diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1586 |
1 files changed, 936 insertions, 650 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:33+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -16,870 +16,1160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Pridať zdroj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokálne súbory" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Vymeniteľné zariadenie" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Prechádzať..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zvoľte si miror..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n" +"\n" +"Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n" +"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a " +"inštalácii\n" +"softvéru na Váš počítač." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vítajte v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " +"Vášho\n" +"počítača." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Vítajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" +"z Vášho počítača." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém počas odstraňovania balíčkov:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém počas odstraňovania" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pridávam zdroj:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Všetko je už nainštalované." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Zmeniť zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Uložiť zmeny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Inštalácia bola ukončená; %s.\n" +"\n" +"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezrieš:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"niektoré balíčky nie je možné nainštalovať\n" +"korektne" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastaviť proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" +"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Hostiteľ proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Užívateľ:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastaviť zdroje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolené?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Vymeniť médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Zmeň" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Požadovaný program chýba (grpmi). Prosím overte si inštaláciu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Chýba program" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizácia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Preveriť.." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložiť a ukončiť" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Neurobiť nič" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončiť" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrániť .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverujem %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Rakúsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgicko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Chyba pri pridávaní média" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká Republika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Chyba pri aktualizácii média" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grécko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Španielsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Fínsko" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francúzsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hľadaj:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Nórsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximálne informácie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Veľká Británia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizácia zdrojov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Čína" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Spojené Štáty" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Zrušiť výber" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v súboroch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba počas sťahovania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Žiaden miror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "podľa dostupnosti zdroja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizácia zdrojov" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "podľa zdroja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizácia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "podľa skupiny" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Iné" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Všetky balíčky," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(žiaden)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Všetky balíčky, abecedne" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nedostupné)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Voľby Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky vyhľadávania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Pridateľné" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Stručný obsah: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizovateľné" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Dôležitosť: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nevybrané" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veľkosť: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Viac informácii o balíčku..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Názov: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Prosím zvoľte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "neznámy balíček" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Žiadna aktualizácia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Záznam zmien:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Viac informácií" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Súbory:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informácie o balíčkoch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" +"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Niektoré balíčky nie je možné odstrániť" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" +"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" +"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Niektoré balíčky nie je možné odstrániť" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" +"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" +"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Viac informácii o balíčku..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informácie o balíčkoch" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Súbory:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Viac informácií" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Záznam zmien:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pridateľné" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Žiadna aktualizácia" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Názov: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(žiaden)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "neznámy balíček" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Veľkosť: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Dôležitosť: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Prosím zvoľte" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Stručný obsah: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Popis:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nevybrané" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normálne aktualizácie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Voľby Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Všetky balíčky, abecedne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Všetky balíčky," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "podľa skupiny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Iné" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "podľa veľkosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "podľa stavu výberu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložiť a ukončiť" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "podľa zdroja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "podľa dostupnosti zdroja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizácia..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisoch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "v súboroch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Zmeň" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "v menách" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolené?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Zrušiť výber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastaviť zdroje" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximálne informácie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normálne informácie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Užívateľ:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Hľadaj:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Hostiteľ proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Inštaluj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastaviť proxy" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba pri aktualizácii média" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Zmeniť zdroj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pridávam zdroj:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba pri pridávaní média" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverujem %s" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "zmeny:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zvoľte si miror..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrániť .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádzať..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Neurobiť nič" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Vymeniteľné zariadenie" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Inštalácia ukončená" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Preveriť.." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Chýba program" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Požadovaný program chýba (grpmi). Prosím overte si inštaláciu." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokálne súbory" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pridať zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Vymeniť médium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Inštalácia neúspešná" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizácia" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" -"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Inštalácia bola ukončená; %s.\n" -"\n" -"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" -"mali by ste ich prezrieš:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba počas sťahovania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"niektoré balíčky nie je možné nainštalovať\n" -"korektne" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojené Štáty" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Veľká Británia" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Všetko je už nainštalované." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problém počas inštalácie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém počas odstraňovania" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problém počas odstraňovania balíčkov:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Vítajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n" -"\n" -"Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" -"z Vášho počítača." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Vítajte v MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " -"Vášho\n" -"počítača." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n" -"\n" -"Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n" -"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a " -"inštalácii\n" -"softvéru na Váš počítač." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grécko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francúzsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Fínsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Španielsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká Republika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgicko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Rakúsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Inštalácia softvéru" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Odstrániť softvér" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Inštalácia softvéru" |