2083,7 +2206,8 @@ msgstr "" "Chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:624 +#: ../rpmdrake.pm:619 +#: ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2118,13 +2242,10 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -"Mandrakelinux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandrakelinux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Vaše médium `%s', používané na aktualizáciu zrejme nie je určené pre vašu " -"verziu Mandrakelinuxu. used for updates, does not match the version of " -"Mandrakelinux you're running ($15%s).\n" +"Vaše médium `%s', používané na aktualizáciu zrejme nie je určené pre vašu verziu Mandrakelinuxu. used for updates, does not match the version of Mandrakelinux you're running ($15%s).\n" "Preto bude vypnuté." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2400,3 +2521,4 @@ msgstr "Odstrániť softvér" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" + |